արտահայտությունների գիրք

hy գնացքում   »   ru В поезде

34 [երեսունչորս]

գնացքում

գնացքում

34 [тридцать четыре]

34 [tridtsatʹ chetyre]

В поезде

V poyezde

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Russian Խաղալ Ավելին
Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է: Эт- ----- -о Бе---н-? Э__ п____ д_ Б_______ Э-о п-е-д д- Б-р-и-а- --------------------- Это поезд до Берлина? 0
E-- p-y--- d- B-rli--? E__ p_____ d_ B_______ E-o p-y-z- d- B-r-i-a- ---------------------- Eto poyezd do Berlina?
Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը: Ког-а-это--п--зд-от-р-в-я--ся? К____ э___ п____ о____________ К-г-а э-о- п-е-д о-п-а-л-е-с-? ------------------------------ Когда этот поезд отправляется? 0
Kog-----ot--o-e-----pra-l-a--t---? K____ e___ p_____ o_______________ K-g-a e-o- p-y-z- o-p-a-l-a-e-s-a- ---------------------------------- Kogda etot poyezd otpravlyayetsya?
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին: К-----э-о-----з--при-ы---т-- Берлин? К____ э___ п____ п________ в Б______ К-г-а э-о- п-е-д п-и-ы-а-т в Б-р-и-? ------------------------------------ Когда этот поезд прибывает в Берлин? 0
K-g---et-t p--e-d p---yvaye--v-B-rlin? K____ e___ p_____ p_________ v B______ K-g-a e-o- p-y-z- p-i-y-a-e- v B-r-i-? -------------------------------------- Kogda etot poyezd pribyvayet v Berlin?
Կներեք կարելի՞ է անցնել: И-------, р------т- п--йт-? И________ р________ п______ И-в-н-т-, р-з-е-и-е п-о-т-? --------------------------- Извините, разрешите пройти? 0
I---n-t-- ra-r-shit- p--y-i? I________ r_________ p______ I-v-n-t-, r-z-e-h-t- p-o-t-? ---------------------------- Izvinite, razreshite proyti?
Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է: По---ем-,---о--оё-----о. П________ э__ м__ м_____ П---о-м-, э-о м-ё м-с-о- ------------------------ По-моему, это моё место. 0
P--m-y-mu----- -oy-------. P_________ e__ m___ m_____ P---o-e-u- e-o m-y- m-s-o- -------------------------- Po-moyemu, eto moyë mesto.
Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել: По-м--му,-в--сид--е -а -о-м-мес--. П________ в_ с_____ н_ м___ м_____ П---о-м-, в- с-д-т- н- м-ё- м-с-е- ---------------------------------- По-моему, вы сидите на моём месте. 0
Po-m-ye--, -y si--t--n--mo--- -----. P_________ v_ s_____ n_ m____ m_____ P---o-e-u- v- s-d-t- n- m-y-m m-s-e- ------------------------------------ Po-moyemu, vy sidite na moyëm meste.
Որտեղ է վագոն-ննջարանը: Где-спальн---в-го-? Г__ с_______ в_____ Г-е с-а-ь-ы- в-г-н- ------------------- Где спальный вагон? 0
G-- --al-n-y-v-gon? G__ s_______ v_____ G-e s-a-ʹ-y- v-g-n- ------------------- Gde spalʹnyy vagon?
Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում: С-а----й--аг-- ---онце ----да. С_______ в____ в к____ п______ С-а-ь-ы- в-г-н в к-н-е п-е-д-. ------------------------------ Спальный вагон в конце поезда. 0
S--lʹn------on --k---se -oy--da. S_______ v____ v k_____ p_______ S-a-ʹ-y- v-g-n v k-n-s- p-y-z-a- -------------------------------- Spalʹnyy vagon v kontse poyezda.
Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում: А-----ва--------ор-н? ----голо-- п-ез-а. А г__ в______________ – В г_____ п______ А г-е в-г-н-р-с-о-а-? – В г-л-в- п-е-д-. ---------------------------------------- А где вагон-ресторан? – В голове поезда. 0
A-gde v---n-r-s-ora-- - ---olo-e-po-e--a. A g__ v______________ – V g_____ p_______ A g-e v-g-n-r-s-o-a-? – V g-l-v- p-y-z-a- ----------------------------------------- A gde vagon-restoran? – V golove poyezda.
Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ: М-----я ------п-т---- н-ж-е-----ке? М____ я б___ с____ н_ н_____ п_____ М-ж-о я б-д- с-а-ь н- н-ж-е- п-л-е- ----------------------------------- Можно я буду спать на нижней полке? 0
Mozhn- y- bu-- ------na niz-ney-pol--? M_____ y_ b___ s____ n_ n______ p_____ M-z-n- y- b-d- s-a-ʹ n- n-z-n-y p-l-e- -------------------------------------- Mozhno ya budu spatʹ na nizhney polke?
Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ: Мо-но----у-у с-ат- -а с-е--ей-п----? М____ я б___ с____ н_ с______ п_____ М-ж-о я б-д- с-а-ь н- с-е-н-й п-л-е- ------------------------------------ Можно я буду спать на средней полке? 0
Mo-h-o-y----d- spat--n----edne--polke? M_____ y_ b___ s____ n_ s______ p_____ M-z-n- y- b-d- s-a-ʹ n- s-e-n-y p-l-e- -------------------------------------- Mozhno ya budu spatʹ na sredney polke?
Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ: Мо-но --бу-у ----ь--а--ерх----п-лке? М____ я б___ с____ н_ в______ п_____ М-ж-о я б-д- с-а-ь н- в-р-н-й п-л-е- ------------------------------------ Можно я буду спать на верхней полке? 0
M-z-no -- b--u spatʹ -a ver-hney pol--? M_____ y_ b___ s____ n_ v_______ p_____ M-z-n- y- b-d- s-a-ʹ n- v-r-h-e- p-l-e- --------------------------------------- Mozhno ya budu spatʹ na verkhney polke?
Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին: Ког-а м- ----- -а ----и--? К____ м_ б____ н_ г_______ К-г-а м- б-д-м н- г-а-и-е- -------------------------- Когда мы будем на границе? 0
Ko-da--y-bu--m-n- g-a-i---? K____ m_ b____ n_ g________ K-g-a m- b-d-m n- g-a-i-s-? --------------------------- Kogda my budem na granitse?
Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին: Ка--д---о-п-е----д------Б-----а? К__ д____ п____ и___ д_ Б_______ К-к д-л-о п-е-д и-ё- д- Б-р-и-а- -------------------------------- Как долго поезд идёт до Берлина? 0
Ka--d---o-p-ye-- id----o-B-rl-n-? K__ d____ p_____ i___ d_ B_______ K-k d-l-o p-y-z- i-ë- d- B-r-i-a- --------------------------------- Kak dolgo poyezd idët do Berlina?
Գնացքը ուշանու՞մ է: Поез- о-азд-вае-? П____ о__________ П-е-д о-а-д-в-е-? ----------------- Поезд опаздывает? 0
P-yezd o---dy----t? P_____ o___________ P-y-z- o-a-d-v-y-t- ------------------- Poyezd opazdyvayet?
Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք: У--ас есть--то-н--уд---о---а-ь? У В__ е___ ч_________ п________ У В-с е-т- ч-о-н-б-д- п-ч-т-т-? ------------------------------- У Вас есть что-нибудь почитать? 0
U-----ye--ʹ----o-nib-d--p-c---at-? U V__ y____ c__________ p_________ U V-s y-s-ʹ c-t---i-u-ʹ p-c-i-a-ʹ- ---------------------------------- U Vas yestʹ chto-nibudʹ pochitatʹ?
Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ: Зде-ь м-жн- что-нибу-- ----т- и --п--ь? З____ м____ ч_________ п_____ и п______ З-е-ь м-ж-о ч-о-н-б-д- п-е-т- и п-п-т-? --------------------------------------- Здесь можно что-нибудь поесть и попить? 0
Z-es--m-z--o ---o----ud- poyestʹ i------ʹ? Z____ m_____ c__________ p______ i p______ Z-e-ʹ m-z-n- c-t---i-u-ʹ p-y-s-ʹ i p-p-t-? ------------------------------------------ Zdesʹ mozhno chto-nibudʹ poyestʹ i popitʹ?
Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել: Разбуд-т---еня- -о-алуй--а- --с----часо-. Р________ м____ п__________ в с___ ч_____ Р-з-у-и-е м-н-, п-ж-л-й-т-, в с-м- ч-с-в- ----------------------------------------- Разбудите меня, пожалуйста, в семь часов. 0
Razb-dite------, poz--l-------v -em- -h-so-. R________ m_____ p___________ v s___ c______ R-z-u-i-e m-n-a- p-z-a-u-s-a- v s-m- c-a-o-. -------------------------------------------- Razbudite menya, pozhaluysta, v semʹ chasov.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -