Разговорник

ad Почтэм   »   hu A postán

59 [шъэныкъорэ бгъурэ]

Почтэм

Почтэм

59 [ötvenkilenc]

A postán

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ венгерский Играть в более
Анахь почтэ благъэр тыдэ щыI? H-- van a-l-gkö-el-bb--p-s----v----? H__ v__ a l___________ p____________ H-l v-n a l-g-ö-e-e-b- p-s-a-i-a-a-? ------------------------------------ Hol van a legközelebbi postahivatal? 0
Анахь почтэгупчэ благъэр чыжьа? M----e-----a le-k---l--b---o-t-h-v---l? M_____ v__ a l___________ p____________ M-s-z- v-n a l-g-ö-e-e-b- p-s-a-i-a-a-? --------------------------------------- Messze van a legközelebbi postahivatal? 0
Анахь почтэ пхъонтэ благъэр тыдэ щыI? Hol---- - ---kö-ele--i -o----á--? H__ v__ a l___________ p_________ H-l v-n a l-g-ö-e-e-b- p-s-a-á-a- --------------------------------- Hol van a legközelebbi postaláda? 0
Почтэ маркэ заулэ сищыкIагъ. Sz--sé-e- -an-eg- pá----l-e-re. S________ v__ e__ p__ b________ S-ü-s-g-m v-n e-y p-r b-l-e-r-. ------------------------------- Szükségem van egy pár bélyegre. 0
Открыткэми письмэми апае. E-y--ép--l-p-a é--egy -ev-lre. E__ k_________ é_ e__ l_______ E-y k-p-s-a-r- é- e-y l-v-l-e- ------------------------------ Egy képeslapra és egy levélre. 0
Америкэм нэс почтэ уасэр тхьапш? Menn-i---k---- ------a--j -m-riká-a? M_______ k____ a p_______ A_________ M-n-y-b- k-r-l a p-s-a-í- A-e-i-á-a- ------------------------------------ Mennyibe kerül a postadíj Amerikába? 0
Бгъэхьыщтым тхьапш къыщэчырэр? Mi---- n-----a -s-mag? M_____ n____ a c______ M-l-e- n-h-z a c-o-a-? ---------------------- Milyen nehéz a csomag? 0
Мыр авиапочтэкIэ стIупщын слъэкIыщта? Küld--t---l--i--------? K________ l____________ K-l-h-t-m l-g-p-s-á-a-? ----------------------- Küldhetem légipostával? 0
Мыр тхьапшкIэ нэсыщт? M-d--- ta-t -í--m-g-r----k? M_____ t___ m__ m__________ M-d-i- t-r- m-g m-g-r-e-i-? --------------------------- Meddig tart míg megérkezik? 0
Тэдэ телефонкIэ сызыщытеон слъэкIыщтыр? Ho- --dok---lefo-á-ni? H__ t____ t___________ H-l t-d-k t-l-f-n-l-i- ---------------------- Hol tudok telefonálni? 0
Телефон унэ цIыкIоу анахь благъэр тыдэ щыI? Ho- va--a-legk-ze-eb----ele--nf-lk-? H__ v__ a l___________ t____________ H-l v-n a l-g-ö-e-e-b- t-l-f-n-ü-k-? ------------------------------------ Hol van a legközelebbi telefonfülke? 0
Телефон картэхэр шъуиIа? Van--e-e-onk--t-ája? V__ t_______________ V-n t-l-f-n-á-t-á-a- -------------------- Van telefonkártyája? 0
Телефонхэр зыдэт тхылъ шъуиIа? V-- --y-te-efo-----ve? V__ e__ t_____________ V-n e-y t-l-f-n-ö-y-e- ---------------------- Van egy telefonkönyve? 0
Австрием икод шъуиIа? Ism-r- ön A--ztr-a-hívósz----? I_____ ö_ A_______ h__________ I-m-r- ö- A-s-t-i- h-v-s-á-á-? ------------------------------ Ismeri ön Ausztria hívószámát? 0
ТIэкIу дэдэ къысаж, мары сыкъеплъыщт. Eg- -i---n--- utá-- --zek. E__ p________ u____ n_____ E-y p-l-a-a-, u-á-a n-z-k- -------------------------- Egy pillanat, utána nézek. 0
КIорэп. АдыкIэ ренэу мэгущыIэх. A-v---l mi--ig-fo-la-t. A v____ m_____ f_______ A v-n-l m-n-i- f-g-a-t- ----------------------- A vonal mindig foglalt. 0
Сыд фэдэ номера узытеуагъэр? M-lyik számo- hívt-? M_____ s_____ h_____ M-l-i- s-á-o- h-v-a- -------------------- Melyik számot hívta? 0
Апэ ноль итын фае! E-ősz-r-a -ull-t --ll-vá-a----ni-! E______ a n_____ k___ v___________ E-ő-z-r a n-l-á- k-l- v-l-s-t-n-a- ---------------------------------- Először a nullát kell választania! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -