ben – benim
ε---- -ι-- μ-υ
ε__ – δ___ μ__
ε-ώ – δ-κ- μ-υ
--------------
εγώ – δικό μου
0
e---– --k---ou
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
ben – benim
εγώ – δικό μου
egṓ – dikó mou
Anahtarımı bulamıyorum.
Δεν---ίσκ- το ---ι-ί----.
Δ__ β_____ τ_ κ_____ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ-
-------------------------
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
0
Den b---kō-t- --eid- mo-.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
Anahtarımı bulamıyorum.
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
Den brískō to kleidí mou.
Biletimi bulamıyorum.
Δε- βρ---ω----ει---ή-ιό μ-υ.
Δ__ β_____ τ_ ε________ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ-
----------------------------
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
0
Den -r---ō--o---si---i- ---.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
Biletimi bulamıyorum.
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
Den brískō to eisitḗrió mou.
sen – senin
εσύ-- δι-- σου
ε__ – δ___ σ__
ε-ύ – δ-κ- σ-υ
--------------
εσύ – δικό σου
0
es--–---k- sou
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
sen – senin
εσύ – δικό σου
esý – dikó sou
Anahtarını buldun mu?
Βρ--ε- ----λει-ί---υ;
Β_____ τ_ κ_____ σ___
Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ-
---------------------
Βρήκες το κλειδί σου;
0
Br-k-s to -lei-í -ou?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
Anahtarını buldun mu?
Βρήκες το κλειδί σου;
Brḗkes to kleidí sou?
Biletini buldun mu?
Β-----------σ---ρ-ό--ο-;
Β_____ τ_ ε________ σ___
Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ-
------------------------
Βρήκες το εισιτήριό σου;
0
B-ḗke- -- -is--ḗ-ió---u?
B_____ t_ e________ s___
B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u-
------------------------
Brḗkes to eisitḗrió sou?
Biletini buldun mu?
Βρήκες το εισιτήριό σου;
Brḗkes to eisitḗrió sou?
o – onun (erkek)
α-τό- – δ--- τ-υ
α____ – δ___ τ__
α-τ-ς – δ-κ- τ-υ
----------------
αυτός – δικό του
0
aut-- –-d-kó --u
a____ – d___ t__
a-t-s – d-k- t-u
----------------
autós – dikó tou
o – onun (erkek)
αυτός – δικό του
autós – dikó tou
Onun anahtarının (erkek) nerede olduğunu biliyor musun?
Ξέρε-ς π-ύ-------τ---λειδ- --υ;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ κ_____ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ-
-------------------------------
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
0
Xére-s -----ína- -o k----í ---?
X_____ p__ e____ t_ k_____ t___
X-r-i- p-ú e-n-i t- k-e-d- t-u-
-------------------------------
Xéreis poú eínai to kleidí tou?
Onun anahtarının (erkek) nerede olduğunu biliyor musun?
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
Xéreis poú eínai to kleidí tou?
Onun biletinin (erkek) nerede olduğuunu biliyor musun?
Ξέρε-ς --ύ εί----τ- -ι-ιτήρ---το-;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ ε________ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ-
----------------------------------
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
0
Xé--is poú -í-ai-t---i------ó-to-?
X_____ p__ e____ t_ e________ t___
X-r-i- p-ú e-n-i t- e-s-t-r-ó t-u-
----------------------------------
Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
Onun biletinin (erkek) nerede olduğuunu biliyor musun?
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
o – onun (kadın)
α--ή------ό-τ-ς
α___ – δ___ τ__
α-τ- – δ-κ- τ-ς
---------------
αυτή – δικό της
0
a--ḗ –-di-- tēs
a___ – d___ t__
a-t- – d-k- t-s
---------------
autḗ – dikó tēs
o – onun (kadın)
αυτή – δικό της
autḗ – dikó tēs
Onun (kadın) parası gitti.
Έ-α-ε ---λ-φ-ά --ς.
Έ____ τ_ λ____ τ___
Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς-
-------------------
Έχασε τα λεφτά της.
0
Éc---e -a-l-p-t--tē-.
É_____ t_ l_____ t___
É-h-s- t- l-p-t- t-s-
---------------------
Échase ta lephtá tēs.
Onun (kadın) parası gitti.
Έχασε τα λεφτά της.
Échase ta lephtá tēs.
Ve onun (kadın) kredikartı da gitti.
Έ---ε -αι -ην π----τι-ή ---------.
Έ____ κ__ τ__ π________ τ__ κ_____
Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α-
----------------------------------
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
0
É-h-se-k----ēn---st--------- --r--.
É_____ k__ t__ p________ t__ k_____
É-h-s- k-i t-n p-s-ō-i-ḗ t-s k-r-a-
-----------------------------------
Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
Ve onun (kadın) kredikartı da gitti.
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
biz – bizim
ε--ί- – -ικό μ-ς
ε____ – δ___ μ__
ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς
----------------
εμείς – δικό μας
0
e---- - d-kó --s
e____ – d___ m__
e-e-s – d-k- m-s
----------------
emeís – dikó mas
biz – bizim
εμείς – δικό μας
emeís – dikó mas
Büyük babamız hasta.
Ο-παππ-ύ- μα- είνα--άρρωστος.
Ο π______ μ__ ε____ ά________
Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-.
-----------------------------
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
0
O papp-ú- -a--e---- ár-ō--os.
O p______ m__ e____ á________
O p-p-o-s m-s e-n-i á-r-s-o-.
-----------------------------
O pappoús mas eínai árrōstos.
Büyük babamız hasta.
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
O pappoús mas eínai árrōstos.
Büyük annemiz sağlıklı.
Η-γ-αγ-ά-μ-ς ε---ι υγιής.
Η γ_____ μ__ ε____ υ_____
Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς-
-------------------------
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
0
Ē --a-iá -as --nai yg---.
Ē g_____ m__ e____ y_____
Ē g-a-i- m-s e-n-i y-i-s-
-------------------------
Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
Büyük annemiz sağlıklı.
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
siz – sizin
ε-εί--– δικό--ας
ε____ – δ___ σ__
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
e--ís-– ---ó -as
e____ – d___ s__
e-e-s – d-k- s-s
----------------
eseís – dikó sas
siz – sizin
εσείς – δικό σας
eseís – dikó sas
Çocuklar, babanız nerede?
Π--διά- --- --ν-ι-ο μπ----- σας;
Π______ π__ ε____ ο μ______ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς-
--------------------------------
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
0
P-id--- --ú--í----- m--m-ás--a-?
P______ p__ e____ o m______ s___
P-i-i-, p-ú e-n-i o m-a-p-s s-s-
--------------------------------
Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
Çocuklar, babanız nerede?
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
Çocuklar, anneniz nerede?
Παι--ά------ε---ι-η--α-- ---;
Π______ π__ ε____ η μ___ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς-
-----------------------------
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
0
Paid-á- -oú e--ai-ē---m--s-s?
P______ p__ e____ ē m___ s___
P-i-i-, p-ú e-n-i ē m-m- s-s-
-----------------------------
Paidiá, poú eínai ē mamá sas?
Çocuklar, anneniz nerede?
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
Paidiá, poú eínai ē mamá sas?