արտահայտությունների գիրք

hy գնացքում   »   da I toget

34 [երեսունչորս]

գնացքում

գնացքում

34 [fireogtredive]

I toget

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Danish Խաղալ Ավելին
Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է: E- d-- t------il -erl--? E_ d__ t____ t__ B______ E- d-t t-g-t t-l B-r-i-? ------------------------ Er det toget til Berlin? 0
Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը: H----år--år-tog-t? H______ g__ t_____ H-o-n-r g-r t-g-t- ------------------ Hvornår går toget? 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին: Hvor--- ank----- -og----i- ---li-? H______ a_______ t____ t__ B______ H-o-n-r a-k-m-e- t-g-t t-l B-r-i-? ---------------------------------- Hvornår ankommer toget til Berlin? 0
Կներեք կարելի՞ է անցնել: U--sk-l---m--j-g-----e f-rbi? U________ m_ j__ k____ f_____ U-d-k-l-, m- j-g k-m-e f-r-i- ----------------------------- Undskyld, må jeg komme forbi? 0
Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է: J-g t-o---d-- -- m-n ---d-. J__ t____ d__ e_ m__ p_____ J-g t-o-, d-t e- m-n p-a-s- --------------------------- Jeg tror, det er min plads. 0
Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել: J-g--r----du---dd----- -i- p-a--. J__ t____ d_ s_____ p_ m__ p_____ J-g t-o-, d- s-d-e- p- m-n p-a-s- --------------------------------- Jeg tror, du sidder på min plads. 0
Որտեղ է վագոն-ննջարանը: Hvor--r sovevogn-n? H___ e_ s__________ H-o- e- s-v-v-g-e-? ------------------- Hvor er sovevognen? 0
Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում: So---o--e- er --d-n bagerste--e- af to-e-. S_________ e_ i d__ b_______ d__ a_ t_____ S-v-v-g-e- e- i d-n b-g-r-t- d-l a- t-g-t- ------------------------------------------ Sovevognen er i den bagerste del af toget. 0
Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում: Og hvo- e--s-ise-o--en- –-I den --rreste-de-. O_ h___ e_ s___________ – I d__ f_______ d___ O- h-o- e- s-i-e-o-n-n- – I d-n f-r-e-t- d-l- --------------------------------------------- Og hvor er spisevognen? – I den forreste del. 0
Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ: M---e--so-e-ned-r-t? M_ j__ s___ n_______ M- j-g s-v- n-d-r-t- -------------------- Må jeg sove nederst? 0
Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ: M---e- so-e i --dt--? M_ j__ s___ i m______ M- j-g s-v- i m-d-e-? --------------------- Må jeg sove i midten? 0
Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ: Må-j----ov- ø-e---? M_ j__ s___ ø______ M- j-g s-v- ø-e-s-? ------------------- Må jeg sove øverst? 0
Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին: H--rnår er-vi -ed--ræ-sen? H______ e_ v_ v__ g_______ H-o-n-r e- v- v-d g-æ-s-n- -------------------------- Hvornår er vi ved grænsen? 0
Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին: H-o- læ-ge----er-tu-en---- ----in? H___ l____ v____ t____ t__ B______ H-o- l-n-e v-r-r t-r-n t-l B-r-i-? ---------------------------------- Hvor længe varer turen til Berlin? 0
Գնացքը ուշանու՞մ է: E- ----t for-inket? E_ t____ f_________ E- t-g-t f-r-i-k-t- ------------------- Er toget forsinket? 0
Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք: Har--- --get----læ-e--? H__ d_ n____ a_ l___ i_ H-r d- n-g-t a- l-s- i- ----------------------- Har du noget at læse i? 0
Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ: K---ma- -- --g-- -t-sp-se -g drikk--h--? K__ m__ f_ n____ a_ s____ o_ d_____ h___ K-n m-n f- n-g-t a- s-i-e o- d-i-k- h-r- ---------------------------------------- Kan man få noget at spise og drikke her? 0
Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել: Vi- d- -æ-e s---e---- -- -ække m---klo-ken--? V__ d_ v___ s_ v_____ a_ v____ m__ k______ 7_ V-l d- v-r- s- v-n-i- a- v-k-e m-g k-o-k-n 7- --------------------------------------------- Vil du være så venlig at vække mig klokken 7? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -