Boş bir odanız var mı?
Έ--τ---λ--θ-ρ- -ωμά-ι-;
Έ____ ε_______ δ_______
Έ-ε-ε ε-ε-θ-ρ- δ-μ-τ-ο-
-----------------------
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο;
0
Éc-et----e--he-- d----io?
É_____ e________ d_______
É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o-
-------------------------
Échete eleúthero dōmátio?
Boş bir odanız var mı?
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο;
Échete eleúthero dōmátio?
Ben bir oda rezerve ettim.
Έ----ά--ι--ρ--ηση-γ----ν- ---άτ--.
Έ__ κ____ κ______ γ__ έ__ δ_______
Έ-ω κ-ν-ι κ-ά-η-η γ-α έ-α δ-μ-τ-ο-
----------------------------------
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο.
0
É----k-n-i--rát-sē-----é-- -----io.
É___ k____ k______ g__ é__ d_______
É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o-
-----------------------------------
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Ben bir oda rezerve ettim.
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο.
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Benim adım Müller.
Τ---νο---μου--ί-α----ller.
Τ_ ό____ μ__ ε____ M______
Τ- ό-ο-ά μ-υ ε-ν-ι M-l-e-.
--------------------------
Το όνομά μου είναι Müller.
0
T- ó--má-mo---ínai--ü--er.
T_ ó____ m__ e____ M______
T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-.
--------------------------
To ónomá mou eínai Müller.
Benim adım Müller.
Το όνομά μου είναι Müller.
To ónomá mou eínai Müller.
Tek kişilik odaya ihtiyacım var.
Χρει-ζ-μα--έ-- μονό---νο -ωμά-ιο.
Χ_________ έ__ μ________ δ_______
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α μ-ν-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο-
---------------------------------
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο.
0
Chre---oma--é-a-m-n----no -ōmá-io.
C__________ é__ m________ d_______
C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o-
----------------------------------
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Tek kişilik odaya ihtiyacım var.
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο.
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Çift kişilik odaya ihtiyacım var.
Χ--ιάζομα- έ---δίκ---ο δ-μ-τ--.
Χ_________ έ__ δ______ δ_______
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α δ-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο-
-------------------------------
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο.
0
Ch--i-------éna-díkl-no -ōmátio.
C__________ é__ d______ d_______
C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o-
--------------------------------
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Çift kişilik odaya ihtiyacım var.
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο.
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Odanın gecelik ücreti nedir?
Π--ο κ------ι-- διανυκ-έ-ευ-η;
Π___ κ_______ η δ_____________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-υ-τ-ρ-υ-η-
------------------------------
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση;
0
P--o k-st--ei-ē dianykt-re---?
P___ k_______ ē d_____________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-y-t-r-u-ē-
------------------------------
Póso kostízei ē dianyktéreusē?
Odanın gecelik ücreti nedir?
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση;
Póso kostízei ē dianyktéreusē?
Banyolu bir oda istiyorum.
Θα-ή-ε-- --α-δ-μάτιο μ- -π---ο.
Θ_ ή____ έ__ δ______ μ_ μ______
Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- μ-ά-ι-.
-------------------------------
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο.
0
Th- ḗ---la --a-d--á--- m- ---n--.
T__ ḗ_____ é__ d______ m_ m______
T-a ḗ-h-l- é-a d-m-t-o m- m-á-i-.
---------------------------------
Tha ḗthela éna dōmátio me mpánio.
Banyolu bir oda istiyorum.
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο.
Tha ḗthela éna dōmátio me mpánio.
Duşlu bir oda istiyorum.
Θα--θ-λ---ν- δω-ά--ο--- ντουζ-έρα.
Θ_ ή____ έ__ δ______ μ_ ν_________
Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- ν-ο-ζ-έ-α-
----------------------------------
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα.
0
Tha ---e-a--n--dōmá-io me n-o---é-a.
T__ ḗ_____ é__ d______ m_ n_________
T-a ḗ-h-l- é-a d-m-t-o m- n-o-z-é-a-
------------------------------------
Tha ḗthela éna dōmátio me ntouziéra.
Duşlu bir oda istiyorum.
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα.
Tha ḗthela éna dōmátio me ntouziéra.
Odayı görebilir miyim?
Μ-ορώ να ----ο--ωμά---;
Μ____ ν_ δ_ τ_ δ_______
Μ-ο-ώ ν- δ- τ- δ-μ-τ-ο-
-----------------------
Μπορώ να δω το δωμάτιο;
0
M-or------ō--- -ōmá--o?
M____ n_ d_ t_ d_______
M-o-ṓ n- d- t- d-m-t-o-
-----------------------
Mporṓ na dō to dōmátio?
Odayı görebilir miyim?
Μπορώ να δω το δωμάτιο;
Mporṓ na dō to dōmátio?
Burada bir garaj var mı?
Υ-ά--ει-----ά----ώ;
Υ______ γ_____ ε___
Υ-ά-χ-ι γ-α-ά- ε-ώ-
-------------------
Υπάρχει γκαράζ εδώ;
0
Yp-rch---n-ar-z--dṓ?
Y_______ n_____ e___
Y-á-c-e- n-a-á- e-ṓ-
--------------------
Ypárchei nkaráz edṓ?
Burada bir garaj var mı?
Υπάρχει γκαράζ εδώ;
Ypárchei nkaráz edṓ?
Burada bir kasa var mı?
Υπ-ρχε--χρη-ατ-κ-βώ-ι-----;
Υ______ χ_____________ ε___
Υ-ά-χ-ι χ-η-α-ο-ι-ώ-ι- ε-ώ-
---------------------------
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ;
0
Y-á--he--c--ē--to---ṓtio --ṓ?
Y_______ c______________ e___
Y-á-c-e- c-r-m-t-k-b-t-o e-ṓ-
-----------------------------
Ypárchei chrēmatokibṓtio edṓ?
Burada bir kasa var mı?
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ;
Ypárchei chrēmatokibṓtio edṓ?
Burada bir faks var mı?
Υπά-χ-- -α- -δ-;
Υ______ φ__ ε___
Υ-ά-χ-ι φ-ξ ε-ώ-
----------------
Υπάρχει φαξ εδώ;
0
Ypár-h-- ---x e-ṓ?
Y_______ p___ e___
Y-á-c-e- p-a- e-ṓ-
------------------
Ypárchei phax edṓ?
Burada bir faks var mı?
Υπάρχει φαξ εδώ;
Ypárchei phax edṓ?
İyi, odayı tutuyorum.
Εντάξει--θα-το-κλεί-ω -- δω---ι-.
Ε_______ θ_ τ_ κ_____ τ_ δ_______
Ε-τ-ξ-ι- θ- τ- κ-ε-σ- τ- δ-μ-τ-ο-
---------------------------------
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο.
0
En--x--, t-------leí-ō -o -ō-á--o.
E_______ t__ t_ k_____ t_ d_______
E-t-x-i- t-a t- k-e-s- t- d-m-t-o-
----------------------------------
Entáxei, tha to kleísō to dōmátio.
İyi, odayı tutuyorum.
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο.
Entáxei, tha to kleísō to dōmátio.
Anahtarlar burada.
Ο--στε--α κ--ιδ-ά.
Ο_____ τ_ κ_______
Ο-ί-τ- τ- κ-ε-δ-ά-
------------------
Ορίστε τα κλειδιά.
0
Orí-t- t- -le-di-.
O_____ t_ k_______
O-í-t- t- k-e-d-á-
------------------
Oríste ta kleidiá.
Anahtarlar burada.
Ορίστε τα κλειδιά.
Oríste ta kleidiá.
Eşyalarım burada.
Αυτέ----ν-- οι--πο--ε--ς μ--.
Α____ ε____ ο_ α________ μ___
Α-τ-ς ε-ν-ι ο- α-ο-κ-υ-ς μ-υ-
-----------------------------
Αυτές είναι οι αποσκευές μου.
0
A------ína---i --os-e----mo-.
A____ e____ o_ a________ m___
A-t-s e-n-i o- a-o-k-u-s m-u-
-----------------------------
Autés eínai oi aposkeués mou.
Eşyalarım burada.
Αυτές είναι οι αποσκευές μου.
Autés eínai oi aposkeués mou.
Kahvaltı saat kaçta?
Τι ώ---σ-----ετ-- τ- -ρωι-ό;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ π______
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- π-ω-ν-;
----------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;
0
Ti--r--s-r------- t- -rōinó?
T_ ṓ__ s_________ t_ p______
T- ṓ-a s-r-í-e-a- t- p-ō-n-?
----------------------------
Ti ṓra serbíretai to prōinó?
Kahvaltı saat kaçta?
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;
Ti ṓra serbíretai to prōinó?
Öğle yemeği saat kaçta?
Τ----α-σε-βίρ--α- ------η--ρια--;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ μ___________
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- μ-σ-μ-ρ-α-ό-
---------------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό;
0
T- -ra -erbír--ai-t----sē-er-anó?
T_ ṓ__ s_________ t_ m___________
T- ṓ-a s-r-í-e-a- t- m-s-m-r-a-ó-
---------------------------------
Ti ṓra serbíretai to mesēmerianó?
Öğle yemeği saat kaçta?
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό;
Ti ṓra serbíretai to mesēmerianó?
Akşam yemeği saat kaçta?
Τ----- -ερ-ίρ-τ-ι τ---ρ--ι--;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ β_______
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- β-α-ι-ό-
-----------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό;
0
Ti -ra ---bíre-a- to--rad---?
T_ ṓ__ s_________ t_ b_______
T- ṓ-a s-r-í-e-a- t- b-a-i-ó-
-----------------------------
Ti ṓra serbíretai to bradinó?
Akşam yemeği saat kaçta?
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό;
Ti ṓra serbíretai to bradinó?