Розмовник

uk Складнопідрядні речення із що 1   »   kn ಅಧೀನ ವಾಕ್ಯ - ಅದು / ಎಂದು ೧

91 [дев’яносто один]

Складнопідрядні речення із що 1

Складнопідрядні речення із що 1

೯೧ [ತೊಂಬತ್ತೊಂದು]

91 [Tombattondu]

ಅಧೀನ ವಾಕ್ಯ - ಅದು / ಎಂದು ೧

adhīna vākya: Adu/ endu 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська каннада Відтворити більше
Погода буде можливо кращою завтра. ಬ--ಶ- ನ--ೆ ---್ತಿಗೆ---ೆ ಉತ್ತಮ--ಗ-ಹ-ದು. ಬ__ ನಾ_ ಹೊ___ ಹ_ ಉ_________ ಬ-ು-ಃ ನ-ಳ- ಹ-ತ-ತ-ಗ- ಹ-ೆ ಉ-್-ಮ-ಾ-ಬ-ು-ು- -------------------------------------- ಬಹುಶಃ ನಾಳೆ ಹೊತ್ತಿಗೆ ಹವೆ ಉತ್ತಮವಾಗಬಹುದು. 0
b-hu-a--n----h------ h-ve-u-tam--ā-abahu-u. b______ n___ h______ h___ u________________ b-h-ś-ḥ n-ḷ- h-t-i-e h-v- u-t-m-v-g-b-h-d-. ------------------------------------------- bahuśaḥ nāḷe hottige have uttamavāgabahudu.
Звідки Ви це знаєте? ನಿಮಗ--ಅ-- -ೇ-ೆ -ೊ--ತ-? ನಿ__ ಅ_ ಹೇ_ ಗೊ___ ನ-ಮ-ೆ ಅ-ು ಹ-ಗ- ಗ-ತ-ತ-? ---------------------- ನಿಮಗೆ ಅದು ಹೇಗೆ ಗೊತ್ತು? 0
Ni-age --- -ēg- gott-? N_____ a__ h___ g_____ N-m-g- a-u h-g- g-t-u- ---------------------- Nimage adu hēge gottu?
Я сподіваюся, що вона буде кращою. ಅ-- ಉತ-ತ-ವ-ಗು----ೆ ಎ-----ಂ-ಿದ-ದೇನ-. ಅ_ ಉ________ ಎಂ_ ನಂ_____ ಅ-ು ಉ-್-ಮ-ಾ-ು-್-ದ- ಎ-ದ- ನ-ಬ-ದ-ದ-ನ-. ----------------------------------- ಅದು ಉತ್ತಮವಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಂಬಿದ್ದೇನೆ. 0
A-u-ut----vāg-t--d- --du -amb-dd-n-. A__ u______________ e___ n__________ A-u u-t-m-v-g-t-a-e e-d- n-m-i-d-n-. ------------------------------------ Adu uttamavāguttade endu nambiddēne.
Він напевно прийде. ಅವ-ು ----ತವ-ಗ- ಬ----ತಾನೆ. ಅ__ ಖಂ____ ಬ_____ ಅ-ನ- ಖ-ಡ-ತ-ಾ-ಿ ಬ-ು-್-ಾ-ೆ- ------------------------- ಅವನು ಖಂಡಿತವಾಗಿ ಬರುತ್ತಾನೆ. 0
A-anu----ṇḍit----i --ru-tā--. A____ k___________ b_________ A-a-u k-a-ḍ-t-v-g- b-r-t-ā-e- ----------------------------- Avanu khaṇḍitavāgi baruttāne.
Це певне? ಖಚಿ-ವಾ---ು? ಖ______ ಖ-ಿ-ವ-ಗ-ಯ-? ----------- ಖಚಿತವಾಗಿಯು? 0
K--c-t--āgi--? K_____________ K-a-i-a-ā-i-u- -------------- Khacitavāgiyu?
Я знаю, що він прийде. ಅ--- ಬರು----ನ- -ಂದ- ನ--ೆ ಗೊತ್--. ಅ__ ಬ____ ಎಂ_ ನ__ ಗೊ___ ಅ-ನ- ಬ-ು-್-ಾ-ೆ ಎ-ದ- ನ-ಗ- ಗ-ತ-ತ-. -------------------------------- ಅವನು ಬರುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. 0
A--n----r--t------du na-a-e-got-u. A____ b________ e___ n_____ g_____ A-a-u b-r-t-ā-e e-d- n-n-g- g-t-u- ---------------------------------- Avanu baruttāne endu nanage gottu.
Він напевно зателефонує. ಅವನ--ಖಂಡ-ತ---ಿ-ು-ಫೋನ- ಮಾ-ುತ-ತಾನೆ. ಅ__ ಖಂ_____ ಫೋ_ ಮಾ_____ ಅ-ನ- ಖ-ಡ-ತ-ಾ-ಿ-ು ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-. --------------------------------- ಅವನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯು ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. 0
A--nu-kh-ṇḍ--a--giyu ---n mā-u--āne. A____ k_____________ p___ m_________ A-a-u k-a-ḍ-t-v-g-y- p-ō- m-ḍ-t-ā-e- ------------------------------------ Avanu khaṇḍitavāgiyu phōn māḍuttāne.
Дійсно? ನ--ವಾಗ---? ನಿ_____ ನ-ಜ-ಾ-ಿ-ು- ---------- ನಿಜವಾಗಿಯು? 0
N-ja-ā-i--? N__________ N-j-v-g-y-? ----------- Nijavāgiyu?
Я вірю, що він зателефонує. ಅ-ನು ಟ--ಿಫ--್---ಡ-ತ-ತಾನ- -ಂ-ು -ಾ-ಿ-ುತ್ತೇ-ೆ. ಅ__ ಟೆ___ ಮಾ____ ಎಂ_ ಭಾ______ ಅ-ನ- ಟ-ಲ-ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ- ಎ-ದ- ಭ-ವ-ಸ-ತ-ತ-ನ-. ------------------------------------------- ಅವನು ಟೆಲಿಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 0
Av--u ṭel---ō- m--u--āne -ndu-bhā---u-t-n-. A____ ṭ_______ m________ e___ b____________ A-a-u ṭ-l-p-ō- m-ḍ-t-ā-e e-d- b-ā-i-u-t-n-. ------------------------------------------- Avanu ṭeliphōn māḍuttāne endu bhāvisuttēne.
Вино напевно старе. ವ--್-ಖ-ಿತ---ಿಯು-ಹಳೆಯದು. ವೈ_ ಖ_____ ಹ____ ವ-ನ- ಖ-ಿ-ವ-ಗ-ಯ- ಹ-ೆ-ದ-. ----------------------- ವೈನ್ ಖಚಿತವಾಗಿಯು ಹಳೆಯದು. 0
V--n khac-tavāg--u haḷeya-u. V___ k____________ h________ V-i- k-a-i-a-ā-i-u h-ḷ-y-d-. ---------------------------- Vain khacitavāgiyu haḷeyadu.
Чи знаєте Ви це напевне? ನ-ಮಗ--ಅ-ು ಖಂಡಿ-------ತೆ? ನಿ__ ಅ_ ಖಂ__ ಗೊ___ ನ-ಮ-ೆ ಅ-ು ಖ-ಡ-ತ- ಗ-ತ-ತ-? ------------------------ ನಿಮಗೆ ಅದು ಖಂಡಿತಾ ಗೊತ್ತೆ? 0
Ni-ag---d- --a--it- --t-e? N_____ a__ k_______ g_____ N-m-g- a-u k-a-ḍ-t- g-t-e- -------------------------- Nimage adu khaṇḍitā gotte?
Я припускаю, що воно старе. ಅದ--ಹ-ೆಯದು-ಎಂ-ು ನಾನ- --ದ--ೊ---ುತ್ತೇ-ೆ. ಅ_ ಹ___ ಎಂ_ ನಾ_ ಅಂ________ ಅ-ು ಹ-ೆ-ದ- ಎ-ದ- ನ-ನ- ಅ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ನ-. -------------------------------------- ಅದು ಹಳೆಯದು ಎಂದು ನಾನು ಅಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 0
Adu-ha-e-ad--e--- n-nu--n-ukoḷ-------. A__ h_______ e___ n___ a______________ A-u h-ḷ-y-d- e-d- n-n- a-d-k-ḷ-u-t-n-. -------------------------------------- Adu haḷeyadu endu nānu andukoḷḷuttēne.
Наш шеф добре виглядає. ನಮ-- ----ಿ--ರ--ಚೆನ--ಾಗಿ-ಕಾಣ-ಸ-ತ್--ರ-. ನ__ ಮೇ____ ಚೆ___ ಕಾ______ ನ-್- ಮ-ಲ-ಿ-ಾ-ಿ ಚ-ನ-ನ-ಗ- ಕ-ಣ-ಸ-ತ-ತ-ರ-. ------------------------------------- ನಮ್ಮ ಮೇಲಧಿಕಾರಿ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಾರೆ. 0
Nam-ma ---adhik--i-ce--āgi--āṇ-su-tār-. N_____ m__________ c______ k___________ N-m-m- m-l-d-i-ā-i c-n-ā-i k-ṇ-s-t-ā-e- --------------------------------------- Nam'ma mēladhikāri cennāgi kāṇisuttāre.
Ви вважаєте? ನ--ಗೆ ಹ--ೆ-ದ- -ನಿ--ತ್-ದ-ಯ-? ನಿ__ ಹಾ__ ಅ_______ ನ-ಮ-ೆ ಹ-ಗ-ಂ-ು ಅ-ಿ-ು-್-ದ-ಯ-? --------------------------- ನಿಮಗೆ ಹಾಗೆಂದು ಅನಿಸುತ್ತದೆಯೇ? 0
N--ag----ge--u----s-t--d--ē? N_____ h______ a____________ N-m-g- h-g-n-u a-i-u-t-d-y-? ---------------------------- Nimage hāgendu anisuttadeyē?
Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре. ಅವರ--ತುಂ---ಚ--್-ಾಗ--ಕಾ-ಿ---್ತ-ರೆ-----ಕ----ುತ್----. ಅ__ ತುಂ_ ಚೆ___ ಕಾ_____ ಎಂ________ ಅ-ರ- ತ-ಂ-ಾ ಚ-ನ-ನ-ಗ- ಕ-ಣ-ಸ-ತ-ತ-ರ- ಎ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ನ-. -------------------------------------------------- ಅವರು ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಾರೆ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 0
Avar- -umbā -e-nā-i---ṇis--tā-- e--uk--ḷut----. A____ t____ c______ k__________ e______________ A-a-u t-m-ā c-n-ā-i k-ṇ-s-t-ā-e e-d-k-ḷ-u-t-n-. ----------------------------------------------- Avaru tumbā cennāgi kāṇisuttāre endukoḷḷuttēne.
Шеф напевно має подругу. ಮ-ಲ-ಿ----ಗ-ು-ಒಬ್ಬ-ಸ--ೇಹ--ೆಯನ-ನ---ೊಂದ-----ರೆ. ಮೇ______ ಒ__ ಸ್______ ಹೊಂ_____ ಮ-ಲ-ಿ-ಾ-ಿ-ಳ- ಒ-್- ಸ-ನ-ಹ-ತ-ಯ-್-ು ಹ-ಂ-ಿ-್-ಾ-ೆ- -------------------------------------------- ಮೇಲಧಿಕಾರಿಗಳು ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. 0
Mē---h--ā---aḷ- obba--n-hi---ann----n--ddār-. M______________ o___ s___________ h__________ M-l-d-i-ā-i-a-u o-b- s-ē-i-e-a-n- h-n-i-d-r-. --------------------------------------------- Mēladhikārigaḷu obba snēhiteyannu hondiddāre.
Ви дійсно так вважаєте? ನ--ು-ಅದ-್ನು---ಬುತ-ತ-ರಾ? ನೀ_ ಅ___ ನಂ_____ ನ-ವ- ಅ-ನ-ನ- ನ-ಬ-ತ-ತ-ರ-? ----------------------- ನೀವು ಅದನ್ನು ನಂಬುತ್ತೀರಾ? 0
N----adan-----m--t-īrā? N___ a_____ n__________ N-v- a-a-n- n-m-u-t-r-? ----------------------- Nīvu adannu nambuttīrā?
Цілком можливо, що він має подругу. ಅ-ರ--ಒಬ್---್ನ--ಿತೆಯ-್-ು-ಹೊಂ-ಿದ್ದ-ರ--ಎಂಬ ಸಾಧ್-----ೆಚ್ಚಾ-ಿ--. ಅ__ ಒ__ ಸ್______ ಹೊಂ____ ಎಂ_ ಸಾ___ ಹೆ_____ ಅ-ರ- ಒ-್- ಸ-ನ-ಹ-ತ-ಯ-್-ು ಹ-ಂ-ಿ-್-ಾ-ೆ ಎ-ಬ ಸ-ಧ-ಯ-ೆ ಹ-ಚ-ಚ-ಗ-ದ-. ----------------------------------------------------------- ಅವರು ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ ಎಂಬ ಸಾಧ್ಯತೆ ಹೆಚ್ಚಾಗಿದೆ. 0
Av-ru -bba-s---it----nu--o-di-dār----b---ād--at----c--gi-e. A____ o___ s___________ h_________ e___ s_______ h_________ A-a-u o-b- s-ē-i-e-a-n- h-n-i-d-r- e-b- s-d-y-t- h-c-ā-i-e- ----------------------------------------------------------- Avaru obba snēhiteyannu hondiddāre emba sādhyate heccāgide.

Іспанська мова

Іспанська мова належить до світових мов. Для понад 380 мільйонів чоловік іспанська є рідною мовою. Сюди зараховують багато людей, які розмовляють нею як другою мовою. Тим самим іспанська є однією з найважливіших мов планети. Також вона є найбільшою серед усіх романських мов. Самі іспаномовні називають свою мову español або castellano . Слово castellano виявляє, де бере початок іспанська мова. Вона розвинулася з народної мови регіону Кастилія. Вже в XVI столітті більшість іспанців говорили кастильською. Сьогодні поняття español і castellano стали синонімами. Але вони можуть також політичний вимір мати. Іспанська поширилася через завоювання та колоніалізм. Також іспанською розмовляють у Західній Африці та на Філіппінах. Але більшість іспаномовних людей живе в Америці. В Центральній та Південній Америці іспанська є домінуючою мовою. Але в США також зростає число іспаномовних людей. Близько 50 мільйонів людей в США говорять іспанською. Це більше ніж в Іспанії! Іспанська в Америці відрізняється від європейської іспанської. Ці відмінності стосуються насамперед лексики та граматики. В Америці, наприклад, вживається інша форма минулого часу. Також у лексиці знаходиться багато відмінностей. Деякі слова є лише в Америці, інші – напроти лише в Іспанії. Але іспанська неоднорідна також в Америці. Є багато різних варіантів американської іспанської. Після англійської іспанська є іноземною мовою, яку найчастіше вивчаютьу світі. І її можна відносно швидко вивчити… Чого ж ви чекаєте? – ¡Vamos!