Разговорник

ad Зэпххэр 1   »   hr Veznici 1

94 [тIокIиплIырэ пшIыкIуплIырэ]

Зэпххэр 1

Зэпххэр 1

94 [devedeset i četiri]

Veznici 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ хорватский Играть в более
Ощхыр теуфэ еж. Č-k-j dok--iša -e -r----n-. Č____ d__ k___ n_ p________ Č-k-j d-k k-š- n- p-e-t-n-. --------------------------- Čekaj dok kiša ne prestane. 0
Зыкъэсэгъэхьазырыфэ къысаж. Č--aj--ok n--bu--m g-t-v. Č____ d__ n_ b____ g_____ Č-k-j d-k n- b-d-m g-t-v- ------------------------- Čekaj dok ne budem gotov. 0
КъэкIожьыфэ еж. Če-aj--ok-s- -n n---rat-. Č____ d__ s_ o_ n_ v_____ Č-k-j d-k s- o- n- v-a-i- ------------------------- Čekaj dok se on ne vrati. 0
Сшъхьац огъушъыжьыфэ сежэ. Č---m-d-k ----- k--- -- --u--. Č____ d__ m_ s_ k___ n_ o_____ Č-k-m d-k m- s- k-s- n- o-u-i- ------------------------------ Čekam dok mi se kosa ne osuši. 0
Фильмэр къеухыфэ сежэ. Čeka- --k fi---n----vr--. Č____ d__ f___ n_ z______ Č-k-m d-k f-l- n- z-v-š-. ------------------------- Čekam dok film ne završi. 0
Гъозэнэфыр уцышъокIэ зыкъызэблехъуфэ сежэ. Č--am--ok-n- -ud- --leno -v----- -a s--a-oru. Č____ d__ n_ b___ z_____ s______ n_ s________ Č-k-m d-k n- b-d- z-l-n- s-j-t-o n- s-m-f-r-. --------------------------------------------- Čekam dok ne bude zeleno svjetlo na semaforu. 0
Сыдигъуа гъэпсэфакIо узежьэрэр? Kad--put-j-š n--god------odm-r? K___ p______ n_ g_______ o_____ K-d- p-t-j-š n- g-d-š-j- o-m-r- ------------------------------- Kada putuješ na godišnji odmor? 0
Гъэмэфэ каникулхэр къэмысхэза? Još pr-----je-n-- -r---i-a? J__ p____ l______ p________ J-š p-i-e l-e-n-h p-a-n-k-? --------------------------- Još prije ljetnih praznika? 0
Ары, гъэмэфэ каникулхэм якъэсыгъом. D-,-j----r--e-ne-- -to poč-u-l-e--- p--zni-i. D__ j__ p____ n___ š__ p____ l_____ p________ D-, j-š p-i-e n-g- š-o p-č-u l-e-n- p-a-n-c-. --------------------------------------------- Da, još prije nego što počnu ljetni praznici. 0
КIымафэр къэмысзэ, унашъхьэр гъэцэкIэжь. P-p---i-k-ov p-i-- -eg- -----ođ---i--. P______ k___ p____ n___ š__ d___ z____ P-p-a-i k-o- p-i-e n-g- š-o d-đ- z-m-. -------------------------------------- Popravi krov prije nego što dođe zima. 0
Iанэм упэтIысхьаным ыпэкIэ пIэхэр тхьакIых. O--ri r-k--p---e---go-š-o------------st--. O____ r___ p____ n___ š__ s______ z_ s____ O-e-i r-k- p-i-e n-g- š-o s-e-n-š z- s-o-. ------------------------------------------ Operi ruke prije nego što sjedneš za stol. 0
Унэм уикIын хъумэ, шъхьангъупчъэр фэшI. Za-v-r---------prij- n--o što iz-đe-. Z______ p_____ p____ n___ š__ i______ Z-t-o-i p-o-o- p-i-e n-g- š-o i-a-e-. ------------------------------------- Zatvori prozor prije nego što izađeš. 0
Сыдигъо унэм укъихьажьыщта? Kad- --š doći --ći? K___ ć__ d___ k____ K-d- ć-š d-ć- k-ć-? ------------------- Kada ćeš doći kući? 0
Еджэгъум ыужа? Po-l--e n--ta-e? P______ n_______ P-s-i-e n-s-a-e- ---------------- Poslije nastave? 0
Ары, еджэгъур къызысыухкIэ. Da--na--n-š-o na-t-v-----r--. D__ n____ š__ n______ z______ D-, n-k-n š-o n-s-a-a z-v-š-. ----------------------------- Da, nakon što nastava završi. 0
ТхьамыкIагъом ыуж ащ Iоф ышIэн ылъэкIыжьыщтыгъэп. N--on š-o -e --a---es----,------v-š------o ra-it-. N____ š__ j_ i___ n_______ n___ v___ m____ r______ N-k-n š-o j- i-a- n-s-e-u- n-j- v-š- m-g-o r-d-t-. -------------------------------------------------- Nakon što je imao nesreću, nije više mogao raditi. 0
IофшIэнынчъэу къызэнэм, ар (хъулъфыгъ) Америкэм кIожьыгъэ. N------t--je-iz--b---p-s-----t---- j- ---m-r-ku. N____ š__ j_ i______ p_____ o_____ j_ u A_______ N-k-n š-o j- i-g-b-o p-s-o- o-i-a- j- u A-e-i-u- ------------------------------------------------ Nakon što je izgubio posao, otišao je u Ameriku. 0
Америкэм зэкIожьым, ар (хъулъфыгъ) баи хъугъэ. Nakon-št--j- -t-š-o-u A--r-ku- -os-ao j--bogat. N____ š__ j_ o_____ u A_______ p_____ j_ b_____ N-k-n š-o j- o-i-a- u A-e-i-u- p-s-a- j- b-g-t- ----------------------------------------------- Nakon što je otišao u Ameriku, postao je bogat. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -