O (erkek) motorsiklet ile gidiyor.
Π-ε--με τη-μ---νή.
Π___ μ_ τ_ μ______
Π-ε- μ- τ- μ-χ-ν-.
------------------
Πάει με τη μηχανή.
0
Páei -- -- mēcha-ḗ.
P___ m_ t_ m_______
P-e- m- t- m-c-a-ḗ-
-------------------
Páei me tē mēchanḗ.
O (erkek) motorsiklet ile gidiyor.
Πάει με τη μηχανή.
Páei me tē mēchanḗ.
O (erkek) bisiklet ile gidiyor.
Πά-- μ- -ο-πο-ή--τ-.
Π___ μ_ τ_ π________
Π-ε- μ- τ- π-δ-λ-τ-.
--------------------
Πάει με το ποδήλατο.
0
P-e---e--o-p--ḗl---.
P___ m_ t_ p________
P-e- m- t- p-d-l-t-.
--------------------
Páei me to podḗlato.
O (erkek) bisiklet ile gidiyor.
Πάει με το ποδήλατο.
Páei me to podḗlato.
O (erkek) yayan gidiyor.
Πά-ι--ε-----όδ-α.
Π___ μ_ τ_ π_____
Π-ε- μ- τ- π-δ-α-
-----------------
Πάει με τα πόδια.
0
P-e--m--t- p-d--.
P___ m_ t_ p_____
P-e- m- t- p-d-a-
-----------------
Páei me ta pódia.
O (erkek) yayan gidiyor.
Πάει με τα πόδια.
Páei me ta pódia.
O (erkek) gemi ile gidiyor.
Π-ε--με-το π-ο-ο.
Π___ μ_ τ_ π_____
Π-ε- μ- τ- π-ο-ο-
-----------------
Πάει με το πλοίο.
0
P-e- ---to -l---.
P___ m_ t_ p_____
P-e- m- t- p-o-o-
-----------------
Páei me to ploío.
O (erkek) gemi ile gidiyor.
Πάει με το πλοίο.
Páei me to ploío.
O (erkek) botla gidiyor.
Π-ε- -- τ-- βά-κ-.
Π___ μ_ τ__ β_____
Π-ε- μ- τ-ν β-ρ-α-
------------------
Πάει με την βάρκα.
0
Páe- -e --n-b-r-a.
P___ m_ t__ b_____
P-e- m- t-n b-r-a-
------------------
Páei me tēn bárka.
O (erkek) botla gidiyor.
Πάει με την βάρκα.
Páei me tēn bárka.
O (erkek) yüzüyor.
Π-ε--κο-υμπώντα-.
Π___ κ___________
Π-ε- κ-λ-μ-ώ-τ-ς-
-----------------
Πάει κολυμπώντας.
0
Páe---ol-mp-n--s.
P___ k___________
P-e- k-l-m-ṓ-t-s-
-----------------
Páei kolympṓntas.
O (erkek) yüzüyor.
Πάει κολυμπώντας.
Páei kolympṓntas.
Burası tehlikeli mi?
Είν---επι-ίνδυ-α -δώ;
Ε____ ε_________ ε___
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ε-ώ-
---------------------
Είναι επικίνδυνα εδώ;
0
Eína--e-ik----na e-ṓ?
E____ e_________ e___
E-n-i e-i-í-d-n- e-ṓ-
---------------------
Eínai epikíndyna edṓ?
Burası tehlikeli mi?
Είναι επικίνδυνα εδώ;
Eínai epikíndyna edṓ?
Yalnız başına otostop yapmak tehlikeli mi?
Είν-- ----ίν--νο να -ά---ς ωτ-στ----όν--;
Ε____ ε_________ ν_ κ_____ ω______ μ_____
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ν- κ-ν-ι- ω-ο-τ-π μ-ν-ς-
-----------------------------------------
Είναι επικίνδυνο να κάνεις ωτοστόπ μόνος;
0
E---i e-i-----no -a----ei- ōt--t---mónos?
E____ e_________ n_ k_____ ō______ m_____
E-n-i e-i-í-d-n- n- k-n-i- ō-o-t-p m-n-s-
-----------------------------------------
Eínai epikíndyno na káneis ōtostóp mónos?
Yalnız başına otostop yapmak tehlikeli mi?
Είναι επικίνδυνο να κάνεις ωτοστόπ μόνος;
Eínai epikíndyno na káneis ōtostóp mónos?
Gece gezmek tehlikeli mi?
Ε---ι -πι----υνο------γα-ν--- γι--πε--------η ν--τα;
Ε____ ε_________ ν_ π________ γ__ π_______ τ_ ν_____
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ν- π-γ-ί-ε-ς γ-α π-ρ-π-τ- τ- ν-χ-α-
----------------------------------------------------
Είναι επικίνδυνο να πηγαίνεις για περίπατο τη νύχτα;
0
Eí-a- -pi--ndyn---a p-g--nei---ia p--ípato t- -ý---a?
E____ e_________ n_ p________ g__ p_______ t_ n______
E-n-i e-i-í-d-n- n- p-g-í-e-s g-a p-r-p-t- t- n-c-t-?
-----------------------------------------------------
Eínai epikíndyno na pēgaíneis gia perípato tē nýchta?
Gece gezmek tehlikeli mi?
Είναι επικίνδυνο να πηγαίνεις για περίπατο τη νύχτα;
Eínai epikíndyno na pēgaíneis gia perípato tē nýchta?
Yolumuzu şaşırdık.
Έχ-υ-- ----ί.
Έ_____ χ_____
Έ-ο-μ- χ-θ-ί-
-------------
Έχουμε χαθεί.
0
É--oume-chat-eí.
É______ c_______
É-h-u-e c-a-h-í-
----------------
Échoume chatheí.
Yolumuzu şaşırdık.
Έχουμε χαθεί.
Échoume chatheí.
Yanlış yoldayız.
Ε-μα--ε -ε-λά-ος---ό-ο.
Ε______ σ_ λ____ δ_____
Ε-μ-σ-ε σ- λ-θ-ς δ-ό-ο-
-----------------------
Είμαστε σε λάθος δρόμο.
0
Eí--s-- s--l-tho- dr-m-.
E______ s_ l_____ d_____
E-m-s-e s- l-t-o- d-ó-o-
------------------------
Eímaste se láthos drómo.
Yanlış yoldayız.
Είμαστε σε λάθος δρόμο.
Eímaste se láthos drómo.
Dönmemiz lazım.
Πρ-πει-----υ-ί--υ-ε-----.
Π_____ ν_ γ________ π____
Π-έ-ε- ν- γ-ρ-σ-υ-ε π-σ-.
-------------------------
Πρέπει να γυρίσουμε πίσω.
0
Pr-p---na-g-r-----e -ísō.
P_____ n_ g________ p____
P-é-e- n- g-r-s-u-e p-s-.
-------------------------
Prépei na gyrísoume písō.
Dönmemiz lazım.
Πρέπει να γυρίσουμε πίσω.
Prépei na gyrísoume písō.
Burada nereye park edilebilir?
Πο--μπορ-- -αν-ί---- -α---ρ-- εδ-;
Π__ μ_____ κ_____ ν_ π_______ ε___
Π-ύ μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-ρ-ά-ε- ε-ώ-
----------------------------------
Πού μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
0
P-- ---reí --ne-- n--p-rk-rei-ed-?
P__ m_____ k_____ n_ p_______ e___
P-ú m-o-e- k-n-í- n- p-r-á-e- e-ṓ-
----------------------------------
Poú mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Burada nereye park edilebilir?
Πού μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
Poú mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Burada park yeri varmı?
Υ----ει -δ- χ--ος-στ---ε-ση--- -ά-κ-ν--;
Υ______ ε__ χ____ σ_________ / π________
Υ-ά-χ-ι ε-ώ χ-ρ-ς σ-ά-μ-υ-η- / π-ρ-ι-γ-;
----------------------------------------
Υπάρχει εδώ χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ;
0
Ypá-c-ei --ṓ--h---s-st----e--ē- /-pá--in’-k?
Y_______ e__ c_____ s__________ / p_________
Y-á-c-e- e-ṓ c-ṓ-o- s-á-h-e-s-s / p-r-i-’-k-
--------------------------------------------
Ypárchei edṓ chṓros státhmeusēs / párkin’nk?
Burada park yeri varmı?
Υπάρχει εδώ χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ;
Ypárchei edṓ chṓros státhmeusēs / párkin’nk?
Burada ne kadar süreyle park edilebilir?
Γ---π--ο --ο--ί -α-εί-------ρ--ρε--εδώ;
Γ__ π___ μ_____ κ_____ ν_ π_______ ε___
Γ-α π-σ- μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-ρ-ά-ε- ε-ώ-
---------------------------------------
Για πόσο μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
0
Gi- ------p---- --n-ís--- par--re---d-?
G__ p___ m_____ k_____ n_ p_______ e___
G-a p-s- m-o-e- k-n-í- n- p-r-á-e- e-ṓ-
---------------------------------------
Gia póso mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Burada ne kadar süreyle park edilebilir?
Για πόσο μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
Gia póso mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Kayak kayıyormusunuz?
Κά-ετ--σκ-;
Κ_____ σ___
Κ-ν-τ- σ-ι-
-----------
Κάνετε σκι;
0
K----e -k-?
K_____ s___
K-n-t- s-i-
-----------
Kánete ski?
Kayak kayıyormusunuz?
Κάνετε σκι;
Kánete ski?
Yukarıya teleferik ile mi çıkıyorsunuz?
Αν--α-------- το τ--εφ----;
Α_________ μ_ τ_ τ_________
Α-ε-α-ν-τ- μ- τ- τ-λ-φ-ρ-κ-
---------------------------
Ανεβαίνετε με το τελεφερίκ;
0
Aneb-í------e-to-telepher--?
A_________ m_ t_ t__________
A-e-a-n-t- m- t- t-l-p-e-í-?
----------------------------
Anebaínete me to telepherík?
Yukarıya teleferik ile mi çıkıyorsunuz?
Ανεβαίνετε με το τελεφερίκ;
Anebaínete me to telepherík?
Burada kayak kiralanabiliyor mu?
Μπο-εί κ--ε----- δανει-τεί-ε-ώ-εξ---ισ-ό ----σ-ι;
Μ_____ κ_____ ν_ δ________ ε__ ε________ γ__ σ___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- δ-ν-ι-τ-ί ε-ώ ε-ο-λ-σ-ό γ-α σ-ι-
-------------------------------------------------
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ εξοπλισμό για σκι;
0
M---eí --n-í- -a dan-isteí e-ṓ -xop-i--- --a --i?
M_____ k_____ n_ d________ e__ e________ g__ s___
M-o-e- k-n-í- n- d-n-i-t-í e-ṓ e-o-l-s-ó g-a s-i-
-------------------------------------------------
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ exoplismó gia ski?
Burada kayak kiralanabiliyor mu?
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ εξοπλισμό για σκι;
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ exoplismó gia ski?