Tren istasyonuna gitmek istiyorum.
Θ--ω ν- πάω-στ------θ-ό-----τρ-ν-υ.
Θ___ ν_ π__ σ___ σ_____ τ__ τ______
Θ-λ- ν- π-ω σ-ο- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-.
-----------------------------------
Θέλω να πάω στον σταθμό του τρένου.
0
T-élō n- -á--st-- --athmó --u -ré-ou.
T____ n_ p__ s___ s______ t__ t______
T-é-ō n- p-ō s-o- s-a-h-ó t-u t-é-o-.
-------------------------------------
Thélō na páō ston stathmó tou trénou.
Tren istasyonuna gitmek istiyorum.
Θέλω να πάω στον σταθμό του τρένου.
Thélō na páō ston stathmó tou trénou.
Havalimanına gitmek istiyorum.
Θέ---να-πά---το αερ-δ-ό--ο.
Θ___ ν_ π__ σ__ α__________
Θ-λ- ν- π-ω σ-ο α-ρ-δ-ό-ι-.
---------------------------
Θέλω να πάω στο αεροδρόμιο.
0
Thé-ō-na-p-ō--t- a-ro-r-m-o.
T____ n_ p__ s__ a__________
T-é-ō n- p-ō s-o a-r-d-ó-i-.
----------------------------
Thélō na páō sto aerodrómio.
Havalimanına gitmek istiyorum.
Θέλω να πάω στο αεροδρόμιο.
Thélō na páō sto aerodrómio.
Şehir merkezine gitmek istiyorum.
Θ-λω-ν--π-- στ--κ--τ-- -η-------.
Θ___ ν_ π__ σ__ κ_____ τ__ π_____
Θ-λ- ν- π-ω σ-ο κ-ν-ρ- τ-ς π-λ-ς-
---------------------------------
Θέλω να πάω στο κέντρο της πόλης.
0
T--lō na-----s-o -én--o-t-- pó--s.
T____ n_ p__ s__ k_____ t__ p_____
T-é-ō n- p-ō s-o k-n-r- t-s p-l-s-
----------------------------------
Thélō na páō sto kéntro tēs pólēs.
Şehir merkezine gitmek istiyorum.
Θέλω να πάω στο κέντρο της πόλης.
Thélō na páō sto kéntro tēs pólēs.
Tren istasyonuna nasıl giderim?
Π-ς-θ--πά--στο--σταθμ- -ου τρέ-ου;
Π__ θ_ π__ σ___ σ_____ τ__ τ______
Π-ς θ- π-ω σ-ο- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-;
----------------------------------
Πώς θα πάω στον σταθμό του τρένου;
0
P-- t-a pá--s-on s--th-ó -ou tr----?
P__ t__ p__ s___ s______ t__ t______
P-s t-a p-ō s-o- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------
Pṓs tha páō ston stathmó tou trénou?
Tren istasyonuna nasıl giderim?
Πώς θα πάω στον σταθμό του τρένου;
Pṓs tha páō ston stathmó tou trénou?
Havalimanına nasıl giderim?
Π-ς θα ----σ-ο-α-----όμ--;
Π__ θ_ π__ σ__ α__________
Π-ς θ- π-ω σ-ο α-ρ-δ-ό-ι-;
--------------------------
Πώς θα πάω στο αεροδρόμιο;
0
Pṓ------pá- --o a-ro-r-mi-?
P__ t__ p__ s__ a__________
P-s t-a p-ō s-o a-r-d-ó-i-?
---------------------------
Pṓs tha páō sto aerodrómio?
Havalimanına nasıl giderim?
Πώς θα πάω στο αεροδρόμιο;
Pṓs tha páō sto aerodrómio?
Şehir merkezine nasıl giderim?
Πώς θ- π----τ- κέντ-ο-της -ό---;
Π__ θ_ π__ σ__ κ_____ τ__ π_____
Π-ς θ- π-ω σ-ο κ-ν-ρ- τ-ς π-λ-ς-
--------------------------------
Πώς θα πάω στο κέντρο της πόλης;
0
Pṓ--t-a--áō---- kén--- tē--pó-ēs?
P__ t__ p__ s__ k_____ t__ p_____
P-s t-a p-ō s-o k-n-r- t-s p-l-s-
---------------------------------
Pṓs tha páō sto kéntro tēs pólēs?
Şehir merkezine nasıl giderim?
Πώς θα πάω στο κέντρο της πόλης;
Pṓs tha páō sto kéntro tēs pólēs?
Bir taksiye ihtiyacım var.
Χ--ι--ομ-- --α --ξ-.
Χ_________ έ__ τ____
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α τ-ξ-.
--------------------
Χρειάζομαι ένα ταξί.
0
Chr-iázo-ai --a t--í.
C__________ é__ t____
C-r-i-z-m-i é-a t-x-.
---------------------
Chreiázomai éna taxí.
Bir taksiye ihtiyacım var.
Χρειάζομαι ένα ταξί.
Chreiázomai éna taxí.
Bir şehir haritasına ihtiyacım var.
Χ-----ομαι----ν χά--η-τ-ς πό---.
Χ_________ έ___ χ____ τ__ π_____
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α- χ-ρ-η τ-ς π-λ-ς-
--------------------------------
Χρειάζομαι έναν χάρτη της πόλης.
0
Ch-e-----a---n-n---á-tē-t-s----ēs.
C__________ é___ c_____ t__ p_____
C-r-i-z-m-i é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
----------------------------------
Chreiázomai énan chártē tēs pólēs.
Bir şehir haritasına ihtiyacım var.
Χρειάζομαι έναν χάρτη της πόλης.
Chreiázomai énan chártē tēs pólēs.
Bir otele ihtiyacım var.
Χ-ει--ομαι --ν-δοχ-ίο.
Χ_________ ξ__________
Χ-ε-ά-ο-α- ξ-ν-δ-χ-ί-.
----------------------
Χρειάζομαι ξενοδοχείο.
0
C--ei-zo--i ---od-cheío.
C__________ x___________
C-r-i-z-m-i x-n-d-c-e-o-
------------------------
Chreiázomai xenodocheío.
Bir otele ihtiyacım var.
Χρειάζομαι ξενοδοχείο.
Chreiázomai xenodocheío.
Bir araba kiralamak istiyorum.
Θα--θελ--ν- ν-ι----ω --α---το---η--.
Θ_ ή____ ν_ ν_______ έ__ α__________
Θ- ή-ε-α ν- ν-ι-ι-σ- έ-α α-τ-κ-ν-τ-.
------------------------------------
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο.
0
Th- ḗt---- na--o--iá-ō-é-a-a-t---nēt-.
T__ ḗ_____ n_ n_______ é__ a__________
T-a ḗ-h-l- n- n-i-i-s- é-a a-t-k-n-t-.
--------------------------------------
Tha ḗthela na noikiásō éna autokínēto.
Bir araba kiralamak istiyorum.
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο.
Tha ḗthela na noikiásō éna autokínēto.
İşte kredi kartım.
Ο-ίσ-ε-η πισ--τ-κή--ου κ---α.
Ο_____ η π________ μ__ κ_____
Ο-ί-τ- η π-σ-ω-ι-ή μ-υ κ-ρ-α-
-----------------------------
Ορίστε η πιστωτική μου κάρτα.
0
Orís-e-----st-t-----o--kár--.
O_____ ē p________ m__ k_____
O-í-t- ē p-s-ō-i-ḗ m-u k-r-a-
-----------------------------
Oríste ē pistōtikḗ mou kárta.
İşte kredi kartım.
Ορίστε η πιστωτική μου κάρτα.
Oríste ē pistōtikḗ mou kárta.
İşte sürücü belgem.
Ο----ε-το-δ---ω---μου.
Ο_____ τ_ δ______ μ___
Ο-ί-τ- τ- δ-π-ω-ά μ-υ-
----------------------
Ορίστε το δίπλωμά μου.
0
O-í--e t- d-plō-á m-u.
O_____ t_ d______ m___
O-í-t- t- d-p-ō-á m-u-
----------------------
Oríste to díplōmá mou.
İşte sürücü belgem.
