あなたは なぜ 来なかった の ?
По---у -ы--- п-и----- -- пр-шла?
П_____ т_ н_ п_____ / н_ п______
П-ч-м- т- н- п-и-ё- / н- п-и-л-?
--------------------------------
Почему ты не пришёл / не пришла?
0
P-c---- ty-n- pr-s--l---ne-p--shl-?
P______ t_ n_ p______ / n_ p_______
P-c-e-u t- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a-
-----------------------------------
Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
あなたは なぜ 来なかった の ?
Почему ты не пришёл / не пришла?
Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
病気 だった ので 。
Я-б-л -о-ен / --ла-бо--на.
Я б__ б____ / б___ б______
Я б-л б-л-н / б-л- б-л-н-.
--------------------------
Я был болен / была больна.
0
Y--b-l------ / --l- b----a.
Y_ b__ b____ / b___ b______
Y- b-l b-l-n / b-l- b-l-n-.
---------------------------
Ya byl bolen / byla bolʹna.
病気 だった ので 。
Я был болен / была больна.
Ya byl bolen / byla bolʹna.
病気 だった ので 行きません でした 。
Я н- -р-ш--- ---ом--ч-о-я-был-б-л-- / -ы-а-бо-ь--.
Я н_ п______ п_____ ч__ я б__ б____ / б___ б______
Я н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о я б-л б-л-н / б-л- б-л-н-.
--------------------------------------------------
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна.
0
Ya -- -r-sh--,--otomu --t- ya--yl -o-en-/ -y-a--olʹna.
Y_ n_ p_______ p_____ c___ y_ b__ b____ / b___ b______
Y- n- p-i-h-l- p-t-m- c-t- y- b-l b-l-n / b-l- b-l-n-.
------------------------------------------------------
Ya ne prishël, potomu chto ya byl bolen / byla bolʹna.
病気 だった ので 行きません でした 。
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна.
Ya ne prishël, potomu chto ya byl bolen / byla bolʹna.
なぜ 彼女は 来なかった の ?
П-ч--у о-а не пр--ла?
П_____ о__ н_ п______
П-ч-м- о-а н- п-и-л-?
---------------------
Почему она не пришла?
0
Po-he---o---ne -ris---?
P______ o__ n_ p_______
P-c-e-u o-a n- p-i-h-a-
-----------------------
Pochemu ona ne prishla?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
Почему она не пришла?
Pochemu ona ne prishla?
疲れて いた ので 。
О-- б-ла-у-т-в-е-.
О__ б___ у________
О-а б-л- у-т-в-е-.
------------------
Она была уставшей.
0
Ona byla---tav-h--.
O__ b___ u_________
O-a b-l- u-t-v-h-y-
-------------------
Ona byla ustavshey.
疲れて いた ので 。
Она была уставшей.
Ona byla ustavshey.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
О-- -- пришл-, по-о-- -т---на------у-----е-.
О__ н_ п______ п_____ ч__ о__ б___ у________
О-а н- п-и-л-, п-т-м- ч-о о-а б-л- у-т-в-е-.
--------------------------------------------
Она не пришла, потому что она была уставшей.
0
O-a ne--rish-------omu-cht---na-b------t-v--e-.
O__ n_ p_______ p_____ c___ o__ b___ u_________
O-a n- p-i-h-a- p-t-m- c-t- o-a b-l- u-t-v-h-y-
-----------------------------------------------
Ona ne prishla, potomu chto ona byla ustavshey.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
Она не пришла, потому что она была уставшей.
Ona ne prishla, potomu chto ona byla ustavshey.
なぜ 彼は 来なかった の ?
По-е-у ---не п-и-ё-?
П_____ о_ н_ п______
П-ч-м- о- н- п-и-ё-?
--------------------
Почему он не пришёл?
0
Po-he-u--- n---r---ël?
P______ o_ n_ p_______
P-c-e-u o- n- p-i-h-l-
----------------------
Pochemu on ne prishël?
なぜ 彼は 来なかった の ?
Почему он не пришёл?
Pochemu on ne prishël?
興味が なかった ので 。
У -е-- -е ---о ж-л-н-я.
У н___ н_ б___ ж_______
У н-г- н- б-л- ж-л-н-я-
-----------------------
У него не было желания.
0
U--e-o-n----lo zhel---y-.
U n___ n_ b___ z_________
U n-g- n- b-l- z-e-a-i-a-
-------------------------
U nego ne bylo zhelaniya.
興味が なかった ので 。
У него не было желания.
U nego ne bylo zhelaniya.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
О--не -ришёл----то-у-ч---у--его -е-б-ло же---и-.
О_ н_ п______ п_____ ч__ у н___ н_ б___ ж_______
О- н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о у н-г- н- б-л- ж-л-н-я-
------------------------------------------------
Он не пришёл, потому что у него не было желания.
0
On--e p----ë-,-p-t-mu--h---u -e-o-ne -y-o zhe-a--ya.
O_ n_ p_______ p_____ c___ u n___ n_ b___ z_________
O- n- p-i-h-l- p-t-m- c-t- u n-g- n- b-l- z-e-a-i-a-
----------------------------------------------------
On ne prishël, potomu chto u nego ne bylo zhelaniya.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
Он не пришёл, потому что у него не было желания.
On ne prishël, potomu chto u nego ne bylo zhelaniya.
なぜ あなた達は 来なかった の ?
По-ем- -- не приех-л-?
П_____ в_ н_ п________
П-ч-м- в- н- п-и-х-л-?
----------------------
Почему вы не приехали?
0
Po-h-mu--y ---p-i---h--i?
P______ v_ n_ p__________
P-c-e-u v- n- p-i-e-h-l-?
-------------------------
Pochemu vy ne priyekhali?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
Почему вы не приехали?
Pochemu vy ne priyekhali?
車が 壊れて いる ので 。
Н-ш- м----а слом-на.
Н___ м_____ с_______
Н-ш- м-ш-н- с-о-а-а-
--------------------
Наша машина сломана.
0
N--ha-----i-a-slom-n-.
N____ m______ s_______
N-s-a m-s-i-a s-o-a-a-
----------------------
Nasha mashina slomana.
車が 壊れて いる ので 。
Наша машина сломана.
Nasha mashina slomana.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
М-----при--а--,--------что-н-ша----ин- сл--ана.
М_ н_ п________ п_____ ч__ н___ м_____ с_______
М- н- п-и-х-л-, п-т-м- ч-о н-ш- м-ш-н- с-о-а-а-
-----------------------------------------------
Мы не приехали, потому что наша машина сломана.
0
M---e-p-i--k-ali, --t-mu--hto-nas-a---sh-n-----m-na.
M_ n_ p__________ p_____ c___ n____ m______ s_______
M- n- p-i-e-h-l-, p-t-m- c-t- n-s-a m-s-i-a s-o-a-a-
----------------------------------------------------
My ne priyekhali, potomu chto nasha mashina slomana.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
Мы не приехали, потому что наша машина сломана.
My ne priyekhali, potomu chto nasha mashina slomana.
なぜ 人々は 来なかった の ?
По-е----юди-не п---ли?
П_____ л___ н_ п______
П-ч-м- л-д- н- п-и-л-?
----------------------
Почему люди не пришли?
0
Poc--m--l-u-i-ne -r-s-li?
P______ l____ n_ p_______
P-c-e-u l-u-i n- p-i-h-i-
-------------------------
Pochemu lyudi ne prishli?
なぜ 人々は 来なかった の ?
Почему люди не пришли?
Pochemu lyudi ne prishli?
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
Они оп---али--- по--д.
О__ о_______ н_ п_____
О-и о-о-д-л- н- п-е-д-
----------------------
Они опоздали на поезд.
0
Oni -po--al---- poy-zd.
O__ o_______ n_ p______
O-i o-o-d-l- n- p-y-z-.
-----------------------
Oni opozdali na poyezd.
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
Они опоздали на поезд.
Oni opozdali na poyezd.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
О------пришл-, -ото-- --о---и-опо--а-- н- по--д.
О__ н_ п______ п_____ ч__ о__ о_______ н_ п_____
О-и н- п-и-л-, п-т-м- ч-о о-и о-о-д-л- н- п-е-д-
------------------------------------------------
Они не пришли, потому что они опоздали на поезд.
0
O-- ne------l---pot--u --to -ni-o-o---li-na-p-yez-.
O__ n_ p_______ p_____ c___ o__ o_______ n_ p______
O-i n- p-i-h-i- p-t-m- c-t- o-i o-o-d-l- n- p-y-z-.
---------------------------------------------------
Oni ne prishli, potomu chto oni opozdali na poyezd.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
Они не пришли, потому что они опоздали на поезд.
Oni ne prishli, potomu chto oni opozdali na poyezd.
なぜ あなたは 来なかった の ?
По---у ты--- при--л-- не--р----?
П_____ т_ н_ п_____ / н_ п______
П-ч-м- т- н- п-и-ё- / н- п-и-л-?
--------------------------------
Почему ты не пришёл / не пришла?
0
Poch--u -y -e p-is-ël-/-n---ri----?
P______ t_ n_ p______ / n_ p_______
P-c-e-u t- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a-
-----------------------------------
Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
なぜ あなたは 来なかった の ?
Почему ты не пришёл / не пришла?
Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
来ては いけなかった ので 。
Мн- --ло ---ь-я.
М__ б___ н______
М-е б-л- н-л-з-.
----------------
Мне было нельзя.
0
Mn- b-lo ---ʹzy-.
M__ b___ n_______
M-e b-l- n-l-z-a-
-----------------
Mne bylo nelʹzya.
来ては いけなかった ので 。
Мне было нельзя.
Mne bylo nelʹzya.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
Я н--п-иш-л-- ---приш----пото-- что -н--бы---не-ь-я.
Я н_ п_____ / н_ п______ п_____ ч__ м__ б___ н______
Я н- п-и-ё- / н- п-и-л-, п-т-м- ч-о м-е б-л- н-л-з-.
----------------------------------------------------
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя.
0
Ya----p---hël-- -e pr--h-a, -o-o-- ch-o--n----lo n--ʹ--a.
Y_ n_ p______ / n_ p_______ p_____ c___ m__ b___ n_______
Y- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a- p-t-m- c-t- m-e b-l- n-l-z-a-
---------------------------------------------------------
Ya ne prishël / ne prishla, potomu chto mne bylo nelʹzya.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя.
Ya ne prishël / ne prishla, potomu chto mne bylo nelʹzya.