Розмовник

uk В зоопарку   »   bg В зоопарка

43 [сорок три]

В зоопарку

В зоопарку

43 [четирийсет и три]

43 [chetiriyset i tri]

В зоопарка

V zooparka

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська болгарська Відтворити більше
Там є зоопарк. Т-м е-зо----кът. Т__ е з_________ Т-м е з-о-а-к-т- ---------------- Там е зоопаркът. 0
T-m y--z-opa-kyt. T__ y_ z_________ T-m y- z-o-a-k-t- ----------------- Tam ye zooparkyt.
Там є жирафи. Там-с---ираф-т-. Т__ с_ ж________ Т-м с- ж-р-ф-т-. ---------------- Там са жирафите. 0
Ta--sa-zhi--fite. T__ s_ z_________ T-m s- z-i-a-i-e- ----------------- Tam sa zhirafite.
Де є ведмеді? Къде--а--------? К___ с_ м_______ К-д- с- м-ч-и-е- ---------------- Къде са мечките? 0
Kyde----me-h--t-? K___ s_ m________ K-d- s- m-c-k-t-? ----------------- Kyde sa mechkite?
Де є слони? Къде--- -лон-ве-е? К___ с_ с_________ К-д- с- с-о-о-е-е- ------------------ Къде са слоновете? 0
K-de s---lon--et-? K___ s_ s_________ K-d- s- s-o-o-e-e- ------------------ Kyde sa slonovete?
Де є змії? Къ-е-с- -м-ите? К___ с_ з______ К-д- с- з-и-т-? --------------- Къде са змиите? 0
Ky---s-----it-? K___ s_ z______ K-d- s- z-i-t-? --------------- Kyde sa zmiite?
Де є леви? К--- -а-лъ-ов-те? К___ с_ л________ К-д- с- л-в-в-т-? ----------------- Къде са лъвовете? 0
Ky-- s--l-v-vet-? K___ s_ l________ K-d- s- l-v-v-t-? ----------------- Kyde sa lyvovete?
Я маю фотоапарат. А--има-----о-па-ат. А_ и___ ф__________ А- и-а- ф-т-а-а-а-. ------------------- Аз имам фотоапарат. 0
A-----m-f-t----r--. A_ i___ f__________ A- i-a- f-t-a-a-a-. ------------------- Az imam fotoaparat.
Я маю також відеокамеру. И-а--и-ка--ра. И___ и к______ И-а- и к-м-р-. -------------- Имам и камера. 0
Imam-i-k-me--. I___ i k______ I-a- i k-m-r-. -------------- Imam i kamera.
Де є батарея? К-де -ма---т--ия? К___ и__ б_______ К-д- и-а б-т-р-я- ----------------- Къде има батерия? 0
K--e--ma -a--r--a? K___ i__ b________ K-d- i-a b-t-r-y-? ------------------ Kyde ima bateriya?
Де є пінгвіни? Къ---са---н---ни--? К___ с_ п__________ К-д- с- п-н-в-н-т-? ------------------- Къде са пингвините? 0
Ky-e s- ---g-ini-e? K___ s_ p__________ K-d- s- p-n-v-n-t-? ------------------- Kyde sa pingvinite?
Де є кенгуру? К-де-с- -ен--р-----? К___ с_ к___________ К-д- с- к-н-у-у-а-а- -------------------- Къде са кенгурутата? 0
Ky-e-sa ----urut---? K___ s_ k___________ K-d- s- k-n-u-u-a-a- -------------------- Kyde sa kengurutata?
Де є носороги? Къ-- с---осоро---е? К___ с_ н__________ К-д- с- н-с-р-з-т-? ------------------- Къде са носорозите? 0
Ky-e -a-n------i--? K___ s_ n__________ K-d- s- n-s-r-z-t-? ------------------- Kyde sa nosorozite?
Де є туалет? Къд--има --а-е-н-? К___ и__ т________ К-д- и-а т-а-е-н-? ------------------ Къде има тоалетна? 0
Ky-e i-a-t-a---na? K___ i__ t________ K-d- i-a t-a-e-n-? ------------------ Kyde ima toaletna?
Там є кафе. Т---има к-ф-не. Т__ и__ к______ Т-м и-а к-ф-н-. --------------- Там има кафене. 0
T-m--m---af-n-. T__ i__ k______ T-m i-a k-f-n-. --------------- Tam ima kafene.
Там є ресторан. Там им-----то-ан-. Т__ и__ р_________ Т-м и-а р-с-о-а-т- ------------------ Там има ресторант. 0
T-m---a-r-s--ran-. T__ i__ r_________ T-m i-a r-s-o-a-t- ------------------ Tam ima restorant.
Де є верблюди? К--е-са кам---те? К___ с_ к________ К-д- с- к-м-л-т-? ----------------- Къде са камилите? 0
K--- -a k-m-li-e? K___ s_ k________ K-d- s- k-m-l-t-? ----------------- Kyde sa kamilite?
Де є горили і зебри? Къ-е--- г---л--е-и з-брите? К___ с_ г_______ и з_______ К-д- с- г-р-л-т- и з-б-и-е- --------------------------- Къде са горилите и зебрите? 0
Ky-e sa -ori--t- --zebri--? K___ s_ g_______ i z_______ K-d- s- g-r-l-t- i z-b-i-e- --------------------------- Kyde sa gorilite i zebrite?
Де є тигри і крокодили? К-де-----иг--т- и-к----дилите? К___ с_ т______ и к___________ К-д- с- т-г-и-е и к-о-о-и-и-е- ------------------------------ Къде са тигрите и крокодилите? 0
K--- sa--ig--t--i--r--odi--te? K___ s_ t______ i k___________ K-d- s- t-g-i-e i k-o-o-i-i-e- ------------------------------ Kyde sa tigrite i krokodilite?

Баскійська (баскська) мова

В Іспанії є чотири визнані мови. Це іспанська, каталонська, галісійська та баскійська. Баскійська мова єдина, яка не має романського коріння. Нею розмовляють в області іспансько-французького кордону. Баскською розмовляю близько 800000 чоловік. Баскійська вважається найстарішою мовою європейського континенту. Але походження цієї мови все ще невідомо. Тому для мовознавців баскська до сьогоднішнього дня є загадкою. Також баскська – єдина ізольована мова Європи. Це означає, що вона не має генетичної спорідненості з іншими мовами. Причиною цього могло би бути географічне положення. Через гори та узбережжя баскський народ жив завжди ізольовано. Так, ця мова пережила також навалу індоєвропейців. Поняття баски походить від латинського vascon . Самоназва басків – еускалдунак , тобто баскомовні. Це показує як сильно вони ідентифікують себе з мовою еускара . Ескуара століттями передавалася насамперед усно. Тому є дуже мало давніх писемних джерел. Стандартизація мови ще й досі не завершилася. Більшість басків дво- або багатомовні. Але вони дуже піклуються про баскську мову та культуру. Адже Країна басків – Басконія – є автономною областю в Іспанії. Це спрощує політичні процеси щодо мови та культурні програми. Діти можуть вибирати між уроками баскської та іспанської. Є також різноманітні суто баскські види спорту. Таким чином, культура та мова басків, здається, мають майбутнє. Втім, одне баскське слово знає весь світ. Це ім’я „El Che“ – … так, вірно, Гевара !