| Тушот не работи. |
这- -浴 不--使-。
这_ 淋_ 不 好_ 。
这- 淋- 不 好- 。
------------
这个 淋浴 不 好使 。
0
z---e---nyù-bù-hǎ--shǐ.
z____ l____ b_ h__ s___
z-è-e l-n-ù b- h-o s-ǐ-
-----------------------
zhège línyù bù hǎo shǐ.
|
Тушот не работи.
这个 淋浴 不 好使 。
zhège línyù bù hǎo shǐ.
|
| Нема топла вода. |
没 ---出- 。
没 热_ 出_ 。
没 热- 出- 。
---------
没 热水 出来 。
0
Méi--è-sh-- chūlái.
M__ r_ s___ c______
M-i r- s-u- c-ū-á-.
-------------------
Méi rè shuǐ chūlái.
|
Нема топла вода.
没 热水 出来 。
Méi rè shuǐ chūlái.
|
| Можете ли тоа да го поправите? |
您 能-- 它 -理--- --?
您 能 把 它 修_ 一_ 吗 ?
您 能 把 它 修- 一- 吗 ?
-----------------
您 能 把 它 修理 一下 吗 ?
0
N-n-n-ng b- t--xi-lǐ-yī--- ma?
N__ n___ b_ t_ x____ y____ m__
N-n n-n- b- t- x-ū-ǐ y-x-à m-?
------------------------------
Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
|
Можете ли тоа да го поправите?
您 能 把 它 修理 一下 吗 ?
Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
|
| Во собата нема телефон. |
这 房间---- -话-。
这 房__ 没_ 电_ 。
这 房-里 没- 电- 。
-------------
这 房间里 没有 电话 。
0
Zhè------i-- ----é--ǒu d--nhu-.
Z__ f_______ l_ m_____ d_______
Z-è f-n-j-ā- l- m-i-ǒ- d-à-h-à-
-------------------------------
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
|
Во собата нема телефон.
这 房间里 没有 电话 。
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
|
| Во собата нема телевизор. |
这 -间里 没有 -- 。
这 房__ 没_ 电_ 。
这 房-里 没- 电- 。
-------------
这 房间里 没有 电视 。
0
Z-- -án----- l- -é-yǒu -ià----.
Z__ f_______ l_ m_____ d_______
Z-è f-n-j-ā- l- m-i-ǒ- d-à-s-ì-
-------------------------------
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
|
Во собата нема телевизор.
这 房间里 没有 电视 。
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
|
| Собата нема балкон. |
这--间--有 -台-。
这 房_ 没_ 阳_ 。
这 房- 没- 阳- 。
------------
这 房间 没有 阳台 。
0
Z-è--á-g---n mé--ǒu --ng-á-.
Z__ f_______ m_____ y_______
Z-è f-n-j-ā- m-i-ǒ- y-n-t-i-
----------------------------
Zhè fángjiān méiyǒu yángtái.
|
Собата нема балкон.
这 房间 没有 阳台 。
Zhè fángjiān méiyǒu yángtái.
|
| Собата е премногу гласна. |
这 房------。
这 房_ 太 吵 。
这 房- 太 吵 。
----------
这 房间 太 吵 。
0
Zhè fá----ān--ài ch--.
Z__ f_______ t__ c____
Z-è f-n-j-ā- t-i c-ǎ-.
----------------------
Zhè fángjiān tài chǎo.
|
Собата е премногу гласна.
这 房间 太 吵 。
Zhè fángjiān tài chǎo.
|
| Собата е премногу мала. |
这--间 - 小-。
这 房_ 太 小 。
这 房- 太 小 。
----------
这 房间 太 小 。
0
Z-è ----j----t-i-xiǎo.
Z__ f_______ t__ x____
Z-è f-n-j-ā- t-i x-ǎ-.
----------------------
Zhè fángjiān tài xiǎo.
|
Собата е премногу мала.
这 房间 太 小 。
Zhè fángjiān tài xiǎo.
|
| Собата е премногу темна. |
这--- - --。
这 房_ 太 暗 。
这 房- 太 暗 。
----------
这 房间 太 暗 。
0
Z----á-----n-tà- -n.
Z__ f_______ t__ à__
Z-è f-n-j-ā- t-i à-.
--------------------
Zhè fángjiān tài àn.
|
Собата е премногу темна.
这 房间 太 暗 。
Zhè fángjiān tài àn.
|
| Парното не работи. |
暖气-备-不--- 。
暖___ 不 供_ 。
暖-设- 不 供- 。
-----------
暖气设备 不 供暖 。
0
N--nqì -h-bèi -ù g-ngn-ǎn.
N_____ s_____ b_ g________
N-ǎ-q- s-è-è- b- g-n-n-ǎ-.
--------------------------
Nuǎnqì shèbèi bù gōngnuǎn.
|
Парното не работи.
暖气设备 不 供暖 。
Nuǎnqì shèbèi bù gōngnuǎn.
|
| Клима уредот не работи. |
空调 - ----。
空_ 用 不 了 。
空- 用 不 了 。
----------
空调 用 不 了 。
0
K-n-t-á- --n--b--iǎ-.
K_______ y___ b______
K-n-t-á- y-n- b-l-ǎ-.
---------------------
Kòngtiáo yòng bùliǎo.
|
Клима уредот не работи.
空调 用 不 了 。
Kòngtiáo yòng bùliǎo.
|
| Телевизорот е расипан. |
电---坏 --。
电__ 坏 了 。
电-机 坏 了 。
---------
电视机 坏 了 。
0
D-----ì jī-hu--le.
D______ j_ h______
D-à-s-ì j- h-à-l-.
------------------
Diànshì jī huàile.
|
Телевизорот е расипан.
电视机 坏 了 。
Diànshì jī huàile.
|
| Тоа не ми се допаѓа. |
我 对-- - 不 -意 。
我 对 这 很 不 满_ 。
我 对 这 很 不 满- 。
--------------
我 对 这 很 不 满意 。
0
W---u- z---h-n-b------ì.
W_ d__ z__ h__ b_ m_____
W- d-ì z-è h-n b- m-n-ì-
------------------------
Wǒ duì zhè hěn bù mǎnyì.
|
Тоа не ми се допаѓа.
我 对 这 很 不 满意 。
Wǒ duì zhè hěn bù mǎnyì.
|
| Тоа ми е прескапо. |
这 对 我-- 说-太- 了-。
这 对 我 来 说 太_ 了 。
这 对 我 来 说 太- 了 。
----------------
这 对 我 来 说 太贵 了 。
0
Zh---uì wǒ-----s--ō-t----u---.
Z__ d__ w_ l__ s___ t__ g_____
Z-è d-ì w- l-i s-u- t-i g-ì-e-
------------------------------
Zhè duì wǒ lái shuō tài guìle.
|
Тоа ми е прескапо.
这 对 我 来 说 太贵 了 。
Zhè duì wǒ lái shuō tài guìle.
|
| Дали имате нешто поефтино? |
您-有-便宜 -- 的 吗 ?
您 有 便_ 一_ 的 吗 ?
您 有 便- 一- 的 吗 ?
---------------
您 有 便宜 一点 的 吗 ?
0
Nín -ǒu----n-í y---iǎ- d- --?
N__ y__ p_____ y_ d___ d_ m__
N-n y-u p-á-y- y- d-ǎ- d- m-?
-----------------------------
Nín yǒu piányí yī diǎn de ma?
|
Дали имате нешто поефтино?
您 有 便宜 一点 的 吗 ?
Nín yǒu piányí yī diǎn de ma?
|
| Има ли овде во близина хостел? |
这-附近---青年旅馆/-- --?
这 附_ 有 青______ 吗 ?
这 附- 有 青-旅-/-社 吗 ?
------------------
这 附近 有 青年旅馆/旅社 吗 ?
0
Z-- fùjì--yǒu-q-n---á--l--uǎ-/ l-sh---a?
Z__ f____ y__ q_______ l______ l____ m__
Z-è f-j-n y-u q-n-n-á- l-g-ǎ-/ l-s-è m-?
----------------------------------------
Zhè fùjìn yǒu qīngnián lǚguǎn/ lǚshè ma?
|
Има ли овде во близина хостел?
这 附近 有 青年旅馆/旅社 吗 ?
Zhè fùjìn yǒu qīngnián lǚguǎn/ lǚshè ma?
|
| Има ли овде во близина пансион? |
这--近 有-旅----?
这 附_ 有 旅_ 吗 ?
这 附- 有 旅- 吗 ?
-------------
这 附近 有 旅馆 吗 ?
0
Z-è fù-ìn-yǒ- l--uǎn---?
Z__ f____ y__ l_____ m__
Z-è f-j-n y-u l-g-ǎ- m-?
------------------------
Zhè fùjìn yǒu lǚguǎn ma?
|
Има ли овде во близина пансион?
这 附近 有 旅馆 吗 ?
Zhè fùjìn yǒu lǚguǎn ma?
|
| Има ли овде во близина ресторан? |
这-附近-有 -馆 - ?
这 附_ 有 餐_ 吗 ?
这 附- 有 餐- 吗 ?
-------------
这 附近 有 餐馆 吗 ?
0
Z-----jì- yǒ---ānguǎ- m-?
Z__ f____ y__ c______ m__
Z-è f-j-n y-u c-n-u-n m-?
-------------------------
Zhè fùjìn yǒu cānguǎn ma?
|
Има ли овде во близина ресторан?
这 附近 有 餐馆 吗 ?
Zhè fùjìn yǒu cānguǎn ma?
|