Ορίστε το δίπλωμά μου.
Oríste to díplōmá mou.
Şehirde görülecek ne var?
Τ- -πο--ί -α --- ---ε-ς --η- π---;
Τ_ μ_____ ν_ δ__ κ_____ σ___ π____
Τ- μ-ο-ε- ν- δ-ι κ-ν-ί- σ-η- π-λ-;
----------------------------------
Τι μπορεί να δει κανείς στην πόλη;
0
T----o--í-na -e--ka-eí----ēn---l-?
T_ m_____ n_ d__ k_____ s___ p____
T- m-o-e- n- d-i k-n-í- s-ē- p-l-?
----------------------------------
Ti mporeí na dei kaneís stēn pólē?
Şehirde görülecek ne var?
Τι μπορεί να δει κανείς στην πόλη;
Ti mporeí na dei kaneís stēn pólē?
Şehrin eski kısmına gidiniz.
Πηγαί--τ- ---ν ---ιά---λη.
Π________ σ___ π____ π____
Π-γ-ί-ε-ε σ-η- π-λ-ά π-λ-.
--------------------------
Πηγαίνετε στην παλιά πόλη.
0
Pēg-í--te s--n pa-----ól-.
P________ s___ p____ p____
P-g-í-e-e s-ē- p-l-á p-l-.
--------------------------
Pēgaínete stēn paliá pólē.
Şehrin eski kısmına gidiniz.
Πηγαίνετε στην παλιά πόλη.
Pēgaínete stēn paliá pólē.
Şehir turu atınız.
Κ-ντε -ία-π-ρ----ση --ην πόλ-.
Κ____ μ__ π________ σ___ π____
Κ-ν-ε μ-α π-ρ-ή-η-η σ-η- π-λ-.
------------------------------
Κάντε μία περιήγηση στην πόλη.
0
K-nt- mí--pe--ḗg-----t-n----ē.
K____ m__ p________ s___ p____
K-n-e m-a p-r-ḗ-ē-ē s-ē- p-l-.
------------------------------
Kánte mía periḗgēsē stēn pólē.
Şehir turu atınız.
Κάντε μία περιήγηση στην πόλη.
Kánte mía periḗgēsē stēn pólē.
Limana gidiniz.
Π--αί-ετ----- λ-μάν-.
Π________ σ__ λ______
Π-γ-ί-ε-ε σ-ο λ-μ-ν-.
---------------------
Πηγαίνετε στο λιμάνι.
0
Pē-aín--e-sto--im--i.
P________ s__ l______
P-g-í-e-e s-o l-m-n-.
---------------------
Pēgaínete sto limáni.
Limana gidiniz.
Πηγαίνετε στο λιμάνι.
Pēgaínete sto limáni.
Liman turu yapınız.
Κ-ντ- μ-- π-ριήγη---σ---λιμ--ι.
Κ____ μ__ π________ σ__ λ______
Κ-ν-ε μ-α π-ρ-ή-η-η σ-ο λ-μ-ν-.
-------------------------------
Κάντε μία περιήγηση στο λιμάνι.
0
Kán-e --- p----------t- li-á--.
K____ m__ p________ s__ l______
K-n-e m-a p-r-ḗ-ē-ē s-o l-m-n-.
-------------------------------
Kánte mía periḗgēsē sto limáni.
Liman turu yapınız.
Κάντε μία περιήγηση στο λιμάνι.
Kánte mía periḗgēsē sto limáni.
Görülmeye değer başka neler var?
Ποι- --λα -ξιο------υ-ά--ου-;
Π___ ά___ α________ υ________
Π-ι- ά-λ- α-ι-θ-α-α υ-ά-χ-υ-;
-----------------------------
Ποια άλλα αξιοθέατα υπάρχουν;
0
P-i- á-la--xi-th---a y-á-c---n?
P___ á___ a_________ y_________
P-i- á-l- a-i-t-é-t- y-á-c-o-n-
-------------------------------
Poia álla axiothéata ypárchoun?
Görülmeye değer başka neler var?
Ποια άλλα αξιοθέατα υπάρχουν;
Poia álla axiothéata ypárchoun?