పదబంధం పుస్తకం

te జంట సంయోజకాలు   »   pt Conjunções duplas

98 [తొంభై ఎనిమిది]

జంట సంయోజకాలు

జంట సంయోజకాలు

98 [noventa e oito]

Conjunções duplas

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు పోర్చుగీస్ (PT) ప్లే చేయండి మరింత
ప్రయాణం చాలా బాగుంది కానీ చాలా అలసటగా ఉంది A-v---em-f-i--onit- mas-dem-s--do-c-ns-----. A v_____ f__ b_____ m__ d________ c_________ A v-a-e- f-i b-n-t- m-s d-m-s-a-o c-n-a-i-a- -------------------------------------------- A viagem foi bonita mas demasiado cansativa. 0
ట్రైన్ సమయానికి వచ్చింది కానీ చాలా పూర్తిగా నిండి ఉంది. O----bo----oi-p-nt--l-mas de-a-ia-o che-o. O c______ f__ p______ m__ d________ c_____ O c-m-o-o f-i p-n-u-l m-s d-m-s-a-o c-e-o- ------------------------------------------ O comboio foi pontual mas demasiado cheio. 0
హోటల్ చాలా సౌకర్యవంతంగా ఉంది కానీ చాలా ఖరీదైనది. O-ho-e- -r--c--f--t--e----- --m-s---- -aro. O h____ e__ c__________ m__ d________ c____ O h-t-l e-a c-n-o-t-v-l m-s d-m-s-a-o c-r-. ------------------------------------------- O hotel era confortável mas demasiado caro. 0
ఆయన బస్సు లేదా ట్రైన్ ని ఎక్కుతారు E---apanh--o-au---arro -- -----b-io. E__ a_____ o a________ o_ o c_______ E-e a-a-h- o a-t-c-r-o o- o c-m-o-o- ------------------------------------ Ele apanha o autocarro ou o comboio. 0
ఆయన ఈ సాయంత్రం లేదా రేపు ఉదయం రావచ్చు. E-e --- h--- à--oit- -u am-nh---- manhã. E__ v__ h___ à n____ o_ a_____ d_ m_____ E-e v-m h-j- à n-i-e o- a-a-h- d- m-n-ã- ---------------------------------------- Ele vem hoje à noite ou amanhã de manhã. 0
ఆయన మాతో లేదా హోటల్ లో నివసిస్తాడు. El- -or- ----osc- -- no---t--. E__ m___ c_______ o_ n_ h_____ E-e m-r- c-n-o-c- o- n- h-t-l- ------------------------------ Ele mora connosco ou no hotel. 0
ఆమె స్పానిష్ తో సహా ఇంగ్లీష్ కూడా మాట్లాడుతుంది El- fa-a t-n----s--nh-- -----ing---. E__ f___ t____ e_______ c___ i______ E-a f-l- t-n-o e-p-n-o- c-m- i-g-ê-. ------------------------------------ Ela fala tanto espanhol como inglês. 0
ఆమె మాడ్రిడ్ తో సహా లండన్ లో కూడా నివసించింది. El--mo-----an-o -- --drid ---o--m --n--e-. E__ m____ t____ e_ M_____ c___ e_ L_______ E-a m-r-u t-n-o e- M-d-i- c-m- e- L-n-r-s- ------------------------------------------ Ela morou tanto em Madrid como em Londres. 0
ఆమెకి స్పెయిన్ తో సహా ఇంగ్లాండ్ కూడా తెలుసు. E-a c---ece t-n-- a -s---h- -omo --I--l----ra. E__ c______ t____ a E______ c___ a I__________ E-a c-n-e-e t-n-o a E-p-n-a c-m- a I-g-a-e-r-. ---------------------------------------------- Ela conhece tanto a Espanha como a Inglaterra. 0
ఆయన మూర్ఖుడే కాక బద్ధకస్తుడు కూడా El---ão---s--es--pi-o, m-- ta---m é-pre-uiç-s-. E__ n__ é s_ e________ m__ t_____ é p__________ E-e n-o é s- e-t-p-d-, m-s t-m-é- é p-e-u-ç-s-. ----------------------------------------------- Ele não é só estúpido, mas também é preguiçoso. 0
ఆమె అండమైనదే కాక తెలివైనది కూడా El---ão---s---o-i------s --m-ém -nt-l-ge-t-. E__ n__ é s_ b______ m__ t_____ i___________ E-a n-o é s- b-n-t-, m-s t-m-é- i-t-l-g-n-e- -------------------------------------------- Ela não é só bonita, mas também inteligente. 0
ఆమె జర్మనే కాక ఫ్రెంచ్ కూడా మాట్లాడగలదు E-a -------a-s---le-------s também--r-n-ê-. E__ n__ f___ s_ a______ m__ t_____ f_______ E-a n-o f-l- s- a-e-ã-, m-s t-m-é- f-a-c-s- ------------------------------------------- Ela não fala só alemão, mas também francês. 0
నేను పియానో కానీ, గిటార్ కానీ వాయించలేను E- -------o --- -iano-nem -ui-----. E_ n__ t___ n__ p____ n__ g________ E- n-o t-c- n-m p-a-o n-m g-i-a-r-. ----------------------------------- Eu não toco nem piano nem guitarra. 0
నేను వాల్ట్జ్ కానీ, సాంబా కానీ చేయలేను. Eu --o se- dan-a- -e- --l-a-ne- -a---. E_ n__ s__ d_____ n__ v____ n__ s_____ E- n-o s-i d-n-a- n-m v-l-a n-m s-m-a- -------------------------------------- Eu não sei dançar nem valsa nem samba. 0
నాకు ఒపేరా కానీ, బాలే కానీ నచ్చదు. E- --o-----o---m-d- ----a -e--d- ----et. E_ n__ g____ n__ d_ ó____ n__ d_ b______ E- n-o g-s-o n-m d- ó-e-a n-m d- b-l-e-. ---------------------------------------- Eu não gosto nem de ópera nem de ballet. 0
మీరు ఎంత త్వరగా పనిచేస్తే, అంత త్వరగా మీ పని పూర్తి అవుతుంది. Qua--o-m-is-r-pi-o-t-a--l-a-es, ---s---do-e-t-r-s pr-n-o. Q_____ m___ r_____ t___________ m___ c___ e______ p______ Q-a-t- m-i- r-p-d- t-a-a-h-r-s- m-i- c-d- e-t-r-s p-o-t-. --------------------------------------------------------- Quanto mais rápido trabalhares, mais cedo estarás pronto. 0
మీరు ఎంత త్వరగా రాగలిగితే, అంత త్వరగా తిరిగి వెళ్ళవచ్చు. Qu-nto m-i---ed---ie---,-m--s--edo p-der-s ir--m-o-a. Q_____ m___ c___ v______ m___ c___ p______ i_ e______ Q-a-t- m-i- c-d- v-e-e-, m-i- c-d- p-d-r-s i- e-b-r-. ----------------------------------------------------- Quanto mais cedo vieres, mais cedo poderás ir embora. 0
వయసు పెరుగుతున్న కొద్దీ, ఉల్లాసవంతంగా తయారవుతారు. Q-a--o----s v-lho -e---ca, ---- -o-f-r-á--l se tor--. Q_____ m___ v____ s_ f____ m___ c__________ s_ t_____ Q-a-t- m-i- v-l-o s- f-c-, m-i- c-n-o-t-v-l s- t-r-a- ----------------------------------------------------- Quanto mais velho se fica, mais confortável se torna. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -