Parlør

no Possessiver 1   »   gu માલિકીનું સર્વનામ 1

66 [sekstiseks]

Possessiver 1

Possessiver 1

66 [છઠ્ઠી]

66 [Chaṭhṭhī]

માલિકીનું સર્વનામ 1

mālikīnuṁ sarvanāma 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk gujarati Spill Mer
jeg – min મ-રો -તલ- -ે મા_ મ___ છે મ-ર- મ-લ- છ- ------------ મારો મતલબ છે 0
m--ō mat--aba -hē m___ m_______ c__ m-r- m-t-l-b- c-ē ----------------- mārō matalaba chē
Jeg finner ikke nøkkelen min. હ-ં -ાર- ચ--- --ધી શક---ન--. હું મા_ ચા_ શો_ શ__ ન__ હ-ં મ-ર- ચ-વ- શ-ધ- શ-ત- ન-ી- ---------------------------- હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી. 0
hu--m--ī-cā---śō-hī-ś-k-t- na-h-. h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____ h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī- --------------------------------- huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
Jeg finner ikke billetten min. મન--------િકિ- -ળી----. મ_ મા_ ટિ__ મ_ ન__ મ-ે મ-ર- ટ-ક-ટ મ-ી ન-ી- ----------------------- મને મારી ટિકિટ મળી નથી. 0
Man--mārī ṭ-kiṭ- m--ī -a-h-. M___ m___ ṭ_____ m___ n_____ M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī- ---------------------------- Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
du – din તમે-ત-ારા ત_ ત__ ત-ે ત-ા-ા --------- તમે તમારા 0
Tamē -a-ā-ā T___ t_____ T-m- t-m-r- ----------- Tamē tamārā
Har du funnet nøkkelen din? ત--ે --ા-ી--ા------? ત__ ત__ ચા_ મ__ ત-ન- ત-ા-ી ચ-વ- મ-ી- -------------------- તમને તમારી ચાવી મળી? 0
tam-n---a-ārī c----m--ī? t_____ t_____ c___ m____ t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-? ------------------------ tamanē tamārī cāvī maḷī?
Har du funnet billetten din? શ----મ-ે ત-ાર- ટ-ક-ટ-મળ-? શું ત__ ત__ ટિ__ મ__ શ-ં ત-ન- ત-ા-ી ટ-ક-ટ મ-ી- ------------------------- શું તમને તમારી ટિકિટ મળી? 0
Ś---ta--nē tam-rī ṭ-k----m--ī? Ś__ t_____ t_____ ṭ_____ m____ Ś-ṁ t-m-n- t-m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ-? ------------------------------ Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
han – hans ત- છે તે છે ત- છ- ----- તે છે 0
Tē-c-ē T_ c__ T- c-ē ------ Tē chē
Vet du hvor nøkkelen hans er? શ---ત-ે----- -ો ક- તેની --વ- ક--ાં -ે? શું ત_ જા_ છો કે તે_ ચા_ ક્_ છે_ શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ચ-વ- ક-ય-ં છ-? -------------------------------------- શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે? 0
śuṁ ---ē--------ō-kē -ē-- cāv- ---ṁ -h-? ś__ t___ j___ c__ k_ t___ c___ k___ c___ ś-ṁ t-m- j-ṇ- c-ō k- t-n- c-v- k-ā- c-ē- ---------------------------------------- śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī cāvī kyāṁ chē?
Vet du hvor billetten hans er? શ------ --ણ---- કે ત-----િ-િટ -્ય-ં -ે? શું ત_ જા_ છો કે તે_ ટિ__ ક્_ છે_ શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ટ-ક-ટ ક-ય-ં છ-? --------------------------------------- શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે? 0
Ś-ṁ -a-----ṇ- --ō-kē -ē-- ṭik-ṭa-k-------? Ś__ t___ j___ c__ k_ t___ ṭ_____ k___ c___ Ś-ṁ t-m- j-ṇ- c-ō k- t-n- ṭ-k-ṭ- k-ā- c-ē- ------------------------------------------ Śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī ṭikiṭa kyāṁ chē?
hun – hennes ત------તે-ી તે_ - તે_ ત-ણ- - ત-ણ- ----------- તેણી - તેણી 0
Tē---- tēṇī T___ - t___ T-ṇ- - t-ṇ- ----------- Tēṇī - tēṇī
Pengene hennes er borte. તમ-ર--પૈસ- -યા. ત__ પૈ_ ગ__ ત-ા-ા પ-સ- ગ-ા- --------------- તમારા પૈસા ગયા. 0
t---rā --isā g---. t_____ p____ g____ t-m-r- p-i-ā g-y-. ------------------ tamārā paisā gayā.
Og kredittkortet hennes er også borte. અન- તે--ં --ર---ટ--ા-્ડ-પણ ગ-----ે. અ_ તે_ ક્___ કા__ પ_ ગ_ છે_ અ-ે ત-ન-ં ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ પ- ગ-ુ- છ-. ----------------------------------- અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે. 0
A----ē--ṁ---ēḍ-ṭ- -ārḍa--aṇa-ga-uṁ c-ē. A__ t____ k______ k____ p___ g____ c___ A-ē t-n-ṁ k-ē-i-a k-r-a p-ṇ- g-y-ṁ c-ē- --------------------------------------- Anē tēnuṁ krēḍiṭa kārḍa paṇa gayuṁ chē.
vi – vår અ-ે-----ા અ_ અ__ અ-ે અ-ા-ા --------- અમે અમારા 0
Am---m-rā A__ a____ A-ē a-ā-ā --------- Amē amārā
Bestefaren vår er syk. અમ--ા દ-દા--ી-ાર--ે. અ__ દા_ બી__ છે_ અ-ા-ા દ-દ- બ-મ-ર છ-. -------------------- અમારા દાદા બીમાર છે. 0
a-ā-ā d-dā-bī---- chē. a____ d___ b_____ c___ a-ā-ā d-d- b-m-r- c-ē- ---------------------- amārā dādā bīmāra chē.
Men bestemoren vår er frisk. અમ--ી--ા-- સ્વ------. અ__ દા_ સ્___ છે_ અ-ા-ી દ-દ- સ-વ-્- છ-. --------------------- અમારી દાદી સ્વસ્થ છે. 0
A--r-----ī s--sth- --ē. A____ d___ s______ c___ A-ā-ī d-d- s-a-t-a c-ē- ----------------------- Amārī dādī svastha chē.
dere – deres ત---તમા-ું ત_ ત__ ત-ે ત-ા-ુ- ---------- તમે તમારું 0
T-mē ta--r-ṁ T___ t______ T-m- t-m-r-ṁ ------------ Tamē tamāruṁ
Hvor er pappaen deres? બ--ક-- તમાર- -પ-પ----યાં-છ-? બા___ ત__ પ__ ક્_ છે_ બ-ળ-ો- ત-ા-ા પ-્-ા ક-ય-ં છ-? ---------------------------- બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે? 0
bāḷ--ō,-ta---ā--app- ky-- ch-? b______ t_____ p____ k___ c___ b-ḷ-k-, t-m-r- p-p-ā k-ā- c-ē- ------------------------------ bāḷakō, tamārā pappā kyāṁ chē?
Hvor er mammaen deres? બાળ--- તમ-રી-મ--મ--ક-ય-ં-છ-? બા___ ત__ મ__ ક્_ છે_ બ-ળ-ો- ત-ા-ી મ-્-ી ક-ય-ં છ-? ---------------------------- બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે? 0
B----ō,---mā-ī--am-ī--y-ṁ-c--? B______ t_____ m____ k___ c___ B-ḷ-k-, t-m-r- m-m-ī k-ā- c-ē- ------------------------------ Bāḷakō, tamārī mammī kyāṁ chē?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -