Parlør

no Fortid 3   »   gu ભૂતકાળ 3

83 [åttitre]

Fortid 3

Fortid 3

83 [ત્ર્યાસી]

83 [Tryāsī]

ભૂતકાળ 3

bhūtakāḷa 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk gujarati Spill Mer
ringe ફો- --ો ફો_ ક_ ફ-ન ક-ો ------- ફોન કરો 0
p-ō-a----ō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
Jeg har ringt. મ-- ફો----્-ો. મેં ફો_ ક___ મ-ં ફ-ન ક-્-ો- -------------- મેં ફોન કર્યો. 0
mēṁ--hō-a kar--. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
Jeg har ringt hele tiden. હુ- આખો-સમય -ોન પર -તો. હું આ_ સ__ ફો_ પ_ હ__ હ-ં આ-ો સ-ય ફ-ન પ- હ-ો- ----------------------- હું આખો સમય ફોન પર હતો. 0
Hu---khō-sa--ya p---- p----h--ō. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
spørre પ---ું પુ__ પ-છ-ુ- ------ પુછવું 0
Puch--uṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
Jeg har spurt. મ- ---્--. મે પુ___ મ- પ-છ-ય-. ---------- મે પુછ્યુ. 0
m- --c--u. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
Jeg har alltid spurt. મ-ં-હ----ા પૂછ-યું. મેં હં__ પૂ___ મ-ં હ-મ-શ- પ-છ-ય-ં- ------------------- મેં હંમેશા પૂછ્યું. 0
M-ṁ --m--ś- p--hy--. M__ h______ p_______ M-ṁ h-m-ē-ā p-c-y-ṁ- -------------------- Mēṁ hammēśā pūchyuṁ.
fortelle જ--વો જ__ જ-ા-ો ----- જણાવો 0
J--ā-ō J_____ J-ṇ-v- ------ Jaṇāvō
Jeg har fortalt det. મ----હ----. મેં ક___ મ-ં ક-્-ુ-. ----------- મેં કહ્યું. 0
m-ṁ-k--y-ṁ. m__ k______ m-ṁ k-h-u-. ----------- mēṁ kahyuṁ.
Jeg har fortalt hele historien. મેં--ખ- ---્---કહ-. મેં આ_ વા__ ક__ મ-ં આ-ી વ-ર-ત- ક-ી- ------------------- મેં આખી વાર્તા કહી. 0
M-ṁ---hī v-rtā---hī. M__ ā___ v____ k____ M-ṁ ā-h- v-r-ā k-h-. -------------------- Mēṁ ākhī vārtā kahī.
lære / lese શી--ુ શી__ શ-ખ-ુ ----- શીખવુ 0
Ś-k-avu Ś______ Ś-k-a-u ------- Śīkhavu
Jeg har lært / lest. હ-- શ-ખ્-----ં. હું શી__ છું_ હ-ં શ-ખ-ય- છ-ં- --------------- હું શીખ્યો છું. 0
h-ṁ-śīk--ō--hu-. h__ ś_____ c____ h-ṁ ś-k-y- c-u-. ---------------- huṁ śīkhyō chuṁ.
Jeg har lært / lest hele kvelden. મે---ખી -ા----ભ-ય-સ------. મેં આ_ સાં_ અ___ ક___ મ-ં આ-ી સ-ં- અ-્-ા- ક-્-ો- -------------------------- મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો. 0
Mēṁ-āk----ān--a-ab---s----r-ō. M__ ā___ s____ a______ k_____ M-ṁ ā-h- s-n-j- a-h-ā-a k-r-ō- ------------------------------ Mēṁ ākhī sān̄ja abhyāsa karyō.
jobbe ક-મ કા_ ક-મ --- કામ 0
K--a K___ K-m- ---- Kāma
Jeg har jobbet. મેં -ામ --્-ું---. મેં કા_ ક__ છે_ મ-ં ક-મ ક-્-ુ- છ-. ------------------ મેં કામ કર્યું છે. 0
mēṁ kāma--a-yu- -h-. m__ k___ k_____ c___ m-ṁ k-m- k-r-u- c-ē- -------------------- mēṁ kāma karyuṁ chē.
Jeg har jobbet hele dagen. હ-ં આ-- દ-વ--કા--ક-ું --ં. હું આ_ દિ__ કા_ ક_ છું_ હ-ં આ-ો દ-વ- ક-મ ક-ુ- છ-ં- -------------------------- હું આખો દિવસ કામ કરું છું. 0
Huṁ -k---di-asa--ā---k--uṁ --uṁ. H__ ā___ d_____ k___ k____ c____ H-ṁ ā-h- d-v-s- k-m- k-r-ṁ c-u-. -------------------------------- Huṁ ākhō divasa kāma karuṁ chuṁ.
spise ભ-જન ભો__ ભ-જ- ---- ભોજન 0
Bh--a-a B______ B-ō-a-a ------- Bhōjana
Jeg har spist. મ-- ખ-ધુ- છ-. મેં ખા_ છે_ મ-ં ખ-ધ-ં છ-. ------------- મેં ખાધું છે. 0
mēṁ khā-huṁ -hē. m__ k______ c___ m-ṁ k-ā-h-ṁ c-ē- ---------------- mēṁ khādhuṁ chē.
Jeg har spist opp. મ----ધો-ખ--ાક ખ---. મેં બ_ ખો__ ખા__ મ-ં બ-ો ખ-ર-ક ખ-ધ-. ------------------- મેં બધો ખોરાક ખાધો. 0
M-- ba--ō -h---ka-kh--hō. M__ b____ k______ k______ M-ṁ b-d-ō k-ō-ā-a k-ā-h-. ------------------------- Mēṁ badhō khōrāka khādhō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -