Phrasebook

tl Maiikling usapan 3   »   kn ಲೋಕಾರೂಢಿ ೩

22 [dalawampu’t dalawa]

Maiikling usapan 3

Maiikling usapan 3

೨೨ [ಇಪ್ಪತ್ತೆರಡು]

22 [Ippatteraḍu]

ಲೋಕಾರೂಢಿ ೩

lōkārūḍhi - 3

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Kannada Maglaro higit pa
Naninigarilyo ka ba? ನ--ು-ಧ-ಮಪಾ- ಮ--ುತ-ತೀ--? ನೀ_ ಧೂ___ ಮಾ_____ ನ-ವ- ಧ-ಮ-ಾ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-? ----------------------- ನೀವು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ? 0
nī-u---ū-ap-na m-ḍutt---? n___ d________ m_________ n-v- d-ū-a-ā-a m-ḍ-t-ī-ā- ------------------------- nīvu dhūmapāna māḍuttīrā?
Dati, oo. ಮ--ಚ- ಮ-ಡ-ತ--ಿದ್--. ಮುಂ_ ಮಾ______ ಮ-ಂ-ೆ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ದ-ದ-. ------------------- ಮುಂಚೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೆ. 0
Mu-̄ce-m-ḍut-i-d-. M____ m__________ M-n-c- m-ḍ-t-i-d-. ------------------ Mun̄ce māḍuttidde.
Ngunit ngayon hindi na ako naninigarilyo. ಆದ-ೆ--ಗ ಧ-ಮ--- ಮ-ಡುವ-ದ--್ಲ. ಆ__ ಈ_ ಧೂ___ ಮಾ______ ಆ-ರ- ಈ- ಧ-ಮ-ಾ- ಮ-ಡ-ವ-ದ-ಲ-ಲ- --------------------------- ಆದರೆ ಈಗ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. 0
Ādar----- --------- māḍ--udil--. Ā____ ī__ d________ m___________ Ā-a-e ī-a d-ū-a-ā-a m-ḍ-v-d-l-a- -------------------------------- Ādare īga dhūmapāna māḍuvudilla.
Mababahala ka ba kung maninigarilyo ako? ನ--ು -ೂ-ಪಾ--ಮ--ಿದ-ೆ --ಮ-- --ಂ-ರೆ -ಗ--್-ದ-ಯ-? ನಾ_ ಧೂ___ ಮಾ___ ನಿ__ ತೊಂ__ ಆ______ ನ-ನ- ಧ-ಮ-ಾ- ಮ-ಡ-ದ-ೆ ನ-ಮ-ೆ ತ-ಂ-ರ- ಆ-ು-್-ದ-ಯ-? -------------------------------------------- ನಾನು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಿದರೆ ನಿಮಗೆ ತೊಂದರೆ ಆಗುತ್ತದೆಯೆ? 0
N-nu-dhūm--ān------dar- -i-ag--t--da-e-āgut--de-e? N___ d________ m_______ n_____ t______ ā__________ N-n- d-ū-a-ā-a m-ḍ-d-r- n-m-g- t-n-a-e ā-u-t-d-y-? -------------------------------------------------- Nānu dhūmapāna māḍidare nimage tondare āguttadeye?
Hindi naman. ಇಲ್ಲ,---ಡ-- -ಲ್ಲ. ಇ___ ಖಂ__ ಇ___ ಇ-್-, ಖ-ಡ-ತ ಇ-್-. ----------------- ಇಲ್ಲ, ಖಂಡಿತ ಇಲ್ಲ. 0
Illa, kha-ḍit----l-. I____ k_______ i____ I-l-, k-a-ḍ-t- i-l-. -------------------- Illa, khaṇḍita illa.
Hindi ako nababahala. ಅ-ು-ನ-ಗೆ-ತೊಂದರ- --ಡುವ-ದಿಲ-ಲ. ಅ_ ನ__ ತೊಂ__ ಮಾ______ ಅ-ು ನ-ಗ- ತ-ಂ-ರ- ಮ-ಡ-ವ-ದ-ಲ-ಲ- ---------------------------- ಅದು ನನಗೆ ತೊಂದರೆ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. 0
A-- -a--g- -ond-r--mā-u--d--la. A__ n_____ t______ m___________ A-u n-n-g- t-n-a-e m-ḍ-v-d-l-a- ------------------------------- Adu nanage tondare māḍuvudilla.
May gusto ka bang inumin? ಏನ--ನ--ರ----ಡ-----ರ-? ಏ_____ ಕು_____ ಏ-ನ-ನ-ದ-ೂ ಕ-ಡ-ಯ-ವ-ರ-? --------------------- ಏನನ್ನಾದರೂ ಕುಡಿಯುವಿರಾ? 0
Ēn-nnād-------i--v--ā? Ē_________ k__________ Ē-a-n-d-r- k-ḍ-y-v-r-? ---------------------- Ēnannādarū kuḍiyuvirā?
Isang konyak? ಬ್----ಿ? ಬ್___ ಬ-ರ-ಂ-ಿ- -------- ಬ್ರಾಂಡಿ? 0
B-ā-ḍi? B______ B-ā-ḍ-? ------- Brāṇḍi?
Hindi, mas gusto ko ng serbesa. / Hindi, mas gusto ko ng bir. ಬೇ-- ಬ-ರ--ವ--ಿ. ಬೇ__ ಬೀ_ ವಾ__ ಬ-ಡ- ಬ-ರ- ವ-ಸ-. --------------- ಬೇಡ, ಬೀರ್ ವಾಸಿ. 0
B---- -ī--v--i. B____ b__ v____ B-ḍ-, b-r v-s-. --------------- Bēḍa, bīr vāsi.
Ikaw ba ay madalas na naglalakbay? ನ-ವು ಬಹ- --ರ--ಣ -ಾ--ತ್-ೀರ-? ನೀ_ ಬ__ ಪ್___ ಮಾ_____ ನ-ವ- ಬ-ಳ ಪ-ರ-ಾ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-? --------------------------- ನೀವು ಬಹಳ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ? 0
Nīvu --haḷa pray-ṇa -āḍut-ī-ā? N___ b_____ p______ m_________ N-v- b-h-ḷ- p-a-ā-a m-ḍ-t-ī-ā- ------------------------------ Nīvu bahaḷa prayāṇa māḍuttīrā?
Oo, kadalasan mga lakbay para sa trabaho. ಹೌ--, --ುಗ---ಲ- --ಚ--ಿನ-- ವ----ಾರ ಸ--ಂ-ಿತ. ಹೌ__ ಅ_____ ಹೆ____ ವ್____ ಸಂ____ ಹ-ದ-, ಅ-ು-ಳ-್-ಿ ಹ-ಚ-ಚ-ನ-ು ವ-ಯ-ಹ-ರ ಸ-ಬ-ಧ-ತ- ------------------------------------------ ಹೌದು, ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನವು ವ್ಯವಹಾರ ಸಂಬಂಧಿತ. 0
Ha---- --ug---lli--e-ci-avu---a-a--r--sam------t-. H_____ a_________ h________ v________ s___________ H-u-u- a-u-a-a-l- h-c-i-a-u v-a-a-ā-a s-m-a-d-i-a- -------------------------------------------------- Haudu, avugaḷalli heccinavu vyavahāra sambandhita.
Ngunit ngayon nagbabakasyon kami dito. ಆದರ- --ವು ಈ--ಇಲ್-ಿ-ರ-ೆಯಲ್-ಿದ್-ೇ-ೆ. ಆ__ ನಾ_ ಈ_ ಇ__ ರ________ ಆ-ರ- ನ-ವ- ಈ- ಇ-್-ಿ ರ-ೆ-ಲ-ಲ-ದ-ದ-ವ-. ---------------------------------- ಆದರೆ ನಾವು ಈಗ ಇಲ್ಲಿ ರಜೆಯಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ. 0
Ā---e-nāvu -g-----i-r--ey---idd--e. Ā____ n___ ī__ i___ r______________ Ā-a-e n-v- ī-a i-l- r-j-y-l-i-d-v-. ----------------------------------- Ādare nāvu īga illi rajeyalliddēve.
Ang init talaga! ಅ--ಬಾ- -ನ- ಸ-ಖ-. ಅ___ ಏ_ ಸೆ__ ಅ-್-ಾ- ಏ-ು ಸ-ಖ-. ---------------- ಅಬ್ಬಾ! ಏನು ಸೆಖೆ. 0
Ab--- Ē----ek--. A____ Ē__ s_____ A-b-! Ē-u s-k-e- ---------------- Abbā! Ēnu sekhe.
Oo, ang init talaga ngayon. ಹ--ು,-ಇ-ದ--ನಿಜವಾಗಿ-ು ತುಂ--ಸೆಖೆ-ಾ-ಿ--. ಹೌ__ ಇಂ_ ನಿ____ ತುಂ_ ಸೆ_____ ಹ-ದ-, ಇ-ದ- ನ-ಜ-ಾ-ಿ-ು ತ-ಂ- ಸ-ಖ-ಯ-ಗ-ದ-. ------------------------------------- ಹೌದು, ಇಂದು ನಿಜವಾಗಿಯು ತುಂಬ ಸೆಖೆಯಾಗಿದೆ. 0
Ha-du, --du n---vā---u--u--------e-----e. H_____ i___ n_________ t____ s___________ H-u-u- i-d- n-j-v-g-y- t-m-a s-k-e-ā-i-e- ----------------------------------------- Haudu, indu nijavāgiyu tumba sekheyāgide.
Pumunta tayo sa balkonahe. ಉಪ-ಪರ-ಗ- ಮ-ಗಸ----- --ಗೋ--ೆ? ಉ____ ಮೊ____ ಹೋ____ ಉ-್-ರ-ಗ- ಮ-ಗ-ಾ-ೆ-ೆ ಹ-ಗ-ಣ-ೆ- --------------------------- ಉಪ್ಪರಿಗೆ ಮೊಗಸಾಲೆಗೆ ಹೋಗೋಣವೆ? 0
Upp--ig------s--e----ō--ṇa--? U_______ m_________ h________ U-p-r-g- m-g-s-l-g- h-g-ṇ-v-? ----------------------------- Upparige mogasālege hōgōṇave?
May kasiyahan dito bukas. ನ-----ಲ್ಲಿ --ದ---ಂ-ೋಷ-ೂಟ--ದ-. ನಾ_ ಇ__ ಒಂ_ ಸಂ____ ಇ__ ನ-ಳ- ಇ-್-ಿ ಒ-ದ- ಸ-ತ-ಷ-ೂ- ಇ-ೆ- ----------------------------- ನಾಳೆ ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸಂತೋಷಕೂಟ ಇದೆ. 0
Nāḷ--ill- o-d----n-ōṣ--ūṭ- id-. N___ i___ o___ s__________ i___ N-ḷ- i-l- o-d- s-n-ō-a-ū-a i-e- ------------------------------- Nāḷe illi ondu santōṣakūṭa ide.
Sasama ka rin ba? ನೀವೂ -ಹ-ಬರು---ಾ? ನೀ_ ಸ_ ಬ____ ನ-ವ- ಸ- ಬ-ು-ಿ-ಾ- ---------------- ನೀವೂ ಸಹ ಬರುವಿರಾ? 0
Nī-- s-h- -a-uv--ā? N___ s___ b________ N-v- s-h- b-r-v-r-? ------------------- Nīvū saha baruvirā?
Oo, inaanyayahan din kami. ಹ-ದು,-ನಮ-ೂ -----್-ಾ----ೆ. ಹೌ__ ನ__ ಸ_ ಆ___ ಇ__ ಹ-ದ-, ನ-ಗ- ಸ- ಆ-್-ಾ- ಇ-ೆ- ------------------------- ಹೌದು, ನಮಗೂ ಸಹ ಆಹ್ವಾನ ಇದೆ. 0
H-u-u,-nam-gū---h---hvā---i-e. H_____ n_____ s___ ā_____ i___ H-u-u- n-m-g- s-h- ā-v-n- i-e- ------------------------------ Haudu, namagū saha āhvāna ide.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -