Ferheng

ku Nîşandana sedema hin tiştan 2   »   es dar explicaciones 2

76 [heftê û şeş]

Nîşandana sedema hin tiştan 2

Nîşandana sedema hin tiştan 2

76 [setenta y seis]

dar explicaciones 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Îspanyolî Bazî Zêde
Tu ji bo çi nehatî? ¿Po- qu--n- --n--te? ¿___ q__ n_ v_______ ¿-o- q-é n- v-n-s-e- -------------------- ¿Por qué no viniste?
Ez nexweş bûm. Es-------fer-o----. E_____ e______ /___ E-t-b- e-f-r-o /-a- ------------------- Estaba enfermo /-a.
Ji ber ku nexweş bûm min nedikarî ez werim. N---ui-po--u--es---a -----mo /-a. N_ f__ p_____ e_____ e______ /___ N- f-i p-r-u- e-t-b- e-f-r-o /-a- --------------------------------- No fui porque estaba enfermo /-a.
Ew ji bo çi nehat? ¿--r -ué-n--vi---(e-l--? ¿___ q__ n_ v___ (______ ¿-o- q-é n- v-n- (-l-a-? ------------------------ ¿Por qué no vino (ella)?
Ew westiyayî bû. E-t-ba c--s-d-. E_____ c_______ E-t-b- c-n-a-a- --------------- Estaba cansada.
Ji ber ku westiyayî bû ew nehat. No vin- por----e-t-ba---ns--a. N_ v___ p_____ e_____ c_______ N- v-n- p-r-u- e-t-b- c-n-a-a- ------------------------------ No vino porque estaba cansada.
Ew ji bo çi nehat? ¿Por--u- ----a ----d--(-l-? ¿___ q__ n_ h_ v_____ (____ ¿-o- q-é n- h- v-n-d- (-l-? --------------------------- ¿Por qué no ha venido (él)?
Dilê wî nexwest . N- -enía--an-s. N_ t____ g_____ N- t-n-a g-n-s- --------------- No tenía ganas.
Ji ber ku dilê wî nexwest ew nehat. No-ha -e-i-- -o---e-n--t-n-- ganas. N_ h_ v_____ p_____ n_ t____ g_____ N- h- v-n-d- p-r-u- n- t-n-a g-n-s- ----------------------------------- No ha venido porque no tenía ganas.
Hûn ji bo çi nehatin? ¿Por q-é -o-h---i- ---i-- ---so-r-s----s)? ¿___ q__ n_ h_____ v_____ (________ /_____ ¿-o- q-é n- h-b-i- v-n-d- (-o-o-r-s /-a-)- ------------------------------------------ ¿Por qué no habéis venido (vosotros /-as)?
Tirimpêla me xirabûye. N--st-o-c---- ---- e-t---e-do. N______ c____ e___ e__________ N-e-t-o c-c-e e-t- e-t-o-e-d-. ------------------------------ Nuestro coche está estropeado.
Ji ber ku tirimpêla me xirab bibû em nehatin. No-he-o-------o--or-u- -u-s-r- -oc-- ---á--s--o-eado. N_ h____ v_____ p_____ n______ c____ e___ e__________ N- h-m-s v-n-d- p-r-u- n-e-t-o c-c-e e-t- e-t-o-e-d-. ----------------------------------------------------- No hemos venido porque nuestro coche está estropeado.
Mirov ji bo çi nehatin? ¿-o--qu- no-ha--en-do--- --nt-? ¿___ q__ n_ h_ v_____ l_ g_____ ¿-o- q-é n- h- v-n-d- l- g-n-e- ------------------------------- ¿Por qué no ha venido la gente?
Wan trên revand. (-l---- --n-p-rd-do -l-tr--. (______ h__ p______ e_ t____ (-l-o-) h-n p-r-i-o e- t-e-. ---------------------------- (Ellos) han perdido el tren.
Ji ber ku wan trên revand in nehatin. N- h-- -e-i-o p--qu- -an--er---o -- -ren. N_ h__ v_____ p_____ h__ p______ e_ t____ N- h-n v-n-d- p-r-u- h-n p-r-i-o e- t-e-. ----------------------------------------- No han venido porque han perdido el tren.
Tu ji bo çi nehatî? ¿--r q-é--o-has--en--o? ¿___ q__ n_ h__ v______ ¿-o- q-é n- h-s v-n-d-? ----------------------- ¿Por qué no has venido?
Destûra hatina min tine bû. N- --de. N_ p____ N- p-d-. -------- No pude.
Ji ber ku destûra hatina min tine bû ez nehatim. N- -e -do-p-r-u--n- pude. N_ h_ i__ p_____ n_ p____ N- h- i-o p-r-u- n- p-d-. ------------------------- No he ido porque no pude.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -