| Bumabangon ako kapag tumutunog na ang alarma. |
ಗಡ-ಯ-ರದ ಕರೆ-ಂ-ೆ----ೆ- ತಕ್-ಣ ನ-ನು -ಳ---ತೇನೆ.
ಗ____ ಕ___ ಹೊ__ ತ___ ನಾ_ ಏ_____
ಗ-ಿ-ಾ-ದ ಕ-ೆ-ಂ-ೆ ಹ-ಡ-ದ ತ-್-ಣ ನ-ನ- ಏ-ು-್-ೇ-ೆ-
-------------------------------------------
ಗಡಿಯಾರದ ಕರೆಗಂಟೆ ಹೊಡೆದ ತಕ್ಷಣ ನಾನು ಏಳುತ್ತೇನೆ.
0
Ga--yā---- --re----- h-ḍ--- t--ṣ-ṇa-n-n----u-t-n-.
G_________ k________ h_____ t______ n___ ē________
G-ḍ-y-r-d- k-r-g-ṇ-e h-ḍ-d- t-k-a-a n-n- ē-u-t-n-.
--------------------------------------------------
Gaḍiyārada karegaṇṭe hoḍeda takṣaṇa nānu ēḷuttēne.
|
Bumabangon ako kapag tumutunog na ang alarma.
ಗಡಿಯಾರದ ಕರೆಗಂಟೆ ಹೊಡೆದ ತಕ್ಷಣ ನಾನು ಏಳುತ್ತೇನೆ.
Gaḍiyārada karegaṇṭe hoḍeda takṣaṇa nānu ēḷuttēne.
|
| Napapagod ako kapag kailangan kong mag-aral. |
ನಾ----ಲಿಯ---ು --ದ ತ------ನಗೆ ಆ------ುತ್ತದೆ.
ನಾ_ ಕ____ ಎಂ_ ತ___ ನ__ ಆ________
ನ-ನ- ಕ-ಿ-ಬ-ಕ- ಎ-ದ ತ-್-ಣ ನ-ಗ- ಆ-ಾ-ವ-ಗ-ತ-ತ-ೆ-
-------------------------------------------
ನಾನು ಕಲಿಯಬೇಕು ಎಂದ ತಕ್ಷಣ ನನಗೆ ಆಯಾಸವಾಗುತ್ತದೆ.
0
N--u---l---bē---e-d--tak-aṇ- -anage-ā-ā--v--u--a--.
N___ k_________ e___ t______ n_____ ā______________
N-n- k-l-y-b-k- e-d- t-k-a-a n-n-g- ā-ā-a-ā-u-t-d-.
---------------------------------------------------
Nānu kaliyabēku enda takṣaṇa nanage āyāsavāguttade.
|
Napapagod ako kapag kailangan kong mag-aral.
ನಾನು ಕಲಿಯಬೇಕು ಎಂದ ತಕ್ಷಣ ನನಗೆ ಆಯಾಸವಾಗುತ್ತದೆ.
Nānu kaliyabēku enda takṣaṇa nanage āyāsavāguttade.
|
| Hihinto ako sa pagtatrabaho kapag ako ay 60 na. |
ನ--ೆ--ರವ---ು---್ಷ ಆದ ತಕ-ಷ- ನಾನ--ಕ--ಸ-ಮ-----ದನ-ನು -ಿಲ--ಿಸ-ತ್---ೆ.
ನ__ ಅ____ ವ__ ಆ_ ತ___ ನಾ_ ಕೆ__ ಮಾ_____ ನಿ_______
ನ-ಗ- ಅ-ವ-್-ು ವ-್- ಆ- ತ-್-ಣ ನ-ನ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ವ-ದ-್-ು ನ-ಲ-ಲ-ಸ-ತ-ತ-ನ-.
----------------------------------------------------------------
ನನಗೆ ಅರವತ್ತು ವರ್ಷ ಆದ ತಕ್ಷಣ ನಾನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತೇನೆ.
0
Nanage a-avattu-var-a -d----kṣa-a n-n---e--s---ā--v-da--u----li---tē--.
N_____ a_______ v____ ā__ t______ n___ k_____ m__________ n____________
N-n-g- a-a-a-t- v-r-a ā-a t-k-a-a n-n- k-l-s- m-ḍ-v-d-n-u n-l-i-u-t-n-.
-----------------------------------------------------------------------
Nanage aravattu varṣa āda takṣaṇa nānu kelasa māḍuvudannu nillisuttēne.
|
Hihinto ako sa pagtatrabaho kapag ako ay 60 na.
ನನಗೆ ಅರವತ್ತು ವರ್ಷ ಆದ ತಕ್ಷಣ ನಾನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತೇನೆ.
Nanage aravattu varṣa āda takṣaṇa nānu kelasa māḍuvudannu nillisuttēne.
|
| Kailan ka tatawag? |
ಯ--ಾಗ -ೋನ- ಮಾಡ-ತ್---ಾ?
ಯಾ__ ಫೋ_ ಮಾ_____
ಯ-ವ-ಗ ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-?
----------------------
ಯಾವಾಗ ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ?
0
Y-v--a----n -ā-u-tī-ā?
Y_____ p___ m_________
Y-v-g- p-ō- m-ḍ-t-ī-ā-
----------------------
Yāvāga phōn māḍuttīrā?
|
Kailan ka tatawag?
ಯಾವಾಗ ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ?
Yāvāga phōn māḍuttīrā?
|
| Kapag magkaroon ako ng pagkakataon. |
ಒಂದು -್---ಸಮಯ-ದ-ರ-ತ --್ಷ- --ಡು-್-ೇನೆ.
ಒಂ_ ಕ್__ ಸ__ ದೊ__ ತ___ ಮಾ_____
ಒ-ದ- ಕ-ಷ- ಸ-ಯ ದ-ರ-ತ ತ-್-ಣ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-.
-------------------------------------
ಒಂದು ಕ್ಷಣ ಸಮಯ ದೊರೆತ ತಕ್ಷಣ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
0
On-u kṣaṇa-sa-a-a --r--a t-k-a----------n-.
O___ k____ s_____ d_____ t______ m_________
O-d- k-a-a s-m-y- d-r-t- t-k-a-a m-ḍ-t-ē-e-
-------------------------------------------
Ondu kṣaṇa samaya doreta takṣaṇa māḍuttēne.
|
Kapag magkaroon ako ng pagkakataon.
ಒಂದು ಕ್ಷಣ ಸಮಯ ದೊರೆತ ತಕ್ಷಣ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
Ondu kṣaṇa samaya doreta takṣaṇa māḍuttēne.
|
| Tatawag siya kapag may oras na siya. |
ಅ-ನು-ಸಮಯ -ಿಕ-- ತ-್ಷಣ -ೋನ--ಮಾ-ು-್--ನೆ
ಅ__ ಸ__ ಸಿ__ ತ___ ಫೋ_ ಮಾ____
ಅ-ನ- ಸ-ಯ ಸ-ಕ-ಕ ತ-್-ಣ ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-
------------------------------------
ಅವನು ಸಮಯ ಸಿಕ್ಕ ತಕ್ಷಣ ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ
0
A-anu -----a-------ta-ṣa-- p--n-------ā-e
A____ s_____ s____ t______ p___ m________
A-a-u s-m-y- s-k-a t-k-a-a p-ō- m-ḍ-t-ā-e
-----------------------------------------
Avanu samaya sikka takṣaṇa phōn māḍuttāne
|
Tatawag siya kapag may oras na siya.
ಅವನು ಸಮಯ ಸಿಕ್ಕ ತಕ್ಷಣ ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ
Avanu samaya sikka takṣaṇa phōn māḍuttāne
|
| Hanggang kailan ka magtatrabaho? |
ನ--- -ಷ-ಟು---ಯ-ಕ--ಸ---ಡ-ತ-ತೀ-ಿ?
ನೀ_ ಎ__ ಸ__ ಕೆ__ ಮಾ_____
ನ-ವ- ಎ-್-ು ಸ-ಯ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-?
-------------------------------
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ?
0
nī-- -ṣṭ---a--ya-ke-as- mā--t----?
n___ e___ s_____ k_____ m_________
n-v- e-ṭ- s-m-y- k-l-s- m-ḍ-t-ī-i-
----------------------------------
nīvu eṣṭu samaya kelasa māḍuttīri?
|
Hanggang kailan ka magtatrabaho?
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ?
nīvu eṣṭu samaya kelasa māḍuttīri?
|
| Magtatrabaho ako hangga’t kaya ko. |
ನನಗೆ --ಧ-ಯವಿ---ಷ--ು ಕಾ--ಕೆ-- ---ು-್ತೇನ-.
ನ__ ಸಾ_______ ಕಾ_ ಕೆ__ ಮಾ_____
ನ-ಗ- ಸ-ಧ-ಯ-ಿ-ು-ಷ-ಟ- ಕ-ಲ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-.
----------------------------------------
ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿರುವಷ್ಟು ಕಾಲ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
0
Na-ag--s--hy--i--va-ṭu -ā-- k--asa m--u--ēne.
N_____ s______________ k___ k_____ m_________
N-n-g- s-d-y-v-r-v-ṣ-u k-l- k-l-s- m-ḍ-t-ē-e-
---------------------------------------------
Nanage sādhyaviruvaṣṭu kāla kelasa māḍuttēne.
|
Magtatrabaho ako hangga’t kaya ko.
ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿರುವಷ್ಟು ಕಾಲ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
Nanage sādhyaviruvaṣṭu kāla kelasa māḍuttēne.
|
| Magtatrabaho ako hangga’t malakas pa ako. |
ನಾನ---ರೋ--ಯ--ಗ-ರ-ವಷ--- ಕ-ಲ-ಕೆ-- -ಾಡ---ತ---.
ನಾ_ ಆ_________ ಕಾ_ ಕೆ__ ಮಾ_____
ನ-ನ- ಆ-ೋ-್-ವ-ಗ-ರ-ವ-್-ು ಕ-ಲ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-.
-------------------------------------------
ನಾನು ಆರೋಗ್ಯವಾಗಿರುವಷ್ಟು ಕಾಲ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
0
N--- ā---y-v--ir---ṣṭu--ā-- ke--sa-mā---t-n-.
N___ ā________________ k___ k_____ m_________
N-n- ā-ō-y-v-g-r-v-ṣ-u k-l- k-l-s- m-ḍ-t-ē-e-
---------------------------------------------
Nānu ārōgyavāgiruvaṣṭu kāla kelasa māḍuttēne.
|
Magtatrabaho ako hangga’t malakas pa ako.
ನಾನು ಆರೋಗ್ಯವಾಗಿರುವಷ್ಟು ಕಾಲ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu ārōgyavāgiruvaṣṭu kāla kelasa māḍuttēne.
|
| Nakahiga lang siya sa kama kaysa magtrabaho siya. |
ಅ-ನ- -ೆ-ಸ -ಾಡು--ದ--ನ- ಬ---ಟು-ಹಾ-ಿ-ೆಯ-್-- --ಗ-ದ---ನೆ.
ಅ__ ಕೆ__ ಮಾ_____ ಬಿ__ ಹಾ_____ ಮ______
ಅ-ನ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ವ-ದ-್-ು ಬ-ಟ-ಟ- ಹ-ಸ-ಗ-ಯ-್-ಿ ಮ-ಗ-ದ-ದ-ನ-.
----------------------------------------------------
ಅವನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹಾಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಮಲಗಿದ್ದಾನೆ.
0
Av----ke-asa--āḍuv-dannu biṭṭ------g-y-lli----agidd---.
A____ k_____ m__________ b____ h__________ m___________
A-a-u k-l-s- m-ḍ-v-d-n-u b-ṭ-u h-s-g-y-l-i m-l-g-d-ā-e-
-------------------------------------------------------
Avanu kelasa māḍuvudannu biṭṭu hāsigeyalli malagiddāne.
|
Nakahiga lang siya sa kama kaysa magtrabaho siya.
ಅವನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹಾಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಮಲಗಿದ್ದಾನೆ.
Avanu kelasa māḍuvudannu biṭṭu hāsigeyalli malagiddāne.
|
| Nagbabasa siya ng dyaryo kaysa sa magluto siya. |
ಅವಳು ಅ-ುಗೆ-ಮ--ು-ು--್---ಬ--್-ು ದ-ನ-ತ--ಿಕ- ---ತ--ಿ-್ದ-ಳ-.
ಅ__ ಅ__ ಮಾ_____ ಬಿ__ ದಿ_____ ಓ_______
ಅ-ಳ- ಅ-ು-ೆ ಮ-ಡ-ವ-ದ-್-ು ಬ-ಟ-ಟ- ದ-ನ-ತ-ರ-ಕ- ಓ-ು-್-ಿ-್-ಾ-ೆ-
-------------------------------------------------------
ಅವಳು ಅಡುಗೆ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ದಿನಪತ್ರಿಕೆ ಓದುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ.
0
A-a-u -ḍuge m-ḍu-u-a-----iṭ---d-n-p-t-ike--d------āḷ-.
A____ a____ m__________ b____ d__________ ō___________
A-a-u a-u-e m-ḍ-v-d-n-u b-ṭ-u d-n-p-t-i-e ō-u-t-d-ā-e-
------------------------------------------------------
Avaḷu aḍuge māḍuvudannu biṭṭu dinapatrike ōduttiddāḷe.
|
Nagbabasa siya ng dyaryo kaysa sa magluto siya.
ಅವಳು ಅಡುಗೆ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ದಿನಪತ್ರಿಕೆ ಓದುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ.
Avaḷu aḍuge māḍuvudannu biṭṭu dinapatrike ōduttiddāḷe.
|
| Nanatili siya sa bar kaysa sa umuwi. |
ಅವನ- ಮನೆ-ೆ ಹೋಗ--ುದ- -ದ-ು --್--ಂ-ಡಿ-ಲ--- ಕ-ಳ-----ದಾ--.
ಅ__ ಮ__ ಹೋ____ ಬ__ ಮ________ ಕು______
ಅ-ನ- ಮ-ೆ-ೆ ಹ-ಗ-ವ-ದ- ಬ-ಲ- ಮ-್-ದ-ಗ-ಿ-ಲ-ಲ- ಕ-ಳ-ತ-ದ-ದ-ನ-.
-----------------------------------------------------
ಅವನು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುವುದರ ಬದಲು ಮದ್ಯದಂಗಡಿಯಲ್ಲಿ ಕುಳಿತಿದ್ದಾನೆ.
0
A---- --ne---hōg-vu-a-- b-dal- mad-ad----ḍi---l- ku----d-āne.
A____ m_____ h_________ b_____ m________________ k___________
A-a-u m-n-g- h-g-v-d-r- b-d-l- m-d-a-a-g-ḍ-y-l-i k-ḷ-t-d-ā-e-
-------------------------------------------------------------
Avanu manege hōguvudara badalu madyadaṅgaḍiyalli kuḷitiddāne.
|
Nanatili siya sa bar kaysa sa umuwi.
ಅವನು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುವುದರ ಬದಲು ಮದ್ಯದಂಗಡಿಯಲ್ಲಿ ಕುಳಿತಿದ್ದಾನೆ.
Avanu manege hōguvudara badalu madyadaṅgaḍiyalli kuḷitiddāne.
|
| Sa pagkakaalam ko, dito siya nakatira. |
ನನಗೆ-ತಿ-ಿದ--ುವಂ----ವ-ು ಇಲ್ಲ- ವ--ಿ---್ತ--ೆ.
ನ__ ತಿ_____ ಅ__ ಇ__ ವಾ______
ನ-ಗ- ತ-ಳ-ದ-ರ-ವ-ತ- ಅ-ನ- ಇ-್-ಿ ವ-ಸ-ಸ-ತ-ತ-ನ-.
------------------------------------------
ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ಅವನು ಇಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾನೆ.
0
N-nage-tiḷ---ru-ante----n--i--i -ā-----t-n-.
N_____ t____________ a____ i___ v___________
N-n-g- t-ḷ-d-r-v-n-e a-a-u i-l- v-s-s-t-ā-e-
--------------------------------------------
Nanage tiḷidiruvante avanu illi vāsisuttāne.
|
Sa pagkakaalam ko, dito siya nakatira.
ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ಅವನು ಇಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾನೆ.
Nanage tiḷidiruvante avanu illi vāsisuttāne.
|
| Sa pagkakaalam ko, may sakit ang asawa niya. |
ನ-ಗೆ ತಿಳಿದಿ-ು---ೆ ಅ-ನ-ಹ-ಂ-------ರೋ----ಿಂ- ಬ--ುತ್-ಿ--ದ-ಳೆ.
ನ__ ತಿ_____ ಅ__ ಹೆಂ__ ಅ______ ಬ________
ನ-ಗ- ತ-ಳ-ದ-ರ-ವ-ತ- ಅ-ನ ಹ-ಂ-ತ- ಅ-ಾ-ೋ-್-ದ-ಂ- ಬ-ಲ-ತ-ತ-ದ-ದ-ಳ-.
---------------------------------------------------------
ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ಅವನ ಹೆಂಡತಿ ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ.
0
Na--ge-ti-i-i----n-----an---e-ḍ-t- ---r--ya-i--- -a-alutti-d-ḷ-.
N_____ t____________ a____ h______ a____________ b______________
N-n-g- t-ḷ-d-r-v-n-e a-a-a h-ṇ-a-i a-ā-ō-y-d-n-a b-ḷ-l-t-i-d-ḷ-.
----------------------------------------------------------------
Nanage tiḷidiruvante avana heṇḍati anārōgyadinda baḷaluttiddāḷe.
|
Sa pagkakaalam ko, may sakit ang asawa niya.
ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ಅವನ ಹೆಂಡತಿ ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ.
Nanage tiḷidiruvante avana heṇḍati anārōgyadinda baḷaluttiddāḷe.
|
| Sa pagkakaalam ko, wala siyang trabaho. |
ನನ----ಿಳ--ಿ--ವ----ಅವ-ು-ನಿ---್ಯೋಗಿ.
ನ__ ತಿ_____ ಅ__ ನಿ_____
ನ-ಗ- ತ-ಳ-ದ-ರ-ವ-ತ- ಅ-ನ- ನ-ರ-ದ-ಯ-ಗ-.
----------------------------------
ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ಅವನು ನಿರುದ್ಯೋಗಿ.
0
Nanag----ḷi-i--van-- ----u --r-d--g-.
N_____ t____________ a____ n_________
N-n-g- t-ḷ-d-r-v-n-e a-a-u n-r-d-ō-i-
-------------------------------------
Nanage tiḷidiruvante avanu nirudyōgi.
|
Sa pagkakaalam ko, wala siyang trabaho.
ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ಅವನು ನಿರುದ್ಯೋಗಿ.
Nanage tiḷidiruvante avanu nirudyōgi.
|
| Kung hindi lang ako nasobrahan sa tulog, nasa oras sana ako. |
ನ--ು-ಬ----ಡ---ಿ ಎ---ೆ- ಇ--ಲ---್-ರ- -ರ-ಯಾ- -ಮ--್ಕ-------ು-್ತಿ--ದ-.
ನಾ_ ಬ__ ತ___ ಎ___ ಇ______ ಸ___ ಸ____ ಬಂ_______
ನ-ನ- ಬ-ಳ ತ-ವ-ಗ- ಎ-್-ೆ- ಇ-್-ದ-ದ-ದ-ೆ ಸ-ಿ-ಾ- ಸ-ಯ-್-ೆ ಬ-ದ-ರ-ತ-ತ-ದ-ದ-.
-----------------------------------------------------------------
ನಾನು ಬಹಳ ತಡವಾಗಿ ಎದ್ದೆ, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತಿದ್ದೆ.
0
N-n- bahaḷ- t--av-gi -d--, i--a-i-dar-----iyā---sa---a-k--b-ndir--ti--e.
N___ b_____ t_______ e____ i__________ s_______ s________ b_____________
N-n- b-h-ḷ- t-ḍ-v-g- e-d-, i-l-d-d-a-e s-r-y-d- s-m-y-k-e b-n-i-u-t-d-e-
------------------------------------------------------------------------
Nānu bahaḷa taḍavāgi edde, illadiddare sariyāda samayakke bandiruttidde.
|
Kung hindi lang ako nasobrahan sa tulog, nasa oras sana ako.
ನಾನು ಬಹಳ ತಡವಾಗಿ ಎದ್ದೆ, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತಿದ್ದೆ.
Nānu bahaḷa taḍavāgi edde, illadiddare sariyāda samayakke bandiruttidde.
|
| Kung hindi lang ako naiwan ng bus, nasa oras sana ako. |
ನ-ಗೆ---್-ತಪ್-ಿ-ೋಯಿತ-,-ಇ-್ಲ-ಿ--ದರ---ರ-ಯಾದ ಸ-ಯಕ--- ಬಂ---ುತ್----ದೆ.
ನ__ ಬ_ ತ______ ಇ______ ಸ___ ಸ____ ಬಂ_______
ನ-ಗ- ಬ-್ ತ-್-ಿ-ೋ-ಿ-ು- ಇ-್-ದ-ದ-ದ-ೆ ಸ-ಿ-ಾ- ಸ-ಯ-್-ೆ ಬ-ದ-ರ-ತ-ತ-ದ-ದ-.
----------------------------------------------------------------
ನನಗೆ ಬಸ್ ತಪ್ಪಿಹೋಯಿತು, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತಿದ್ದೆ.
0
Na-a----a---ap---ōy------lla-i-dar- sa--y----sama---k- ---diru-tid--.
N_____ b__ t___________ i__________ s_______ s________ b_____________
N-n-g- b-s t-p-i-ō-i-u- i-l-d-d-a-e s-r-y-d- s-m-y-k-e b-n-i-u-t-d-e-
---------------------------------------------------------------------
Nanage bas tappihōyitu, illadiddare sariyāda samayakke bandiruttidde.
|
Kung hindi lang ako naiwan ng bus, nasa oras sana ako.
ನನಗೆ ಬಸ್ ತಪ್ಪಿಹೋಯಿತು, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತಿದ್ದೆ.
Nanage bas tappihōyitu, illadiddare sariyāda samayakke bandiruttidde.
|
| Kung hindi lang ako naligaw, nasa oras sana ako. |
ನನಗ---ಾರ--------ಿ-್ಲ, ಇ-್--ಿ--ದರ-------- -ಮ----- ಬ-ದಿರ--್----ದ-.
ನ__ ದಾ_ ಸಿ______ ಇ______ ಸ___ ಸ____ ಬಂ_______
ನ-ಗ- ದ-ರ- ಸ-ಕ-ಕ-ಿ-್-, ಇ-್-ದ-ದ-ದ-ೆ ಸ-ಿ-ಾ- ಸ-ಯ-್-ೆ ಬ-ದ-ರ-ತ-ತ-ದ-ದ-.
----------------------------------------------------------------
ನನಗೆ ದಾರಿ ಸಿಕ್ಕಲಿಲ್ಲ, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತಿದ್ದೆ.
0
Na-a-e-dā-i -ik--l--la- illa-id-are sa-----a-sa-----------d-r----dd-.
N_____ d___ s__________ i__________ s_______ s________ b_____________
N-n-g- d-r- s-k-a-i-l-, i-l-d-d-a-e s-r-y-d- s-m-y-k-e b-n-i-u-t-d-e-
---------------------------------------------------------------------
Nanage dāri sikkalilla, illadiddare sariyāda samayakke bandiruttidde.
|
Kung hindi lang ako naligaw, nasa oras sana ako.
ನನಗೆ ದಾರಿ ಸಿಕ್ಕಲಿಲ್ಲ, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತಿದ್ದೆ.
Nanage dāri sikkalilla, illadiddare sariyāda samayakke bandiruttidde.
|