| berçavk |
аку-я-ы
а______
а-у-я-ы
-------
акуляры
0
a-u-ya-y
a_______
a-u-y-r-
--------
akulyary
|
|
| Wî berçavka xwe ji bîr kir. |
Ён з-бы- свае -к-ля-ы.
Ё_ з____ с___ а_______
Ё- з-б-ў с-а- а-у-я-ы-
----------------------
Ён забыў свае акуляры.
0
E- -ab-- s--e ak--y--y.
E_ z____ s___ a________
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
|
Wî berçavka xwe ji bîr kir.
Ён забыў свае акуляры.
En zabyu svae akulyary.
|
| Berçevka wî li kû ye? |
Д-- ----о --у--ры?
Д__ ж я__ а_______
Д-е ж я-о а-у-я-ы-
------------------
Дзе ж яго акуляры?
0
D-e-z--y--o a-u--ar-?
D__ z_ y___ a________
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
|
Berçevka wî li kû ye?
Дзе ж яго акуляры?
Dze zh yago akulyary?
|
| saet |
гад---н-к
г________
г-д-і-н-к
---------
гадзіннік
0
ga-zі-n-k
g________
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
|
|
| Saeta wî xirabeye. |
Яг- гадзінн-к-злам--ся.
Я__ г________ з________
Я-о г-д-і-н-к з-а-а-с-.
-----------------------
Яго гадзіннік зламаўся.
0
Y-----a---nn-k --am-us-a.
Y___ g________ z_________
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
Saeta wî xirabeye.
Яго гадзіннік зламаўся.
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
| Saet li dîwêr daliqandî ye. |
Га--і--і----с--ь -а ----е.
Г________ в_____ н_ с_____
Г-д-і-н-к в-с-ц- н- с-я-е-
--------------------------
Гадзіннік вісіць на сцяне.
0
G-d---n-k -іsі--’ -a-s-s-a--.
G________ v______ n_ s_______
G-d-і-n-k v-s-t-’ n- s-s-a-e-
-----------------------------
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
|
Saet li dîwêr daliqandî ye.
Гадзіннік вісіць на сцяне.
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
|
| pasaport |
па--а-т
п______
п-ш-а-т
-------
пашпарт
0
p--hp-rt
p_______
p-s-p-r-
--------
pashpart
|
pasaport
пашпарт
pashpart
|
| Wî pasaporta xwe winda kir. |
Ё- ----і- св-й--а----т.
Ё_ з_____ с___ п_______
Ё- з-у-і- с-о- п-ш-а-т-
-----------------------
Ён згубіў свой пашпарт.
0
E--zgub-- s-oy----h-a--.
E_ z_____ s___ p________
E- z-u-і- s-o- p-s-p-r-.
------------------------
En zgubіu svoy pashpart.
|
Wî pasaporta xwe winda kir.
Ён згубіў свой пашпарт.
En zgubіu svoy pashpart.
|
| Pasaporta wî li kû ye? |
Дзе-- -г--п-шп-рт?
Д__ ж я__ п_______
Д-е ж я-о п-ш-а-т-
------------------
Дзе ж яго пашпарт?
0
D-e z- y-g- p-sh----?
D__ z_ y___ p________
D-e z- y-g- p-s-p-r-?
---------------------
Dze zh yago pashpart?
|
Pasaporta wî li kû ye?
Дзе ж яго пашпарт?
Dze zh yago pashpart?
|
| ew- hûn |
я-- – іх
я__ – і_
я-ы – і-
--------
яны – іх
0
y------і-h
y___ – і__
y-n- – і-h
----------
yany – іkh
|
ew- hûn
яны – іх
yany – іkh
|
| Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin. |
Дзец--не--о-уц- з-а-с-- -ва------ькоў.
Д____ н_ м_____ з______ с____ б_______
Д-е-і н- м-г-ц- з-а-с-і с-а-х б-ц-к-ў-
--------------------------------------
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
0
Dz---і ---mo-ut------ys-----va-k- -at-----.
D_____ n_ m______ z_______ s_____ b________
D-e-s- n- m-g-t-’ z-a-s-s- s-a-k- b-t-’-o-.
-------------------------------------------
Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
|
Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin.
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
|
| Lê vaye dê û bavên wan tên! |
А-е вось-і--------бац---!
А__ в___ і____ і_ б______
А-е в-с- і-у-ь і- б-ц-к-!
-------------------------
Але вось ідуць іх бацькі!
0
Ale----’ і--t-- --h-ba-s--і!
A__ v___ і_____ і__ b_______
A-e v-s- і-u-s- і-h b-t-’-і-
----------------------------
Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
|
Lê vaye dê û bavên wan tên!
Але вось ідуць іх бацькі!
Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
|
| Hûn- hûn |
Вы ---аш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
V- – -a-h
V_ – V___
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
|
Hûn- hûn
Вы – Ваш
Vy – Vash
|
| Gera we çawabû, birêz Müller? |
Я--п-ай-л- -а-а----з-к-,-----а- ---е-?
Я_ п______ В___ п_______ с_____ М_____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а- М-л-р-
--------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
0
Yak pr-yshla V-sh- pa-z-k-,--padar-My--e-?
Y__ p_______ V____ p_______ s_____ M______
Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a- M-u-e-?
------------------------------------------
Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
|
Gera we çawabû, birêz Müller?
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
|
| Hevjîna we li kû ye, birêz Müller? |
Дзе----- ж---а,--па-а---ю---?
Д__ В___ ж_____ с_____ М_____
Д-е В-ш- ж-н-а- с-а-а- М-л-р-
-----------------------------
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
0
Dze--ash- --o--a- sp---- My---r?
D__ V____ z______ s_____ M______
D-e V-s-a z-o-k-, s-a-a- M-u-e-?
--------------------------------
Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
|
Hevjîna we li kû ye, birêz Müller?
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
|
| Hûn- hûn |
Вы-----ш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
Vy – -ash
V_ – V___
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
|
Hûn- hûn
Вы – Ваш
Vy – Vash
|
| Gera we çawa bû , birêz Schmidt? |
Я----а-ш----аш- п--здка, -п--а---- -міт?
Я_ п______ В___ п_______ с________ Ш____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
0
Y---p-a---l--V-sha-p-e-dk-, sp-d-r--y- Sh---?
Y__ p_______ V____ p_______ s_________ S_____
Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a-y-y- S-m-t-
---------------------------------------------
Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
|
Gera we çawa bû , birêz Schmidt?
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
|
| Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt? |
Дз- Ва- м-ж- ---да--ня-Шмі-?
Д__ В__ м___ с________ Ш____
Д-е В-ш м-ж- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
0
D---Va-h-mu-h,-s--dar--ya-S-m--?
D__ V___ m____ s_________ S_____
D-e V-s- m-z-, s-a-a-y-y- S-m-t-
--------------------------------
Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?
|
Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt?
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?
|