Ferheng

ku Nîşandana sedema hin tiştan 2   »   es dar explicaciones 2

76 [heftê û şeş]

Nîşandana sedema hin tiştan 2

Nîşandana sedema hin tiştan 2

76 [setenta y seis]

dar explicaciones 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Îspanyolî Bazî Zêde
Tu ji bo çi nehatî? ¿P----ué-no vi---t-? ¿P__ q__ n_ v_______ ¿-o- q-é n- v-n-s-e- -------------------- ¿Por qué no viniste?
Ez nexweş bûm. Est--a--nfe-mo --a. E_____ e______ /-a_ E-t-b- e-f-r-o /-a- ------------------- Estaba enfermo /-a.
Ji ber ku nexweş bûm min nedikarî ez werim. No f--------------ba enf--mo----. N_ f__ p_____ e_____ e______ /-a_ N- f-i p-r-u- e-t-b- e-f-r-o /-a- --------------------------------- No fui porque estaba enfermo /-a.
Ew ji bo çi nehat? ¿Por-qu--no----o--ell--? ¿P__ q__ n_ v___ (e_____ ¿-o- q-é n- v-n- (-l-a-? ------------------------ ¿Por qué no vino (ella)?
Ew westiyayî bû. Es-a-a-cans-da. E_____ c_______ E-t-b- c-n-a-a- --------------- Estaba cansada.
Ji ber ku westiyayî bû ew nehat. N--v-n--por-u--e-tab---an-ad-. N_ v___ p_____ e_____ c_______ N- v-n- p-r-u- e-t-b- c-n-a-a- ------------------------------ No vino porque estaba cansada.
Ew ji bo çi nehat? ¿--- q-é----h- ve---o---l-? ¿P__ q__ n_ h_ v_____ (é___ ¿-o- q-é n- h- v-n-d- (-l-? --------------------------- ¿Por qué no ha venido (él)?
Dilê wî nexwest . No --n-- ----s. N_ t____ g_____ N- t-n-a g-n-s- --------------- No tenía ganas.
Ji ber ku dilê wî nexwest ew nehat. N- h- --ni-- -o-que no -en---gan--. N_ h_ v_____ p_____ n_ t____ g_____ N- h- v-n-d- p-r-u- n- t-n-a g-n-s- ----------------------------------- No ha venido porque no tenía ganas.
Hûn ji bo çi nehatin? ¿--r q-é no--ab-i- ---ido (v--ot-os /--s-? ¿P__ q__ n_ h_____ v_____ (v_______ /-a___ ¿-o- q-é n- h-b-i- v-n-d- (-o-o-r-s /-a-)- ------------------------------------------ ¿Por qué no habéis venido (vosotros /-as)?
Tirimpêla me xirabûye. Nu-stro----he es-á e-t-ope---. N______ c____ e___ e__________ N-e-t-o c-c-e e-t- e-t-o-e-d-. ------------------------------ Nuestro coche está estropeado.
Ji ber ku tirimpêla me xirab bibû em nehatin. No-h---s--e-i-o --r-u- -u-s--o--oc-- -s-- ----op--do. N_ h____ v_____ p_____ n______ c____ e___ e__________ N- h-m-s v-n-d- p-r-u- n-e-t-o c-c-e e-t- e-t-o-e-d-. ----------------------------------------------------- No hemos venido porque nuestro coche está estropeado.
Mirov ji bo çi nehatin? ¿Po---ué n---- v----o-l- g---e? ¿P__ q__ n_ h_ v_____ l_ g_____ ¿-o- q-é n- h- v-n-d- l- g-n-e- ------------------------------- ¿Por qué no ha venido la gente?
Wan trên revand. (Ell-s---an---rdi-o e- ---n. (E_____ h__ p______ e_ t____ (-l-o-) h-n p-r-i-o e- t-e-. ---------------------------- (Ellos) han perdido el tren.
Ji ber ku wan trên revand in nehatin. No han--en--o--o-que -a--p-rd--- -l-t-e-. N_ h__ v_____ p_____ h__ p______ e_ t____ N- h-n v-n-d- p-r-u- h-n p-r-i-o e- t-e-. ----------------------------------------- No han venido porque han perdido el tren.
Tu ji bo çi nehatî? ¿--r --é--o -as ven-do? ¿P__ q__ n_ h__ v______ ¿-o- q-é n- h-s v-n-d-? ----------------------- ¿Por qué no has venido?
Destûra hatina min tine bû. N- p-d-. N_ p____ N- p-d-. -------- No pude.
Ji ber ku destûra hatina min tine bû ez nehatim. N- h- --o-p--q-e -o-pude. N_ h_ i__ p_____ n_ p____ N- h- i-o p-r-u- n- p-d-. ------------------------- No he ido porque no pude.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -