Parlør

no Konjunksjoner 2   »   hr Veznici 2

95 [nittifem]

Konjunksjoner 2

Konjunksjoner 2

95 [devedeset i pet]

Veznici 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kroatisk Spill Mer
Når sluttet hun å jobbe? Od -a-a -n- vi-e n--rad-? O_ k___ o__ v___ n_ r____ O- k-d- o-a v-š- n- r-d-? ------------------------- Od kada ona više ne radi? 0
Siden hun ble gift? Od n-e-e-u--j-? O_ n____ u_____ O- n-e-e u-a-e- --------------- Od njene udaje? 0
Ja, hun har ikke jobbet siden hun ble gift. Da- o-a--i------r------ k-d- -e uda-a. D__ o__ v___ n_ r___ o_ k___ s_ u_____ D-, o-a v-š- n- r-d- o- k-d- s- u-a-a- -------------------------------------- Da, ona više ne radi od kada se udala. 0
Siden hun ble gift jobber hun ikke lenger. O---a----e-udal-- -iš---e-rad-. O_ k___ s_ u_____ v___ n_ r____ O- k-d- s- u-a-a- v-š- n- r-d-. ------------------------------- Od kada se udala, više ne radi. 0
Siden de kjenner hverandre er de lykkelige. Od------s- poz-aju, sr--ni-su. O_ k___ s_ p_______ s_____ s__ O- k-d- s- p-z-a-u- s-e-n- s-. ------------------------------ Od kada se poznaju, sretni su. 0
Siden de har barn går de sjelden ut. Od-k-da --a-- dje-u- izl-z- r--đe. O_ k___ i____ d_____ i_____ r_____ O- k-d- i-a-u d-e-u- i-l-z- r-e-e- ---------------------------------- Od kada imaju djecu, izlaze rjeđe. 0
Når telefonerer hun? Kad----- t---f---ra? K___ o__ t__________ K-d- o-a t-l-f-n-r-? -------------------- Kada ona telefonira? 0
Mens hun kjører? Z--vr---me--ožn--? Z_ v______ v______ Z- v-i-e-e v-ž-j-? ------------------ Za vrijeme vožnje? 0
Ja, mens hun kjører bil. D-,--ok-v--i a-to. D__ d__ v___ a____ D-, d-k v-z- a-t-. ------------------ Da, dok vozi auto. 0
Hun telefonerer mens hun kjører bil. O-a---l-f----- d-k v--i -u--. O__ t_________ d__ v___ a____ O-a t-l-f-n-r- d-k v-z- a-t-. ----------------------------- Ona telefonira dok vozi auto. 0
Hun ser på TV mens hun stryker tøy. On-----da-t----i-iju -ok -----. O__ g____ t_________ d__ g_____ O-a g-e-a t-l-v-z-j- d-k g-a-a- ------------------------------- Ona gleda televiziju dok glača. 0
Hun hører på musikk mens hun gjør oppgavene sine. O-a -l--a---azbu--o------a-a zad--k-. O__ s____ g_____ d__ r______ z_______ O-a s-u-a g-a-b- d-k r-e-a-a z-d-t-e- ------------------------------------- Ona sluša glazbu dok rješava zadatke. 0
Jeg ser ingenting når jeg ikke har på meg briller. Ja-ne v-d-- n--ta ka--ne--os----a---le. J_ n_ v____ n____ k__ n_ n____ n_______ J- n- v-d-m n-š-a k-d n- n-s-m n-o-a-e- --------------------------------------- Ja ne vidim ništa kad ne nosim naočale. 0
Jeg forstår ingenting når musikken er så høy. N- raz---j-m --šta-----j- g----a t--- --as--. N_ r________ n____ k__ j_ g_____ t___ g______ N- r-z-m-j-m n-š-a k-d j- g-a-b- t-k- g-a-n-. --------------------------------------------- Ne razumijem ništa kad je glazba tako glasna. 0
Jeg lukter ingenting når jeg er forkjølet. Ne o--e-am m----e -ad--am p-eh----n. N_ o______ m_____ k__ s__ p_________ N- o-j-ć-m m-r-s- k-d s-m p-e-l-đ-n- ------------------------------------ Ne osjećam mirise kad sam prehlađen. 0
Vi tar en drosje hvis det regner. M--uzi--mo t-ksi- аk-----a --da. M_ u______ t_____ а__ k___ p____ M- u-i-a-o t-k-i- а-о k-š- p-d-. -------------------------------- Mi uzimamo taksi, аkо kiša pada. 0
Vi reiser jorden rundt hvis vi vinner i lotto. Ak- do---emo--- lotu, i-----m---a-p--o-anj- о---s----ta. A__ d_______ n_ l____ i__ ć___ n_ p________ о__ s_______ A-o d-b-j-m- n- l-t-, i-i ć-m- n- p-t-v-n-e о-o s-i-e-a- -------------------------------------------------------- Ako dobijemo na lotu, ići ćemo na putovanje оko svijeta. 0
Vi begynner å spise hvis han ikke kommer snart. Ak---n --k-r-----d--e, --čet--e-o - j--om. A__ o_ u_____ n_ d____ p____ ć___ s j_____ A-o o- u-k-r- n- d-đ-, p-č-t ć-m- s j-l-m- ------------------------------------------ Ako on uskoro ne dođe, počet ćemo s jelom. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -