Parlør

no begrunne noe 2   »   hr nešto obrazložiti 2

76 [syttiseks]

begrunne noe 2

begrunne noe 2

76 [sedamdeset i šest]

nešto obrazložiti 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kroatisk Spill Mer
Hvorfor kom du ikke? Z------isi ---------ošla? Z____ n___ d____ / d_____ Z-š-o n-s- d-š-o / d-š-a- ------------------------- Zašto nisi došao / došla? 0
Jeg var syk. Bio ----l- s-m b-les--n-/ --le---. B__ / b___ s__ b_______ / b_______ B-o / b-l- s-m b-l-s-a- / b-l-s-a- ---------------------------------- Bio / bila sam bolestan / bolesna. 0
Jeg kom ikke fordi jeg var syk. N-sam--ošao - -oš-a---r -am bi- b-l--t-n-- bi------e--a. N____ d____ / d____ j__ s__ b__ b_______ / b___ b_______ N-s-m d-š-o / d-š-a j-r s-m b-o b-l-s-a- / b-l- b-l-s-a- -------------------------------------------------------- Nisam došao / došla jer sam bio bolestan / bila bolesna. 0
Hvorfor kom hun ikke? Za--- --a--i---d---a? Z____ o__ n___ d_____ Z-š-o o-a n-j- d-š-a- --------------------- Zašto ona nije došla? 0
Hun var trett. B-l- j-------a. B___ j_ u______ B-l- j- u-o-n-. --------------- Bila je umorna. 0
Hun kom ikke fordi hun var trett. Ona ni-e-d--l--j-- j---i-a---orna. O__ n___ d____ j__ j_ b___ u______ O-a n-j- d-š-a j-r j- b-l- u-o-n-. ---------------------------------- Ona nije došla jer je bila umorna. 0
Hvorfor kom han ikke? Zaš-o ---n--e-doš-o? Z____ o_ n___ d_____ Z-š-o o- n-j- d-š-o- -------------------- Zašto on nije došao? 0
Han hadde ikke lyst. Ni-e-i--o v--je. N___ i___ v_____ N-j- i-a- v-l-e- ---------------- Nije imao volje. 0
Han kom ikke fordi han ikke hadde lyst. On-n-je-do-a--j-r ---e---a- -olj-. O_ n___ d____ j__ n___ i___ v_____ O- n-j- d-š-o j-r n-j- i-a- v-l-e- ---------------------------------- On nije došao jer nije imao volje. 0
Hvorfor kom dere ikke? Z-što -i ni--- -ošli? Z____ v_ n____ d_____ Z-š-o v- n-s-e d-š-i- --------------------- Zašto vi niste došli? 0
Bilen vår er ødelagt. Naš-a-to je -o--a---. N__ a___ j_ p________ N-š a-t- j- p-k-a-e-. --------------------- Naš auto je pokvaren. 0
Vi kom ikke fordi bilen vår er ødelagt. Ni-m------i---r-je--a- -uto-p-kva-e-. N____ d____ j__ j_ n__ a___ p________ N-s-o d-š-i j-r j- n-š a-t- p-k-a-e-. ------------------------------------- Nismo došli jer je naš auto pokvaren. 0
Hvorfor kom de ikke? Z-št- --ud--ni---d--l-? Z____ l____ n___ d_____ Z-š-o l-u-i n-s- d-š-i- ----------------------- Zašto ljudi nisu došli? 0
De rakk ikke toget. Pr-pu--ili su v---. P_________ s_ v____ P-o-u-t-l- s- v-a-. ------------------- Propustili su vlak. 0
De kom ikke fordi de ikke rakk toget. N----d---- j-r-s--pr---s-i-i-vlak. N___ d____ j__ s_ p_________ v____ N-s- d-š-i j-r s- p-o-u-t-l- v-a-. ---------------------------------- Nisu došli jer su propustili vlak. 0
Hvorfor kom du ikke? Za-to ---i--oš-- /-----a? Z____ n___ d____ / d_____ Z-š-o n-s- d-š-o / d-š-a- ------------------------- Zašto nisi došao / došla? 0
Jeg fikk ikke lov. Ni---------/ sm----. N____ s___ / s______ N-s-m s-i- / s-j-l-. -------------------- Nisam smio / smjela. 0
Jeg kom ikke fordi jeg ikke fikk lov. Ni--m-d-šao-----šla--er ni--m s--- /-sm----. N____ d____ / d____ j__ n____ s___ / s______ N-s-m d-š-o / d-š-a j-r n-s-m s-i- / s-j-l-. -------------------------------------------- Nisam došao / došla jer nisam smio / smjela. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -