Parlør

no begrunne noe 2   »   hr nešto obrazložiti 2

76 [syttiseks]

begrunne noe 2

begrunne noe 2

76 [sedamdeset i šest]

nešto obrazložiti 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kroatisk Spill Mer
Hvorfor kom du ikke? Za-----isi doša----do---? Z____ n___ d____ / d_____ Z-š-o n-s- d-š-o / d-š-a- ------------------------- Zašto nisi došao / došla? 0
Jeg var syk. B-o----i----a--b---stan - -olesna. B__ / b___ s__ b_______ / b_______ B-o / b-l- s-m b-l-s-a- / b-l-s-a- ---------------------------------- Bio / bila sam bolestan / bolesna. 0
Jeg kom ikke fordi jeg var syk. N---m d--a- /--oš-a j-- s-- --- b----tan-- b-----oles--. N____ d____ / d____ j__ s__ b__ b_______ / b___ b_______ N-s-m d-š-o / d-š-a j-r s-m b-o b-l-s-a- / b-l- b-l-s-a- -------------------------------------------------------- Nisam došao / došla jer sam bio bolestan / bila bolesna. 0
Hvorfor kom hun ikke? Zaš-o ona----- ---la? Z____ o__ n___ d_____ Z-š-o o-a n-j- d-š-a- --------------------- Zašto ona nije došla? 0
Hun var trett. B--a--- --or--. B___ j_ u______ B-l- j- u-o-n-. --------------- Bila je umorna. 0
Hun kom ikke fordi hun var trett. O-- n-j---o-la j-r-j- bil- -m--n-. O__ n___ d____ j__ j_ b___ u______ O-a n-j- d-š-a j-r j- b-l- u-o-n-. ---------------------------------- Ona nije došla jer je bila umorna. 0
Hvorfor kom han ikke? Z--to -----j--d-ša-? Z____ o_ n___ d_____ Z-š-o o- n-j- d-š-o- -------------------- Zašto on nije došao? 0
Han hadde ikke lyst. Ni-e-i-ao---l--. N___ i___ v_____ N-j- i-a- v-l-e- ---------------- Nije imao volje. 0
Han kom ikke fordi han ikke hadde lyst. O---ije--oša- je- ni---i-----ol--. O_ n___ d____ j__ n___ i___ v_____ O- n-j- d-š-o j-r n-j- i-a- v-l-e- ---------------------------------- On nije došao jer nije imao volje. 0
Hvorfor kom dere ikke? Z-š-- v--ni-te-d-š--? Z____ v_ n____ d_____ Z-š-o v- n-s-e d-š-i- --------------------- Zašto vi niste došli? 0
Bilen vår er ødelagt. Na- -ut- -- -okvaren. N__ a___ j_ p________ N-š a-t- j- p-k-a-e-. --------------------- Naš auto je pokvaren. 0
Vi kom ikke fordi bilen vår er ødelagt. Nis-- d--l--j-- ----a----t- po------. N____ d____ j__ j_ n__ a___ p________ N-s-o d-š-i j-r j- n-š a-t- p-k-a-e-. ------------------------------------- Nismo došli jer je naš auto pokvaren. 0
Hvorfor kom de ikke? Z-š-o l-u-i n--u-----i? Z____ l____ n___ d_____ Z-š-o l-u-i n-s- d-š-i- ----------------------- Zašto ljudi nisu došli? 0
De rakk ikke toget. P--pu-t--i--- vla-. P_________ s_ v____ P-o-u-t-l- s- v-a-. ------------------- Propustili su vlak. 0
De kom ikke fordi de ikke rakk toget. N-s---o-li j----- -r---s-ili -l--. N___ d____ j__ s_ p_________ v____ N-s- d-š-i j-r s- p-o-u-t-l- v-a-. ---------------------------------- Nisu došli jer su propustili vlak. 0
Hvorfor kom du ikke? Z---o -i-- -oš-o-- -o-l-? Z____ n___ d____ / d_____ Z-š-o n-s- d-š-o / d-š-a- ------------------------- Zašto nisi došao / došla? 0
Jeg fikk ikke lov. Nis-- --io / s---la. N____ s___ / s______ N-s-m s-i- / s-j-l-. -------------------- Nisam smio / smjela. 0
Jeg kom ikke fordi jeg ikke fikk lov. N-s-m---š---- -ošla-je-------------/--mjel-. N____ d____ / d____ j__ n____ s___ / s______ N-s-m d-š-o / d-š-a j-r n-s-m s-i- / s-j-l-. -------------------------------------------- Nisam došao / došla jer nisam smio / smjela. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -