Parlør

no Nektelse 1   »   gu નકાર 1

64 [sekstifire]

Nektelse 1

Nektelse 1

64 [ચોંસઠ]

64 [Cōnsaṭha]

નકાર 1

nakāra 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk gujarati Spill Mer
Jeg forstår ikke det ordet. મન- - -બ-દ-સ-જાતો-ન-ી. મ_ એ શ__ સ___ ન__ મ-ે એ શ-્- સ-જ-ત- ન-ી- ---------------------- મને એ શબ્દ સમજાતો નથી. 0
m--- - --bda -amaj-tō nathī. m___ ē ś____ s_______ n_____ m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī- ---------------------------- manē ē śabda samajātō nathī.
Jeg forstår ikke den setningen. મને વ-ક્ય-સ-જાત---નથી. મ_ વા__ સ___ ન__ મ-ે વ-ક-ય સ-જ-ત-ં ન-ી- ---------------------- મને વાક્ય સમજાતું નથી. 0
M-nē-vāk----a-aj-t---n--h-. M___ v____ s________ n_____ M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī- --------------------------- Manē vākya samajātuṁ nathī.
Jeg forstår ikke betydningen. મને અ-્થ--મજાતો -થી. મ_ અ__ સ___ ન__ મ-ે અ-્- સ-જ-ત- ન-ી- -------------------- મને અર્થ સમજાતો નથી. 0
Man-----ha -a--j-t- --thī. M___ a____ s_______ n_____ M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī- -------------------------- Manē artha samajātō nathī.
læreren શ--્ષક શિ___ શ-ક-ષ- ------ શિક્ષક 0
Śi----a Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
Forstår du læreren? શુ- --- ---્-કન- સ-જો-છો? શું ત_ શિ____ સ__ છો_ શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-? ------------------------- શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? 0
śuṁ tam--ś-kṣakanē -am-j- --ō? ś__ t___ ś________ s_____ c___ ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
Ja, jeg forstår ham godt. હ-,-હું -ેને -ા-- -ી-ે -મજુ---ુ-. હા_ હું તે_ સા_ રી_ સ__ છું_ હ-, હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં- --------------------------------- હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું. 0
H-, --ṁ----ē----ī-------ama-uṁ ch--. H__ h__ t___ s___ r___ s______ c____ H-, h-ṁ t-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-. ------------------------------------ Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
lærerinnen શિ--ષક શિ___ શ-ક-ષ- ------ શિક્ષક 0
Ś-k-aka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
Forstår du lærerinnen? શુ---મે-શ--્ષકન- -મજ--છો? શું ત_ શિ____ સ__ છો_ શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-? ------------------------- શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? 0
ś-ṁ ---ē śik-ak-nē--a--j- c-ō? ś__ t___ ś________ s_____ c___ ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
Ja, jeg forstår henne godt. હા, હ-- -ે-----ારી ર-ત- --જ-- છું. હા_ હું તે__ સા_ રી_ સ__ છું_ હ-, હ-ં ત-મ-ે સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં- ---------------------------------- હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું. 0
Hā- -uṁ-----n- s-rī--ī-ē ---aj----h-ṁ. H__ h__ t_____ s___ r___ s______ c____ H-, h-ṁ t-m-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-. -------------------------------------- Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
folk આ----ો આ લો_ આ લ-ક- ------ આ લોકો 0
Ā lōkō Ā l___ Ā l-k- ------ Ā lōkō
Forstår du de folkene? / Forstår du folk? શ-ં-ત-- લ-કો-- સ-જો--ો? શું ત_ લો__ સ__ છો_ શ-ં ત-ે લ-ક-ન- સ-જ- છ-? ----------------------- શું તમે લોકોને સમજો છો? 0
ś-----mē---kōn- sama-ō----? ś__ t___ l_____ s_____ c___ ś-ṁ t-m- l-k-n- s-m-j- c-ō- --------------------------- śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
Nei, jeg forstår dem ikke så godt. ના,--ું -ે---ે-એ-લ- સ--ી -ીતે-સમજ- શક-ો-નથ-. ના_ હું તે__ એ__ સા_ રી_ સ__ શ__ ન__ ન-, હ-ં ત-ણ-ન- એ-લ- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ત- ન-ી- -------------------------------------------- ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી. 0
N---h---t-ṇīnē--ṭalī sā-- r--ē -a---- ---a-ō -a---. N__ h__ t_____ ē____ s___ r___ s_____ ś_____ n_____ N-, h-ṁ t-ṇ-n- ē-a-ī s-r- r-t- s-m-j- ś-k-t- n-t-ī- --------------------------------------------------- Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
venninen ગર---્રેન્ડ ગ______ ગ-્-ફ-ર-ન-ડ ----------- ગર્લફ્રેન્ડ 0
Ga-l--h--nḍa G___________ G-r-a-h-ē-ḍ- ------------ Garlaphrēnḍa
Har du ei venninne / en kjæreste? તમ--ે--હેન--ી-મિત્ર --? ત__ બ____ મિ__ છે_ ત-ા-ે બ-ે-પ-ી મ-ત-ર છ-? ----------------------- તમારે બહેનપણી મિત્ર છે? 0
ta-ārē-b----------m-----c-ē? t_____ b_________ m____ c___ t-m-r- b-h-n-p-ṇ- m-t-a c-ē- ---------------------------- tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
Ja, det har jeg. હ-, -ાર--પ-----ક--ે. હા_ મા_ પા_ એ_ છે_ હ-, મ-ર- પ-સ- એ- છ-. -------------------- હા, મારી પાસે એક છે. 0
H-,---r--pās- --- c--. H__ m___ p___ ē__ c___ H-, m-r- p-s- ē-a c-ē- ---------------------- Hā, mārī pāsē ēka chē.
dattera પ---રી પુ__ પ-ત-ર- ------ પુત્રી 0
P---ī P____ P-t-ī ----- Putrī
Har du en datter? શું તમ---દ-ક-ી છે? શું ત__ દી__ છે_ શ-ં ત-ન- દ-ક-ી છ-? ------------------ શું તમને દીકરી છે? 0
śu- t-man- dīka-ī-c-ē? ś__ t_____ d_____ c___ ś-ṁ t-m-n- d-k-r- c-ē- ---------------------- śuṁ tamanē dīkarī chē?
Nei, det har jeg ikke. ના, -ાર--પ-સે-ન----. ના_ મા_ પા_ ના છે_ ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-. -------------------- ના, મારી પાસે ના છે. 0
N-----rī-p-s- n- -h-. N__ m___ p___ n_ c___ N-, m-r- p-s- n- c-ē- --------------------- Nā, mārī pāsē nā chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -