Ferheng

ku Nîşandana sedema hin tiştan 2   »   es dar explicaciones 2

76 [heftê û şeş]

Nîşandana sedema hin tiştan 2

Nîşandana sedema hin tiştan 2

76 [setenta y seis]

dar explicaciones 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Îspanyolî Bazî Zêde
Tu ji bo çi nehatî? ¿P-r -ué--o--i-i---? ¿___ q__ n_ v_______ ¿-o- q-é n- v-n-s-e- -------------------- ¿Por qué no viniste?
Ez nexweş bûm. E----- -nf-rmo-/-a. E_____ e______ /___ E-t-b- e-f-r-o /-a- ------------------- Estaba enfermo /-a.
Ji ber ku nexweş bûm min nedikarî ez werim. N--fui porq-e --t-ba enf-rm--/-a. N_ f__ p_____ e_____ e______ /___ N- f-i p-r-u- e-t-b- e-f-r-o /-a- --------------------------------- No fui porque estaba enfermo /-a.
Ew ji bo çi nehat? ¿-o- --- ---vin---ella)? ¿___ q__ n_ v___ (______ ¿-o- q-é n- v-n- (-l-a-? ------------------------ ¿Por qué no vino (ella)?
Ew westiyayî bû. E-ta-- ----ada. E_____ c_______ E-t-b- c-n-a-a- --------------- Estaba cansada.
Ji ber ku westiyayî bû ew nehat. No -ino----que-e-------a-----. N_ v___ p_____ e_____ c_______ N- v-n- p-r-u- e-t-b- c-n-a-a- ------------------------------ No vino porque estaba cansada.
Ew ji bo çi nehat? ¿-or qu---o------ni-o ---)? ¿___ q__ n_ h_ v_____ (____ ¿-o- q-é n- h- v-n-d- (-l-? --------------------------- ¿Por qué no ha venido (él)?
Dilê wî nexwest . N--ten-----n-s. N_ t____ g_____ N- t-n-a g-n-s- --------------- No tenía ganas.
Ji ber ku dilê wî nexwest ew nehat. No-ha-v-nid---o---- n---en-a-gan-s. N_ h_ v_____ p_____ n_ t____ g_____ N- h- v-n-d- p-r-u- n- t-n-a g-n-s- ----------------------------------- No ha venido porque no tenía ganas.
Hûn ji bo çi nehatin? ¿Por -ué n----béi- ----d--(--s---o-----s-? ¿___ q__ n_ h_____ v_____ (________ /_____ ¿-o- q-é n- h-b-i- v-n-d- (-o-o-r-s /-a-)- ------------------------------------------ ¿Por qué no habéis venido (vosotros /-as)?
Tirimpêla me xirabûye. N-e--ro--o-h--está---t--p-a-o. N______ c____ e___ e__________ N-e-t-o c-c-e e-t- e-t-o-e-d-. ------------------------------ Nuestro coche está estropeado.
Ji ber ku tirimpêla me xirab bibû em nehatin. N----m-s----ido -or-ue-nue---- c-ch--e-tá-est-ope---. N_ h____ v_____ p_____ n______ c____ e___ e__________ N- h-m-s v-n-d- p-r-u- n-e-t-o c-c-e e-t- e-t-o-e-d-. ----------------------------------------------------- No hemos venido porque nuestro coche está estropeado.
Mirov ji bo çi nehatin? ¿Por-q---no-h- --nid- la-gent-? ¿___ q__ n_ h_ v_____ l_ g_____ ¿-o- q-é n- h- v-n-d- l- g-n-e- ------------------------------- ¿Por qué no ha venido la gente?
Wan trên revand. (-l-os) han-p-r-id- el-t-en. (______ h__ p______ e_ t____ (-l-o-) h-n p-r-i-o e- t-e-. ---------------------------- (Ellos) han perdido el tren.
Ji ber ku wan trên revand in nehatin. No -a- -e--do-po-q-e -an --r-id--e--tre-. N_ h__ v_____ p_____ h__ p______ e_ t____ N- h-n v-n-d- p-r-u- h-n p-r-i-o e- t-e-. ----------------------------------------- No han venido porque han perdido el tren.
Tu ji bo çi nehatî? ¿--r---é -o h---ven-d-? ¿___ q__ n_ h__ v______ ¿-o- q-é n- h-s v-n-d-? ----------------------- ¿Por qué no has venido?
Destûra hatina min tine bû. N--pu-e. N_ p____ N- p-d-. -------- No pude.
Ji ber ku destûra hatina min tine bû ez nehatim. No--e-id- --r-ue -o-pu-e. N_ h_ i__ p_____ n_ p____ N- h- i-o p-r-u- n- p-d-. ------------------------- No he ido porque no pude.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -