フレーズ集

ja 形容詞 1   »   ro Adjective 1

78 [七十八]

形容詞 1

形容詞 1

78 [şaptezeci şi opt]

Adjective 1

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ルーマニア語 Play もっと
年取った(年老いた) 女性 o f-meie-bă-r-nă o f_____ b______ o f-m-i- b-t-â-ă ---------------- o femeie bătrână 0
太った 女性 o -emeie ---să o f_____ g____ o f-m-i- g-a-ă -------------- o femeie grasă 0
好奇心旺盛な 女性 o feme-e--------ă o f_____ c_______ o f-m-i- c-r-o-s- ----------------- o femeie curioasă 0
新しい 自動車 o -a-in--n--ă o m_____ n___ o m-ş-n- n-u- ------------- o maşină nouă 0
速い 自動車 o--a-i----a-i-ă o m_____ r_____ o m-ş-n- r-p-d- --------------- o maşină rapidă 0
快適な 自動車 o-m-ş-n--c-m-dă o m_____ c_____ o m-ş-n- c-m-d- --------------- o maşină comodă 0
青い ドレス o roc----alb--tră o r_____ a_______ o r-c-i- a-b-s-r- ----------------- o rochie albastră 0
赤い ドレス o----h-e ro--e o r_____ r____ o r-c-i- r-ş-e -------------- o rochie roşie 0
緑の ドレス o-r-ch-- v---e o r_____ v____ o r-c-i- v-r-e -------------- o rochie verde 0
黒い 鞄 o p-ş-t--ne-gră o p_____ n_____ o p-ş-t- n-a-r- --------------- o poşetă neagră 0
茶色の 鞄 o-----------o o p_____ m___ o p-ş-t- m-r- ------------- o poşetă maro 0
白い 鞄 o---ş--- ---ă o p_____ a___ o p-ş-t- a-b- ------------- o poşetă albă 0
親切な 人々 o--eni-d-----i o_____ d______ o-m-n- d-ă-u-i -------------- oameni drăguţi 0
礼儀正しい 人々 oame-i--o--t--o-i o_____ p_________ o-m-n- p-l-t-c-ş- ----------------- oameni politicoşi 0
面白い 人々 oa-en- --te-esanţi o_____ i__________ o-m-n- i-t-r-s-n-i ------------------ oameni interesanţi 0
愛らしい 子供達 c---- drăgu-i c____ d______ c-p-i d-ă-u-i ------------- copii drăguţi 0
生意気な 子供達 co--- ----znici c____ o________ c-p-i o-r-z-i-i --------------- copii obraznici 0
行儀のよい 子供達 c-pii -um-n-i c____ c______ c-p-i c-m-n-i ------------- copii cuminţi 0

コンピューターは聞いた単語を再構築できる

考えを読みとることは、人間の昔からの夢だ。 だれでもときには、他の人が何を考えているか知りたいと思う。 この夢はまだ実現されていない。 近代技術によっても、考えを読むことはできない。 他の人が考えていることは、その人の秘密のままだ。 しかし我々は、他の人が聞いているものは認識することができる! ある学術的実験が、それを示した。 研究者たちは、聞こえた単語を再構築することに成功した。 そのために彼らは、被験者の脳波を分析した。 我々は何かを聞くと、脳がアクティブになる。 聞こえてきた言語は処理される。 その際に決まった活動モデルが発生する。 この型は電極で記録することができる。 そしてこの記録がさらに処理されるのである! コンピューターによって、この記録を音波型に転換させることができた。 そうして聞こえた単語を確認することができる。 この原理はすべての単語で機能する。 我々が聞くどの単語も、決まったシグナルを発生させる。 このシグナルはつねに単語の響きと関係している。 つまり、音響的シグナル”だけ”を翻訳すればいいのだ。 なぜなら、音響の型があれば、単語を知っているということになる。 実験では、被験者たちは本当の単語と創りだされた単語を聞いた。 聞いた単語の一部はつまり存在しない。 それにもかかわらず、これらの単語は再構築された。 認識された単語は、コンピューターによって発音されることができる。 しかし、それらを画面上だけに表示させることも可能だ。 研究者たちは、もうすぐ言語シグナルをより理解することを願っている。 考えを読むという夢はさらに続く・・・。