| 年取った(年老いた) 女性 |
ት-- ሴት
ት__ ሴ_
ት-ቅ ሴ-
------
ትልቅ ሴት
0
til-k-i--ēti
t______ s___
t-l-k-i s-t-
------------
tilik’i sēti
|
年取った(年老いた) 女性
ትልቅ ሴት
tilik’i sēti
|
| 太った 女性 |
ወፍራ--ሴት
ወ___ ሴ_
ወ-ራ- ሴ-
-------
ወፍራም ሴት
0
w-f-rami --ti
w_______ s___
w-f-r-m- s-t-
-------------
wefirami sēti
|
太った 女性
ወፍራም ሴት
wefirami sēti
|
| 好奇心旺盛な 女性 |
ጉጉ--ት
ጉ_ ሴ_
ጉ- ሴ-
-----
ጉጉ ሴት
0
gu-----ti
g___ s___
g-g- s-t-
---------
gugu sēti
|
好奇心旺盛な 女性
ጉጉ ሴት
gugu sēti
|
| 新しい 自動車 |
አዲስ --ና
አ__ መ__
አ-ስ መ-ና
-------
አዲስ መኪና
0
ādīsi --k--a
ā____ m_____
ā-ī-i m-k-n-
------------
ādīsi mekīna
|
新しい 自動車
አዲስ መኪና
ādīsi mekīna
|
| 速い 自動車 |
ፈጣን-መ-ና
ፈ__ መ__
ፈ-ን መ-ና
-------
ፈጣን መኪና
0
f-t--ni me--na
f______ m_____
f-t-a-i m-k-n-
--------------
fet’ani mekīna
|
速い 自動車
ፈጣን መኪና
fet’ani mekīna
|
| 快適な 自動車 |
ምቹ --ና
ም_ መ__
ም- መ-ና
------
ምቹ መኪና
0
m-c-- me--na
m____ m_____
m-c-u m-k-n-
------------
michu mekīna
|
快適な 自動車
ምቹ መኪና
michu mekīna
|
| 青い ドレス |
ስ-ያ- ቀ-ስ
ስ___ ቀ__
ስ-ያ- ቀ-ስ
--------
ስማያዊ ቀሚስ
0
si-a---ī k---ī-i
s_______ k______
s-m-y-w- k-e-ī-i
----------------
simayawī k’emīsi
|
青い ドレス
ስማያዊ ቀሚስ
simayawī k’emīsi
|
| 赤い ドレス |
ቀይ --ስ
ቀ_ ቀ__
ቀ- ቀ-ስ
------
ቀይ ቀሚስ
0
k--y--k-e-ī-i
k____ k______
k-e-i k-e-ī-i
-------------
k’eyi k’emīsi
|
赤い ドレス
ቀይ ቀሚስ
k’eyi k’emīsi
|
| 緑の ドレス |
አረንጋ- -ሚስ
አ____ ቀ__
አ-ን-ዴ ቀ-ስ
---------
አረንጋዴ ቀሚስ
0
ār-n-g-dē k’-m--i
ā________ k______
ā-e-i-a-ē k-e-ī-i
-----------------
ārenigadē k’emīsi
|
緑の ドレス
አረንጋዴ ቀሚስ
ārenigadē k’emīsi
|
| 黒い 鞄 |
ጥቁ- ቦ-ሳ
ጥ__ ቦ__
ጥ-ር ቦ-ሳ
-------
ጥቁር ቦርሳ
0
t’i--uri-bo--sa
t_______ b_____
t-i-’-r- b-r-s-
---------------
t’ik’uri borisa
|
黒い 鞄
ጥቁር ቦርሳ
t’ik’uri borisa
|
| 茶色の 鞄 |
ቡኒ-ቦርሳ
ቡ_ ቦ__
ቡ- ቦ-ሳ
------
ቡኒ ቦርሳ
0
b-n- --r--a
b___ b_____
b-n- b-r-s-
-----------
bunī borisa
|
|
| 白い 鞄 |
ነጭ ቦ-ሳ
ነ_ ቦ__
ነ- ቦ-ሳ
------
ነጭ ቦርሳ
0
n-c-’i-bor-sa
n_____ b_____
n-c-’- b-r-s-
-------------
nech’i borisa
|
白い 鞄
ነጭ ቦርሳ
nech’i borisa
|
| 親切な 人々 |
ጥሩ-ህዝ-/ --ች
ጥ_ ህ___ ሰ__
ጥ- ህ-ብ- ሰ-ች
-----------
ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች
0
t’iru h----i- se----i
t____ h______ s______
t-i-u h-z-b-/ s-w-c-i
---------------------
t’iru hizibi/ sewochi
|
親切な 人々
ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች
t’iru hizibi/ sewochi
|
| 礼儀正しい 人々 |
ት---ህ-ብ--ሰ-ች
ት__ ህ___ ሰ__
ት-ት ህ-ብ- ሰ-ች
------------
ትሁት ህዝብ/ ሰዎች
0
t----- hizi-i------c-i
t_____ h______ s______
t-h-t- h-z-b-/ s-w-c-i
----------------------
tihuti hizibi/ sewochi
|
礼儀正しい 人々
ትሁት ህዝብ/ ሰዎች
tihuti hizibi/ sewochi
|
| 面白い 人々 |
አ-ደሳ--ህ--- -ዎች
አ____ ህ___ ሰ__
አ-ደ-ች ህ-ብ- ሰ-ች
--------------
አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች
0
āsid---c-i hi-ib-/ -ewochi
ā_________ h______ s______
ā-i-e-a-h- h-z-b-/ s-w-c-i
--------------------------
āsidesachi hizibi/ sewochi
|
面白い 人々
አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች
āsidesachi hizibi/ sewochi
|
| 愛らしい 子供達 |
ተ-ዳ---ጆች
ተ___ ል__
ተ-ዳ- ል-ች
--------
ተወዳጅ ልጆች
0
te-e-aji ---oc-i
t_______ l______
t-w-d-j- l-j-c-i
----------------
tewedaji lijochi
|
愛らしい 子供達
ተወዳጅ ልጆች
tewedaji lijochi
|
| 生意気な 子供達 |
እረ-ሽ ልጆች
እ___ ል__
እ-ባ- ል-ች
--------
እረባሽ ልጆች
0
i----sh- -i-o-hi
i_______ l______
i-e-a-h- l-j-c-i
----------------
irebashi lijochi
|
生意気な 子供達
እረባሽ ልጆች
irebashi lijochi
|
| 行儀のよい 子供達 |
ጨ- ልጆች
ጨ_ ል__
ጨ- ል-ች
------
ጨዋ ልጆች
0
ch--w--l---c-i
c_____ l______
c-’-w- l-j-c-i
--------------
ch’ewa lijochi
|
行儀のよい 子供達
ጨዋ ልጆች
ch’ewa lijochi
|