Разговорник

ad Зэпххэр 3   »   kn ಸಂಬಧಾವ್ಯಯಗಳು ೩

96 [тIокIиплIырэ пшIыкIухырэ]

Зэпххэр 3

Зэпххэр 3

೯೬ [ತೊಂಬತ್ತಾರು]

96 [Tombattāru]

ಸಂಬಧಾವ್ಯಯಗಳು ೩

sambadhāvyayagaḷu 3.

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ каннада Играть в более
Сыхьатыр къызэрэтеоу, сыкъэтэджы. ಗಡಿಯ----ಕ-ೆ--ಟೆ--ೊಡೆದ --್-- ನ-ನು-ಏಳು--ತೇನೆ. ಗ____ ಕ___ ಹೊ__ ತ___ ನಾ_ ಏ_____ ಗ-ಿ-ಾ-ದ ಕ-ೆ-ಂ-ೆ ಹ-ಡ-ದ ತ-್-ಣ ನ-ನ- ಏ-ು-್-ೇ-ೆ- ------------------------------------------- ಗಡಿಯಾರದ ಕರೆಗಂಟೆ ಹೊಡೆದ ತಕ್ಷಣ ನಾನು ಏಳುತ್ತೇನೆ. 0
G-ḍ---r-d- k--egaṇ-e -o-----t-k-a-a--ā-- ---ttē-e. G_________ k________ h_____ t______ n___ ē________ G-ḍ-y-r-d- k-r-g-ṇ-e h-ḍ-d- t-k-a-a n-n- ē-u-t-n-. -------------------------------------------------- Gaḍiyārada karegaṇṭe hoḍeda takṣaṇa nānu ēḷuttēne.
Зыгорэ зэзгъэшIэн фаеу зыхъурэм, сэ сыкъэпшъы. ನಾನು-ಕ--ಯಬೇಕ- --ದ -ಕ--ಣ--ನ-ೆ----ಸ--ಗ-ತ-ತದ-. ನಾ_ ಕ____ ಎಂ_ ತ___ ನ__ ಆ________ ನ-ನ- ಕ-ಿ-ಬ-ಕ- ಎ-ದ ತ-್-ಣ ನ-ಗ- ಆ-ಾ-ವ-ಗ-ತ-ತ-ೆ- ------------------------------------------- ನಾನು ಕಲಿಯಬೇಕು ಎಂದ ತಕ್ಷಣ ನನಗೆ ಆಯಾಸವಾಗುತ್ತದೆ. 0
Nānu -a-----ēku end- --kṣ-ṇa-nana-- āy----āgut-a--. N___ k_________ e___ t______ n_____ ā______________ N-n- k-l-y-b-k- e-d- t-k-a-a n-n-g- ā-ā-a-ā-u-t-d-. --------------------------------------------------- Nānu kaliyabēku enda takṣaṇa nanage āyāsavāguttade.
Илъэс тIокIищ сызэрэхъоу, Iоф шIэныр щызгъэтыжьыщт. ನ-ಗೆ-ಅ-ವ-್-- ವ-್- -ದ --್ಷಣ----ು ಕ-ಲಸ----ುವ-----ು-----ಲ-ಸ-ತ---ನ-. ನ__ ಅ____ ವ__ ಆ_ ತ___ ನಾ_ ಕೆ__ ಮಾ_____ ನಿ_______ ನ-ಗ- ಅ-ವ-್-ು ವ-್- ಆ- ತ-್-ಣ ನ-ನ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ವ-ದ-್-ು ನ-ಲ-ಲ-ಸ-ತ-ತ-ನ-. ---------------------------------------------------------------- ನನಗೆ ಅರವತ್ತು ವರ್ಷ ಆದ ತಕ್ಷಣ ನಾನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತೇನೆ. 0
Na-age--r-v--tu v---- ā-a-ta----a -------l-s--mā-----ann- -ill--ut---e. N_____ a_______ v____ ā__ t______ n___ k_____ m__________ n____________ N-n-g- a-a-a-t- v-r-a ā-a t-k-a-a n-n- k-l-s- m-ḍ-v-d-n-u n-l-i-u-t-n-. ----------------------------------------------------------------------- Nanage aravattu varṣa āda takṣaṇa nānu kelasa māḍuvudannu nillisuttēne.
Сыдигъуа укъызытеощтыр? ಯಾ----ಫ--್ ---ುತ್-ೀರ-? ಯಾ__ ಫೋ_ ಮಾ_____ ಯ-ವ-ಗ ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-? ---------------------- ಯಾವಾಗ ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ? 0
Y---g---hō- m--u-tīr-? Y_____ p___ m_________ Y-v-g- p-ō- m-ḍ-t-ī-ā- ---------------------- Yāvāga phōn māḍuttīrā?
Уахътэ , тIэкIу ныIэми, сиIэ зэрэхъоу. ಒ-ದ----ಷ--ಸ-- ದ---ತ ತಕ-ಷ- ಮ-ಡ--್-ೇನೆ. ಒಂ_ ಕ್__ ಸ__ ದೊ__ ತ___ ಮಾ_____ ಒ-ದ- ಕ-ಷ- ಸ-ಯ ದ-ರ-ತ ತ-್-ಣ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-. ------------------------------------- ಒಂದು ಕ್ಷಣ ಸಮಯ ದೊರೆತ ತಕ್ಷಣ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 0
On-- k---a s---ya-dor--a--akṣ-ṇa--ā--ttēn-. O___ k____ s_____ d_____ t______ m_________ O-d- k-a-a s-m-y- d-r-t- t-k-a-a m-ḍ-t-ē-e- ------------------------------------------- Ondu kṣaṇa samaya doreta takṣaṇa māḍuttēne.
Ар (хъулъфыгъ) къызытеощтыр, уахътэ, тIэкIу ныIэми, иIэ зэрэхъоу. ಅ--ು--ಮಯ--ಿ--ಕ ತ-----ಫ-ನ್ ಮ-ಡು-್ತಾ-ೆ ಅ__ ಸ__ ಸಿ__ ತ___ ಫೋ_ ಮಾ____ ಅ-ನ- ಸ-ಯ ಸ-ಕ-ಕ ತ-್-ಣ ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ- ------------------------------------ ಅವನು ಸಮಯ ಸಿಕ್ಕ ತಕ್ಷಣ ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ 0
A-a-- sa-aya ------ta---ṇa -hō- m--u-tā-e A____ s_____ s____ t______ p___ m________ A-a-u s-m-y- s-k-a t-k-a-a p-ō- m-ḍ-t-ā-e ----------------------------------------- Avanu samaya sikka takṣaṇa phōn māḍuttāne
Бэрэ Iоф пшIэщта? ನೀವು--ಷ್---ಸಮ- ಕ------ಡು--ತ--ಿ? ನೀ_ ಎ__ ಸ__ ಕೆ__ ಮಾ_____ ನ-ವ- ಎ-್-ು ಸ-ಯ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-? ------------------------------- ನೀವು ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? 0
n-vu-e--u-s-ma---k-lasa--āḍu---r-? n___ e___ s_____ k_____ m_________ n-v- e-ṭ- s-m-y- k-l-s- m-ḍ-t-ī-i- ---------------------------------- nīvu eṣṭu samaya kelasa māḍuttīri?
СэлъэкIыфэ Iоф сшIэщт. ನನಗೆ ಸಾಧ--------್-ು---ಲ -ೆಲಸ ಮಾ-ು--ತೇ-ೆ. ನ__ ಸಾ_______ ಕಾ_ ಕೆ__ ಮಾ_____ ನ-ಗ- ಸ-ಧ-ಯ-ಿ-ು-ಷ-ಟ- ಕ-ಲ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-. ---------------------------------------- ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿರುವಷ್ಟು ಕಾಲ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 0
Nana---sā-----ir----ṭu k--- ---asa-m--ut--n-. N_____ s______________ k___ k_____ m_________ N-n-g- s-d-y-v-r-v-ṣ-u k-l- k-l-s- m-ḍ-t-ē-e- --------------------------------------------- Nanage sādhyaviruvaṣṭu kāla kelasa māḍuttēne.
Сэпсауфэ Iоф сшIэщт. ನಾ-ು ಆರ-ಗ್-ವ-ಗಿರು-ಷ್-ು --ಲ --ಲ- --ಡ-ತ್--ನೆ. ನಾ_ ಆ_________ ಕಾ_ ಕೆ__ ಮಾ_____ ನ-ನ- ಆ-ೋ-್-ವ-ಗ-ರ-ವ-್-ು ಕ-ಲ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-. ------------------------------------------- ನಾನು ಆರೋಗ್ಯವಾಗಿರುವಷ್ಟು ಕಾಲ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 0
Nā-- -r-----āgi-u-a--- k-la-k--a-a m---ttē-e. N___ ā________________ k___ k_____ m_________ N-n- ā-ō-y-v-g-r-v-ṣ-u k-l- k-l-s- m-ḍ-t-ē-e- --------------------------------------------- Nānu ārōgyavāgiruvaṣṭu kāla kelasa māḍuttēne.
Ар (хъулъфыгъ) пIэм хэлъ, Iоф ышIэным ычIыпIэ. ಅ-ನು-ಕ-ಲ----ಡ----------ಿ--ಟು---ಸ-ಗ--ಲ-ಲಿ --ಗಿ-----ೆ. ಅ__ ಕೆ__ ಮಾ_____ ಬಿ__ ಹಾ_____ ಮ______ ಅ-ನ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ವ-ದ-್-ು ಬ-ಟ-ಟ- ಹ-ಸ-ಗ-ಯ-್-ಿ ಮ-ಗ-ದ-ದ-ನ-. ---------------------------------------------------- ಅವನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹಾಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಮಲಗಿದ್ದಾನೆ. 0
A---u -ela---māḍu-u---n--b--ṭ- --si-e---l--ma-agi-dāne. A____ k_____ m__________ b____ h__________ m___________ A-a-u k-l-s- m-ḍ-v-d-n-u b-ṭ-u h-s-g-y-l-i m-l-g-d-ā-e- ------------------------------------------------------- Avanu kelasa māḍuvudannu biṭṭu hāsigeyalli malagiddāne.
Ар (бзылъфыгъ) гъэзетэм еджэ, пщэрыхьаным ычIыпIэ. ಅವಳ- ಅ--ಗೆ -ಾ-ು---ನ-ನ--ಬಿಟ್-ು -ಿ-----ಿಕೆ----ತ-------ಳ-. ಅ__ ಅ__ ಮಾ_____ ಬಿ__ ದಿ_____ ಓ_______ ಅ-ಳ- ಅ-ು-ೆ ಮ-ಡ-ವ-ದ-್-ು ಬ-ಟ-ಟ- ದ-ನ-ತ-ರ-ಕ- ಓ-ು-್-ಿ-್-ಾ-ೆ- ------------------------------------------------------- ಅವಳು ಅಡುಗೆ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ದಿನಪತ್ರಿಕೆ ಓದುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. 0
A--ḷ- -ḍug- -ā--vud-n----i-ṭu-di--patr-k- -du-----ā-e. A____ a____ m__________ b____ d__________ ō___________ A-a-u a-u-e m-ḍ-v-d-n-u b-ṭ-u d-n-p-t-i-e ō-u-t-d-ā-e- ------------------------------------------------------ Avaḷu aḍuge māḍuvudannu biṭṭu dinapatrike ōduttiddāḷe.
Ар (хъулъфыгъ) пивэщапIэм чIэс, унэм кIожьыным ычIыпIэ. ಅ-ನ- -ನ-ಗೆ---ಗ-ವು-ರ ಬದ-- ಮ-್ಯದ--ಡ--ಲ್ಲ---ು-ಿತಿ-್----. ಅ__ ಮ__ ಹೋ____ ಬ__ ಮ________ ಕು______ ಅ-ನ- ಮ-ೆ-ೆ ಹ-ಗ-ವ-ದ- ಬ-ಲ- ಮ-್-ದ-ಗ-ಿ-ಲ-ಲ- ಕ-ಳ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ----------------------------------------------------- ಅವನು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುವುದರ ಬದಲು ಮದ್ಯದಂಗಡಿಯಲ್ಲಿ ಕುಳಿತಿದ್ದಾನೆ. 0
Av--- -ane-- -ō-u--d-ra bada-- ----a-aṅgaḍiy---i k--it-d--ne. A____ m_____ h_________ b_____ m________________ k___________ A-a-u m-n-g- h-g-v-d-r- b-d-l- m-d-a-a-g-ḍ-y-l-i k-ḷ-t-d-ā-e- ------------------------------------------------------------- Avanu manege hōguvudara badalu madyadaṅgaḍiyalli kuḷitiddāne.
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ар мыщ щэпсэу. ನ-ಗೆ--ಿ----ರುವಂ-ೆ-ಅ-ನ- --್-ಿ------ುತ್ತಾ--. ನ__ ತಿ_____ ಅ__ ಇ__ ವಾ______ ನ-ಗ- ತ-ಳ-ದ-ರ-ವ-ತ- ಅ-ನ- ಇ-್-ಿ ವ-ಸ-ಸ-ತ-ತ-ನ-. ------------------------------------------ ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ಅವನು ಇಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾನೆ. 0
Na--ge-t---d-r--an-- av-n---l-i vā---u-tā-e. N_____ t____________ a____ i___ v___________ N-n-g- t-ḷ-d-r-v-n-e a-a-u i-l- v-s-s-t-ā-e- -------------------------------------------- Nanage tiḷidiruvante avanu illi vāsisuttāne.
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ащ ишъхьагъусэ (ишъуз) сымадж. ನ--ೆ ತಿ--ದ-ರ-ವ-ತೆ ಅ-- ಹ----ಿ-ಅನಾರೋಗ-ಯ-ಿ-ದ -ಳಲ------್ದಾ--. ನ__ ತಿ_____ ಅ__ ಹೆಂ__ ಅ______ ಬ________ ನ-ಗ- ತ-ಳ-ದ-ರ-ವ-ತ- ಅ-ನ ಹ-ಂ-ತ- ಅ-ಾ-ೋ-್-ದ-ಂ- ಬ-ಲ-ತ-ತ-ದ-ದ-ಳ-. --------------------------------------------------------- ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ಅವನ ಹೆಂಡತಿ ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. 0
N-n--e t-ḷid-r-vant----an- --ṇ--ti---ār-gya-i--a -a---utt--d---. N_____ t____________ a____ h______ a____________ b______________ N-n-g- t-ḷ-d-r-v-n-e a-a-a h-ṇ-a-i a-ā-ō-y-d-n-a b-ḷ-l-t-i-d-ḷ-. ---------------------------------------------------------------- Nanage tiḷidiruvante avana heṇḍati anārōgyadinda baḷaluttiddāḷe.
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ар IофшIэнынчъ. ನ-------ಿದ-ರ-ವ--ೆ ಅವ-- ನ-ರ---ಯೋಗ-. ನ__ ತಿ_____ ಅ__ ನಿ_____ ನ-ಗ- ತ-ಳ-ದ-ರ-ವ-ತ- ಅ-ನ- ನ-ರ-ದ-ಯ-ಗ-. ---------------------------------- ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ಅವನು ನಿರುದ್ಯೋಗಿ. 0
Nan--e-tiḷid-ruv--t----anu------y-gi. N_____ t____________ a____ n_________ N-n-g- t-ḷ-d-r-v-n-e a-a-u n-r-d-ō-i- ------------------------------------- Nanage tiḷidiruvante avanu nirudyōgi.
Сэ сыхэчъыягъ нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтгъагъэ. ನಾ-----ಳ----ಾ---ಎದ್ದ---ಇಲ್---ದ್------ಿಯಾದ ಸಮಯಕ--ೆ-ಬಂದ---ತ್--ದ್ದೆ. ನಾ_ ಬ__ ತ___ ಎ___ ಇ______ ಸ___ ಸ____ ಬಂ_______ ನ-ನ- ಬ-ಳ ತ-ವ-ಗ- ಎ-್-ೆ- ಇ-್-ದ-ದ-ದ-ೆ ಸ-ಿ-ಾ- ಸ-ಯ-್-ೆ ಬ-ದ-ರ-ತ-ತ-ದ-ದ-. ----------------------------------------------------------------- ನಾನು ಬಹಳ ತಡವಾಗಿ ಎದ್ದೆ, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತಿದ್ದೆ. 0
N----ba---a ---a-āgi -dd----l--d----re---r-yāda s-ma-a-ke----d--ut-----. N___ b_____ t_______ e____ i__________ s_______ s________ b_____________ N-n- b-h-ḷ- t-ḍ-v-g- e-d-, i-l-d-d-a-e s-r-y-d- s-m-y-k-e b-n-i-u-t-d-e- ------------------------------------------------------------------------ Nānu bahaḷa taḍavāgi edde, illadiddare sariyāda samayakke bandiruttidde.
Сэ автобусыр блэстIупщыгъ нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтыгъэ. ನ--- --- ತಪ್ಪ-----ತು---ಲ್ಲದಿದ--ರೆ-ಸರಿಯ-ದ ಸ-ಯ-್-ೆ ---ಿ----ತ-ದ--ೆ. ನ__ ಬ_ ತ______ ಇ______ ಸ___ ಸ____ ಬಂ_______ ನ-ಗ- ಬ-್ ತ-್-ಿ-ೋ-ಿ-ು- ಇ-್-ದ-ದ-ದ-ೆ ಸ-ಿ-ಾ- ಸ-ಯ-್-ೆ ಬ-ದ-ರ-ತ-ತ-ದ-ದ-. ---------------------------------------------------------------- ನನಗೆ ಬಸ್ ತಪ್ಪಿಹೋಯಿತು, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತಿದ್ದೆ. 0
Na--ge --- --ppi-ōy---,-illa--ddar--s----ā----a---a-k----ndir-t-----. N_____ b__ t___________ i__________ s_______ s________ b_____________ N-n-g- b-s t-p-i-ō-i-u- i-l-d-d-a-e s-r-y-d- s-m-y-k-e b-n-i-u-t-d-e- --------------------------------------------------------------------- Nanage bas tappihōyitu, illadiddare sariyāda samayakke bandiruttidde.
Сэ гъогур згъотыгъэп нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтгъагъэ. ನನಗ- -ಾ-ಿ---ಕ-ಕಲ-ಲ್-, ---ಲ-ಿ---ರೆ--ರ--ಾದ--ಮ-ಕ-ಕ- -ಂದ--ು-್---್ದೆ. ನ__ ದಾ_ ಸಿ______ ಇ______ ಸ___ ಸ____ ಬಂ_______ ನ-ಗ- ದ-ರ- ಸ-ಕ-ಕ-ಿ-್-, ಇ-್-ದ-ದ-ದ-ೆ ಸ-ಿ-ಾ- ಸ-ಯ-್-ೆ ಬ-ದ-ರ-ತ-ತ-ದ-ದ-. ---------------------------------------------------------------- ನನಗೆ ದಾರಿ ಸಿಕ್ಕಲಿಲ್ಲ, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತಿದ್ದೆ. 0
Na-a-e-dā-i-sikk-l-lla- -lladidd-re-sari-ā-a s-m------ -an---ut-i---. N_____ d___ s__________ i__________ s_______ s________ b_____________ N-n-g- d-r- s-k-a-i-l-, i-l-d-d-a-e s-r-y-d- s-m-y-k-e b-n-i-u-t-d-e- --------------------------------------------------------------------- Nanage dāri sikkalilla, illadiddare sariyāda samayakke bandiruttidde.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -