O (erkek) motorsiklet ile gidiyor.
Π-ει--ε-τ- μ--ανή.
Π___ μ_ τ_ μ______
Π-ε- μ- τ- μ-χ-ν-.
------------------
Πάει με τη μηχανή.
0
Páei-m- t- mē---nḗ.
P___ m_ t_ m_______
P-e- m- t- m-c-a-ḗ-
-------------------
Páei me tē mēchanḗ.
O (erkek) motorsiklet ile gidiyor.
Πάει με τη μηχανή.
Páei me tē mēchanḗ.
O (erkek) bisiklet ile gidiyor.
Π--------ο ποδ----ο.
Π___ μ_ τ_ π________
Π-ε- μ- τ- π-δ-λ-τ-.
--------------------
Πάει με το ποδήλατο.
0
Páe---e -- p-d-l--o.
P___ m_ t_ p________
P-e- m- t- p-d-l-t-.
--------------------
Páei me to podḗlato.
O (erkek) bisiklet ile gidiyor.
Πάει με το ποδήλατο.
Páei me to podḗlato.
O (erkek) yayan gidiyor.
Π--ι-με -- πόδ-α.
Π___ μ_ τ_ π_____
Π-ε- μ- τ- π-δ-α-
-----------------
Πάει με τα πόδια.
0
P----me -a pó-ia.
P___ m_ t_ p_____
P-e- m- t- p-d-a-
-----------------
Páei me ta pódia.
O (erkek) yayan gidiyor.
Πάει με τα πόδια.
Páei me ta pódia.
O (erkek) gemi ile gidiyor.
Π--ι-με--ο ---ίο.
Π___ μ_ τ_ π_____
Π-ε- μ- τ- π-ο-ο-
-----------------
Πάει με το πλοίο.
0
Páei--e t- plo--.
P___ m_ t_ p_____
P-e- m- t- p-o-o-
-----------------
Páei me to ploío.
O (erkek) gemi ile gidiyor.
Πάει με το πλοίο.
Páei me to ploío.
O (erkek) botla gidiyor.
Π-ε-----τ---βά--α.
Π___ μ_ τ__ β_____
Π-ε- μ- τ-ν β-ρ-α-
------------------
Πάει με την βάρκα.
0
Páei -e-t-----rka.
P___ m_ t__ b_____
P-e- m- t-n b-r-a-
------------------
Páei me tēn bárka.
O (erkek) botla gidiyor.
Πάει με την βάρκα.
Páei me tēn bárka.
O (erkek) yüzüyor.
Π-ε- --λ--π-ντας.
Π___ κ___________
Π-ε- κ-λ-μ-ώ-τ-ς-
-----------------
Πάει κολυμπώντας.
0
P-e- -o-y-p-n--s.
P___ k___________
P-e- k-l-m-ṓ-t-s-
-----------------
Páei kolympṓntas.
O (erkek) yüzüyor.
Πάει κολυμπώντας.
Páei kolympṓntas.
Burası tehlikeli mi?
Ε--αι -πικ--δυν- -δ-;
Ε____ ε_________ ε___
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ε-ώ-
---------------------
Είναι επικίνδυνα εδώ;
0
E-na- ----índ-na ---?
E____ e_________ e___
E-n-i e-i-í-d-n- e-ṓ-
---------------------
Eínai epikíndyna edṓ?
Burası tehlikeli mi?
Είναι επικίνδυνα εδώ;
Eínai epikíndyna edṓ?
Yalnız başına otostop yapmak tehlikeli mi?
Εί-----πι-ίν-υ-- να-κά--ις ωτ--τό- μ-ν-ς;
Ε____ ε_________ ν_ κ_____ ω______ μ_____
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ν- κ-ν-ι- ω-ο-τ-π μ-ν-ς-
-----------------------------------------
Είναι επικίνδυνο να κάνεις ωτοστόπ μόνος;
0
E-na--e----nd--o--a--------ōt---ó- m--os?
E____ e_________ n_ k_____ ō______ m_____
E-n-i e-i-í-d-n- n- k-n-i- ō-o-t-p m-n-s-
-----------------------------------------
Eínai epikíndyno na káneis ōtostóp mónos?
Yalnız başına otostop yapmak tehlikeli mi?
Είναι επικίνδυνο να κάνεις ωτοστόπ μόνος;
Eínai epikíndyno na káneis ōtostóp mónos?
Gece gezmek tehlikeli mi?
Ε--α- ε-----δυ-- -- --γαί-ε-- γ-α----ί-ατ---- ν-χ-α;
Ε____ ε_________ ν_ π________ γ__ π_______ τ_ ν_____
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ν- π-γ-ί-ε-ς γ-α π-ρ-π-τ- τ- ν-χ-α-
----------------------------------------------------
Είναι επικίνδυνο να πηγαίνεις για περίπατο τη νύχτα;
0
Eínai e---índyn---a pēg-----s gi- pe--pato--- ný----?
E____ e_________ n_ p________ g__ p_______ t_ n______
E-n-i e-i-í-d-n- n- p-g-í-e-s g-a p-r-p-t- t- n-c-t-?
-----------------------------------------------------
Eínai epikíndyno na pēgaíneis gia perípato tē nýchta?
Gece gezmek tehlikeli mi?
Είναι επικίνδυνο να πηγαίνεις για περίπατο τη νύχτα;
Eínai epikíndyno na pēgaíneis gia perípato tē nýchta?
Yolumuzu şaşırdık.
Έ-ο-------ε-.
Έ_____ χ_____
Έ-ο-μ- χ-θ-ί-
-------------
Έχουμε χαθεί.
0
Éc--u-e ch---eí.
É______ c_______
É-h-u-e c-a-h-í-
----------------
Échoume chatheí.
Yolumuzu şaşırdık.
Έχουμε χαθεί.
Échoume chatheí.
Yanlış yoldayız.
Ε-μ-στ- σε--άθο--δρ-μ-.
Ε______ σ_ λ____ δ_____
Ε-μ-σ-ε σ- λ-θ-ς δ-ό-ο-
-----------------------
Είμαστε σε λάθος δρόμο.
0
Eím--t--s- láthos d-ómo.
E______ s_ l_____ d_____
E-m-s-e s- l-t-o- d-ó-o-
------------------------
Eímaste se láthos drómo.
Yanlış yoldayız.
Είμαστε σε λάθος δρόμο.
Eímaste se láthos drómo.
Dönmemiz lazım.
Πρέπ-ι--- -υρίσ-υ---π--ω.
Π_____ ν_ γ________ π____
Π-έ-ε- ν- γ-ρ-σ-υ-ε π-σ-.
-------------------------
Πρέπει να γυρίσουμε πίσω.
0
Prépe---a ---ísoume-p-s-.
P_____ n_ g________ p____
P-é-e- n- g-r-s-u-e p-s-.
-------------------------
Prépei na gyrísoume písō.
Dönmemiz lazım.
Πρέπει να γυρίσουμε πίσω.
Prépei na gyrísoume písō.
Burada nereye park edilebilir?
Πού---ο-εί κ----ς-----αρ-άρε--εδ-;
Π__ μ_____ κ_____ ν_ π_______ ε___
Π-ύ μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-ρ-ά-ε- ε-ώ-
----------------------------------
Πού μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
0
P-- m--r-í-k-ne-s -a pa-k-r-i-edṓ?
P__ m_____ k_____ n_ p_______ e___
P-ú m-o-e- k-n-í- n- p-r-á-e- e-ṓ-
----------------------------------
Poú mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Burada nereye park edilebilir?
Πού μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
Poú mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Burada park yeri varmı?
Υπάρ-ει-ε-- --ρ-ς-----μ-υσης /--ά-κ--γ-;
Υ______ ε__ χ____ σ_________ / π________
Υ-ά-χ-ι ε-ώ χ-ρ-ς σ-ά-μ-υ-η- / π-ρ-ι-γ-;
----------------------------------------
Υπάρχει εδώ χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ;
0
Y--rch-i -d- -hṓ--- st-th-eu------párki-’-k?
Y_______ e__ c_____ s__________ / p_________
Y-á-c-e- e-ṓ c-ṓ-o- s-á-h-e-s-s / p-r-i-’-k-
--------------------------------------------
Ypárchei edṓ chṓros státhmeusēs / párkin’nk?
Burada park yeri varmı?
Υπάρχει εδώ χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ;
Ypárchei edṓ chṓros státhmeusēs / párkin’nk?
Burada ne kadar süreyle park edilebilir?
Γ-α --σο -πορε- -α-εί- ν--παρ----ι----;
Γ__ π___ μ_____ κ_____ ν_ π_______ ε___
Γ-α π-σ- μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-ρ-ά-ε- ε-ώ-
---------------------------------------
Για πόσο μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
0
G-a ---o--p-re--k--e-- na p-r-áre- edṓ?
G__ p___ m_____ k_____ n_ p_______ e___
G-a p-s- m-o-e- k-n-í- n- p-r-á-e- e-ṓ-
---------------------------------------
Gia póso mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Burada ne kadar süreyle park edilebilir?
Για πόσο μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
Gia póso mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Kayak kayıyormusunuz?
Κ---τε-σ-ι;
Κ_____ σ___
Κ-ν-τ- σ-ι-
-----------
Κάνετε σκι;
0
K-nete s-i?
K_____ s___
K-n-t- s-i-
-----------
Kánete ski?
Kayak kayıyormusunuz?
Κάνετε σκι;
Kánete ski?
Yukarıya teleferik ile mi çıkıyorsunuz?
Ανεβαίνε-ε-μ--τ------φε--κ;
Α_________ μ_ τ_ τ_________
Α-ε-α-ν-τ- μ- τ- τ-λ-φ-ρ-κ-
---------------------------
Ανεβαίνετε με το τελεφερίκ;
0
An-b----t---e to--e--p-er--?
A_________ m_ t_ t__________
A-e-a-n-t- m- t- t-l-p-e-í-?
----------------------------
Anebaínete me to telepherík?
Yukarıya teleferik ile mi çıkıyorsunuz?
Ανεβαίνετε με το τελεφερίκ;
Anebaínete me to telepherík?
Burada kayak kiralanabiliyor mu?
Μ-ο--ί--α--ί---α -ανειστε--εδ- -ξο--ισμ- -ια --ι;
Μ_____ κ_____ ν_ δ________ ε__ ε________ γ__ σ___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- δ-ν-ι-τ-ί ε-ώ ε-ο-λ-σ-ό γ-α σ-ι-
-------------------------------------------------
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ εξοπλισμό για σκι;
0
Mpor-í---neí-----d------eí-e-- ---p-i--ó------k-?
M_____ k_____ n_ d________ e__ e________ g__ s___
M-o-e- k-n-í- n- d-n-i-t-í e-ṓ e-o-l-s-ó g-a s-i-
-------------------------------------------------
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ exoplismó gia ski?
Burada kayak kiralanabiliyor mu?
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ εξοπλισμό για σκι;
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ exoplismó gia ski?