| Awak sangat malas - jangan terlalu malas! |
ኣ-- ህኩ--ኢኻ ----ይ --ት-ን-!
ኣ__ ህ__ ኢ_ - ህ__ ኣ____ !
ኣ-ኻ ህ-ይ ኢ- - ህ-ይ ኣ-ት-ን !
------------------------
ኣዚኻ ህኩይ ኢኻ - ህኩይ ኣይትኹን !
0
azī-̱a--i-uyi-īẖ- --hik-yi---it-h-un--!
a____ h_____ ī__ - h_____ a________ !
a-ī-̱- h-k-y- ī-̱- - h-k-y- a-i-i-̱-n- !
----------------------------------------
azīẖa hikuyi īẖa - hikuyi ayitiẖuni !
|
Awak sangat malas - jangan terlalu malas!
ኣዚኻ ህኩይ ኢኻ - ህኩይ ኣይትኹን !
azīẖa hikuyi īẖa - hikuyi ayitiẖuni !
|
| Awak tidur terlalu lama - jangan tidur terlalu lama! |
ነዊ- ኢ- -ድ-ስ------ ---ደ-- !
ነ__ ኢ_ ት___ - ነ__ ኣ_____ !
ነ-ሕ ኢ- ት-ቅ- - ነ-ሕ ኣ-ት-ቅ- !
--------------------------
ነዊሕ ኢኻ ትድቅስ - ነዊሕ ኣይትደቅስ !
0
ne-ī-̣i-īh-- -i--k’is- - new---- ayit----’--- !
n_____ ī__ t________ - n_____ a___________ !
n-w-h-i ī-̱- t-d-k-i-i - n-w-h-i a-i-i-e-’-s- !
-----------------------------------------------
newīḥi īẖa tidik’isi - newīḥi ayitidek’isi !
|
Awak tidur terlalu lama - jangan tidur terlalu lama!
ነዊሕ ኢኻ ትድቅስ - ነዊሕ ኣይትደቅስ !
newīḥi īẖa tidik’isi - newīḥi ayitidek’isi !
|
| Awak tiba terlalu lambat - jangan tiba terlalu lambat! |
ኣመ-ኻ--ኻ-ት-ጽእ - ኣ--ኻ--ይት--እ-!
ኣ___ ኢ_ ት___ - ኣ___ ኣ_____ !
ኣ-ሲ- ኢ- ት-ጽ- - ኣ-ሲ- ኣ-ት-ጻ- !
----------------------------
ኣመሲኻ ኢኻ ትመጽእ - ኣመሲኻ ኣይትምጻእ !
0
a--s-h--------ti----’-’- - ame--ẖ- a----mit--a’i-!
a______ ī__ t_________ - a______ a____________ !
a-e-ī-̱- ī-̱- t-m-t-’-’- - a-e-ī-̱- a-i-i-i-s-a-i !
---------------------------------------------------
amesīẖa īẖa timets’i’i - amesīẖa ayitimits’a’i !
|
Awak tiba terlalu lambat - jangan tiba terlalu lambat!
ኣመሲኻ ኢኻ ትመጽእ - ኣመሲኻ ኣይትምጻእ !
amesīẖa īẖa timets’i’i - amesīẖa ayitimits’a’i !
|
| Awak ketawa sangat kuat - jangan ketawa terlalu kuat! |
ዓው--ልካ--ኻ -ስ-- -----ኢልካ-ኣ----ቕ-!
ዓ_ ኢ__ ኢ_ ት___ - ዓ_ ኢ__ ኣ_____ !
ዓ- ኢ-ካ ኢ- ት-ሕ- - ዓ- ኢ-ካ ኣ-ት-ሓ- !
--------------------------------
ዓው ኢልካ ኢኻ ትስሕቕ - ዓው ኢልካ ኣይትሰሓቕ !
0
‘a---ī-i-a īẖa --si---k-’i --‘aw--īlika-ayit-------̱-i-!
‘___ ī____ ī__ t________ - ‘___ ī____ a___________ !
‘-w- ī-i-a ī-̱- t-s-h-i-̱-i - ‘-w- ī-i-a a-i-i-e-̣-k-’- !
---------------------------------------------------------
‘awi īlika īẖa tisiḥiḵ’i - ‘awi īlika ayitiseḥaḵ’i !
|
Awak ketawa sangat kuat - jangan ketawa terlalu kuat!
ዓው ኢልካ ኢኻ ትስሕቕ - ዓው ኢልካ ኣይትሰሓቕ !
‘awi īlika īẖa tisiḥiḵ’i - ‘awi īlika ayitiseḥaḵ’i !
|
| Awak bercakap sangat perlahan - jangan bercakap terlalu perlahan! |
ቀ--ኢ-ካ -ኻ ትዛ-- - ቀ- --- ኣይ---ብ-!
ቀ_ ኢ__ ኢ_ ት___ - ቀ_ ኢ__ ኣ_____ !
ቀ- ኢ-ካ ኢ- ት-ረ- - ቀ- ኢ-ካ ኣ-ት-ረ- !
--------------------------------
ቀስ ኢልካ ኢኻ ትዛረብ - ቀስ ኢልካ ኣይትዛረብ !
0
k’e-----ika -h-a -iza-ebi-- -’e-- ī-i----yi--z--ebi-!
k____ ī____ ī__ t_______ - k____ ī____ a__________ !
k-e-i ī-i-a ī-̱- t-z-r-b- - k-e-i ī-i-a a-i-i-a-e-i !
-----------------------------------------------------
k’esi īlika īẖa tizarebi - k’esi īlika ayitizarebi !
|
Awak bercakap sangat perlahan - jangan bercakap terlalu perlahan!
ቀስ ኢልካ ኢኻ ትዛረብ - ቀስ ኢልካ ኣይትዛረብ !
k’esi īlika īẖa tizarebi - k’esi īlika ayitizarebi !
|
| Awak minum terlalu banyak - jangan minum terlalu banyak! |
ብ-ሕ-ኢኻ ትሰ--- --- ኣ-ትስተ-!
ብ__ ኢ_ ት__ - ብ__ ኣ____ !
ብ-ሕ ኢ- ት-ቲ - ብ-ሕ ኣ-ት-ተ !
------------------------
ብዙሕ ኢኻ ትሰቲ - ብዙሕ ኣይትስተ !
0
b-zuh-- -h-a-----t--- bizu-̣i---i---i---!
b_____ ī__ t_____ - b_____ a________ !
b-z-h-i ī-̱- t-s-t- - b-z-h-i a-i-i-i-e !
-----------------------------------------
bizuḥi īẖa tisetī - bizuḥi ayitisite !
|
Awak minum terlalu banyak - jangan minum terlalu banyak!
ብዙሕ ኢኻ ትሰቲ - ብዙሕ ኣይትስተ !
bizuḥi īẖa tisetī - bizuḥi ayitisite !
|
| Awak merokok terlalu banyak - jangan merokok terlalu banyak! |
ብ-ሕ ኢ--ተ-ክ- --ብ-ሕ--ባ ---ተክ-!
ብ__ ኢ_ ተ___ - ብ__ እ_ ኣ______
ብ-ሕ ኢ- ተ-ክ- - ብ-ሕ እ- ኣ-ት-ክ-!
----------------------------
ብዙሕ ኢኻ ተትክኽ - ብዙሕ እባ ኣይትተክኽ!
0
b-zuḥi -----teti---̱i - -izu-̣--i---a----t-k-h-i!
b_____ ī__ t_______ - b_____ i__ a___________
b-z-h-i ī-̱- t-t-k-h-i - b-z-h-i i-a a-i-i-e-i-̱-!
--------------------------------------------------
bizuḥi īẖa tetikiẖi - bizuḥi iba ayititekiẖi!
|
Awak merokok terlalu banyak - jangan merokok terlalu banyak!
ብዙሕ ኢኻ ተትክኽ - ብዙሕ እባ ኣይትተክኽ!
bizuḥi īẖa tetikiẖi - bizuḥi iba ayititekiẖi!
|
| Awak bekerja terlalu banyak - jangan bekerja terlalu banyak! |
ብ-ሕ-ኢኻ-ት--ሕ----ዙሕ---ትስ-ሕ-!
ብ__ ኢ_ ት___ - ብ__ ኣ_____ !
ብ-ሕ ኢ- ት-ር- - ብ-ሕ ኣ-ት-ራ- !
--------------------------
ብዙሕ ኢኻ ትሰርሕ - ብዙሕ ኣይትስራሕ !
0
b-z--̣i -ẖ------r-ḥ- ---izu--i --it-sir-ḥ- !
b_____ ī__ t_______ - b_____ a__________ !
b-z-h-i ī-̱- t-s-r-h-i - b-z-h-i a-i-i-i-a-̣- !
-----------------------------------------------
bizuḥi īẖa tiseriḥi - bizuḥi ayitisiraḥi !
|
Awak bekerja terlalu banyak - jangan bekerja terlalu banyak!
ብዙሕ ኢኻ ትሰርሕ - ብዙሕ ኣይትስራሕ !
bizuḥi īẖa tiseriḥi - bizuḥi ayitisiraḥi !
|
| Awak memandu terlalu laju - jangan memandu terlalu laju! |
ብናህ- ኢኻ-ትዝው- - ብና-ሪ--- ኣይ---ር!
ብ___ ኢ_ ት___ - ብ___ እ_ ኣ______
ብ-ህ- ኢ- ት-ው- - ብ-ህ- እ- ኣ-ት-ው-!
------------------------------
ብናህሪ ኢኻ ትዝውር - ብናህሪ እባ ኣይትዘውር!
0
b--a--r------ ti-iw--- --bi---irī-ib- ay-t--ewir-!
b_______ ī__ t_______ - b_______ i__ a___________
b-n-h-r- ī-̱- t-z-w-r- - b-n-h-r- i-a a-i-i-e-i-i-
--------------------------------------------------
binahirī īẖa tiziwiri - binahirī iba ayitizewiri!
|
Awak memandu terlalu laju - jangan memandu terlalu laju!
ብናህሪ ኢኻ ትዝውር - ብናህሪ እባ ኣይትዘውር!
binahirī īẖa tiziwiri - binahirī iba ayitizewiri!
|
| Sila bangun, Encik Müller! |
ተ-ስኡ፣--- ---!
ተ____ ኣ_ ሙ___
ተ-ስ-፣ ኣ- ሙ-ር-
-------------
ተንስኡ፣ ኣቶ ሙለር!
0
te--si’u- a----u-eri!
t________ a__ m______
t-n-s-’-፣ a-o m-l-r-!
---------------------
tenisi’u፣ ato muleri!
|
Sila bangun, Encik Müller!
ተንስኡ፣ ኣቶ ሙለር!
tenisi’u፣ ato muleri!
|
| Sila duduk, Encik Müller! |
ኮ- በሉ፣ ኣ--ሙለ-!
ኮ_ በ__ ኣ_ ሙ___
ኮ- በ-፣ ኣ- ሙ-ር-
--------------
ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር!
0
k--i-be--፣------ul--i!
k___ b____ a__ m______
k-f- b-l-፣ a-o m-l-r-!
----------------------
kofi belu፣ ato muleri!
|
Sila duduk, Encik Müller!
ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር!
kofi belu፣ ato muleri!
|
| Sila teruskan duduk, Encik Müller! |
ኣ- ዘ--ሞ ---በ-- ኣ--ሙ-ር!
ኣ_ ዘ___ ኮ_ በ__ ኣ_ ሙ___
ኣ- ዘ-ኹ- ኮ- በ-፣ ኣ- ሙ-ር-
----------------------
ኣብ ዘለኹሞ ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር!
0
abi-zele-̱----k-fi--e-u- --o-mul-r-!
a__ z_______ k___ b____ a__ m______
a-i z-l-h-u-o k-f- b-l-፣ a-o m-l-r-!
------------------------------------
abi zeleẖumo kofi belu፣ ato muleri!
|
Sila teruskan duduk, Encik Müller!
ኣብ ዘለኹሞ ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር!
abi zeleẖumo kofi belu፣ ato muleri!
|
| Sila bersabar! |
ት-ግስ-----!
ት____ ግ___
ት-ግ-ቲ ግ-ሩ-
----------
ትዕግስቲ ግበሩ!
0
ti‘-gis-t- -i-eru!
t_________ g______
t-‘-g-s-t- g-b-r-!
------------------
ti‘igisitī giberu!
|
Sila bersabar!
ትዕግስቲ ግበሩ!
ti‘igisitī giberu!
|
| Ambil masa anda! |
ግ- --ዱ!
ግ_ ው___
ግ- ው-ዱ-
-------
ግዜ ውሰዱ!
0
giz--------!
g___ w______
g-z- w-s-d-!
------------
gizē wisedu!
|
Ambil masa anda!
ግዜ ውሰዱ!
gizē wisedu!
|
| Tunggu sebentar! |
ሓን-ዕ---ሑ!
ሓ___ ጽ___
ሓ-ሳ- ጽ-ሑ-
---------
ሓንሳዕ ጽንሑ!
0
ḥa--s-‘i -s--niḥ-!
ḥ_______ t________
h-a-i-a-i t-’-n-h-u-
--------------------
ḥanisa‘i ts’iniḥu!
|
Tunggu sebentar!
ሓንሳዕ ጽንሑ!
ḥanisa‘i ts’iniḥu!
|
| Berhati-hati! |
ጥን-ቑ -- --ም!
ጥ___ በ_ ኢ___
ጥ-ቀ- በ- ኢ-ም-
------------
ጥንቀቑ በሉ ኢኹም!
0
t--------̱-----l--īẖ-m-!
t__________ b___ ī_____
t-i-i-’-k-’- b-l- ī-̱-m-!
-------------------------
t’inik’eḵ’u belu īẖumi!
|
Berhati-hati!
ጥንቀቑ በሉ ኢኹም!
t’inik’eḵ’u belu īẖumi!
|
| Tepati masa! |
ሰዓት -ኽ-ሩ -ኹም!
ሰ__ ኣ___ ኢ___
ሰ-ት ኣ-ብ- ኢ-ም-
-------------
ሰዓት ኣኽብሩ ኢኹም!
0
se‘a-i aẖ-bir-----um-!
s_____ a______ ī_____
s-‘-t- a-̱-b-r- ī-̱-m-!
-----------------------
se‘ati aẖibiru īẖumi!
|
Tepati masa!
ሰዓት ኣኽብሩ ኢኹም!
se‘ati aẖibiru īẖumi!
|
| Jangan jadi bodoh! |
ደን-ሮ ኣ--ኹ- ኢኹም!
ደ___ ኣ____ ኢ___
ደ-ቆ- ኣ-ት-ኑ ኢ-ም-
---------------
ደንቆሮ ኣይትኹኑ ኢኹም!
0
d-ni--or- a--tiẖ--- -ẖ--i!
d________ a________ ī_____
d-n-k-o-o a-i-i-̱-n- ī-̱-m-!
----------------------------
denik’oro ayitiẖunu īẖumi!
|
Jangan jadi bodoh!
ደንቆሮ ኣይትኹኑ ኢኹም!
denik’oro ayitiẖunu īẖumi!
|