Vi måtte vanne blomstene.
Մ-ն- պ----- ծ-ղ-կնե-ը--ր-ին-:
Մ___ պ___ է ծ________ ջ______
Մ-ն- պ-տ- է ծ-ղ-կ-ե-ը ջ-ե-ն-:
-----------------------------
Մենք պետք է ծաղիկները ջրեինք:
0
M---- --tk’-e -s-g-ik-e-y --e--k’
M____ p____ e t__________ j______
M-n-’ p-t-’ e t-a-h-k-e-y j-e-n-’
---------------------------------
Menk’ petk’ e tsaghiknery jreink’
Vi måtte vanne blomstene.
Մենք պետք է ծաղիկները ջրեինք:
Menk’ petk’ e tsaghiknery jreink’
Vi måtte rydde i leiligheten.
Մեն--պե-- --բն-կա-ա---հ---քե--ք:
Մ___ պ___ է բ________ հ_________
Մ-ն- պ-տ- է բ-ա-ա-ա-ը հ-վ-ք-ի-ք-
--------------------------------
Մենք պետք է բնակարանը հավաքեինք:
0
M---- p---’-- -n-k-r--- havak’-e-n-’
M____ p____ e b________ h___________
M-n-’ p-t-’ e b-a-a-a-y h-v-k-y-i-k-
------------------------------------
Menk’ petk’ e bnakarany havak’yeink’
Vi måtte rydde i leiligheten.
Մենք պետք է բնակարանը հավաքեինք:
Menk’ petk’ e bnakarany havak’yeink’
Vi måtte ta oppvasken.
Մե-ք--ե-- - ս-ա--- -վ-նա-ի--:
Մ___ պ___ է ս_____ լ_________
Մ-ն- պ-տ- է ս-ա-ք- լ-ա-ա-ի-ք-
-----------------------------
Մենք պետք է սպասքը լվանայինք:
0
Menk’-p-t-- - -p------l-a-----k’
M____ p____ e s______ l_________
M-n-’ p-t-’ e s-a-k-y l-a-a-i-k-
--------------------------------
Menk’ petk’ e spask’y lvanayink’
Vi måtte ta oppvasken.
Մենք պետք է սպասքը լվանայինք:
Menk’ petk’ e spask’y lvanayink’
Måtte dere betale regningen?
Հաշ--ը --տ- վճ----՞ք:
Հ_____ պ___ վ________
Հ-շ-վ- պ-տ- վ-ա-ե-՞-:
---------------------
Հաշիվը պիտի վճարեի՞ք:
0
Ha-hi-- --t- vc---e-՞k’
H______ p___ v_________
H-s-i-y p-t- v-h-r-i-k-
-----------------------
Hashivy piti vcharei՞k’
Måtte dere betale regningen?
Հաշիվը պիտի վճարեի՞ք:
Hashivy piti vcharei՞k’
Måtte dere betale inngangspenger?
Մ---քի--ո-ս--պ-տի-վ-ա-ե---:
Մ_____ տ____ պ___ վ________
Մ-ւ-ք- տ-մ-ը պ-տ- վ-ա-ե-՞-:
---------------------------
Մուտքի տոմսը պիտի վճարեի՞ք:
0
Mutk’--t-----pi-i--cha-ei--’
M_____ t____ p___ v_________
M-t-’- t-m-y p-t- v-h-r-i-k-
----------------------------
Mutk’i tomsy piti vcharei՞k’
Måtte dere betale inngangspenger?
Մուտքի տոմսը պիտի վճարեի՞ք:
Mutk’i tomsy piti vcharei՞k’
Måtte dere betale en bot?
Տո-գ-նք-պ-----ճ--ե--ք:
Տ______ պ___ վ________
Տ-ւ-ա-ք պ-տ- վ-ա-ե-՞-:
----------------------
Տուգանք պիտի վճարեի՞ք:
0
T--ank---iti-vcha-e-՞-’
T______ p___ v_________
T-g-n-’ p-t- v-h-r-i-k-
-----------------------
Tugank’ piti vcharei՞k’
Måtte dere betale en bot?
Տուգանք պիտի վճարեի՞ք:
Tugank’ piti vcharei՞k’
Hvem måtte ta avskjed?
Ո՞- էր-ստի-վ-ծ ե--- -րա-եշտ-տ--:
Ո__ է_ ս______ ե___ հ______ տ___
Ո-վ է- ս-ի-վ-ծ ե-ե- հ-ա-ե-տ տ-լ-
--------------------------------
Ո՞վ էր ստիպված եղել հրաժեշտ տալ:
0
V-՞v-er --i-v-ts---g--l -ra--es-t-tal
V___ e_ s_______ y_____ h________ t__
V-՞- e- s-i-v-t- y-g-e- h-a-h-s-t t-l
-------------------------------------
VO՞v er stipvats yeghel hrazhesht tal
Hvem måtte ta avskjed?
Ո՞վ էր ստիպված եղել հրաժեշտ տալ:
VO՞v er stipvats yeghel hrazhesht tal
Hvem måtte gå hjem tidlig?
Ո-վ ----տի--ա- -ղ-լ-շուտ---ւ- գ--լ:
Ո__ է_ ս______ ե___ շ___ տ___ գ____
Ո-վ է- ս-ի-վ-ծ ե-ե- շ-ւ- տ-ւ- գ-ա-:
-----------------------------------
Ո՞վ էր ստիպված եղել շուտ տուն գնալ:
0
VO՞v-e- st-----s-yeg--l ---- tu- -nal
V___ e_ s_______ y_____ s___ t__ g___
V-՞- e- s-i-v-t- y-g-e- s-u- t-n g-a-
-------------------------------------
VO՞v er stipvats yeghel shut tun gnal
Hvem måtte gå hjem tidlig?
Ո՞վ էր ստիպված եղել շուտ տուն գնալ:
VO՞v er stipvats yeghel shut tun gnal
Hvem måtte ta toget?
Ո-վ էր-ստ-պվ-ծ----լ-գնա-քո- գ--լ:
Ո__ է_ ս______ ե___ գ______ գ____
Ո-վ է- ս-ի-վ-ծ ե-ե- գ-ա-ք-վ գ-ա-:
---------------------------------
Ո՞վ էր ստիպված եղել գնացքով գնալ:
0
VO-v--r--ti-v----y-g-el g-a---k’o-----l
V___ e_ s_______ y_____ g_________ g___
V-՞- e- s-i-v-t- y-g-e- g-a-s-k-o- g-a-
---------------------------------------
VO՞v er stipvats yeghel gnats’k’ov gnal
Hvem måtte ta toget?
Ո՞վ էր ստիպված եղել գնացքով գնալ:
VO՞v er stipvats yeghel gnats’k’ov gnal
Vi ville ikke bli lenge.
Մ-նք չ-ին- -ւզ--- -ր-ար մ--լ:
Մ___ չ____ ո_____ ե____ մ____
Մ-ն- չ-ի-ք ո-զ-ւ- ե-կ-ր մ-ա-:
-----------------------------
Մենք չէինք ուզում երկար մնալ:
0
Menk’--h-e-n-- -zu--ye-k-- --al
M____ c_______ u___ y_____ m___
M-n-’ c-’-i-k- u-u- y-r-a- m-a-
-------------------------------
Menk’ ch’eink’ uzum yerkar mnal
Vi ville ikke bli lenge.
Մենք չէինք ուզում երկար մնալ:
Menk’ ch’eink’ uzum yerkar mnal
Vi ville ikke drikke noe.
Մե-- ----- ո-զ-ւմ-ի-- -ր -ա--խ-ե-:
Մ___ չ____ ո_____ ի__ ո_ բ__ խ____
Մ-ն- չ-ի-ք ո-զ-ւ- ի-չ ո- բ-ն խ-ե-:
----------------------------------
Մենք չէինք ուզում ինչ որ բան խմել:
0
Me--’ --’ei-----z-- in-h’-v-r---- -h-el
M____ c_______ u___ i____ v__ b__ k____
M-n-’ c-’-i-k- u-u- i-c-’ v-r b-n k-m-l
---------------------------------------
Menk’ ch’eink’ uzum inch’ vor ban khmel
Vi ville ikke drikke noe.
Մենք չէինք ուզում ինչ որ բան խմել:
Menk’ ch’eink’ uzum inch’ vor ban khmel
Vi ville ikke forstyrre.
Մենք-չէի-----զ-ւ- խանգա-ե-:
Մ___ չ____ ո_____ խ________
Մ-ն- չ-ի-ք ո-զ-ւ- խ-ն-ա-ե-:
---------------------------
Մենք չէինք ուզում խանգարել:
0
Me-k’-ch’e-nk--uz-m -h-n--rel
M____ c_______ u___ k________
M-n-’ c-’-i-k- u-u- k-a-g-r-l
-----------------------------
Menk’ ch’eink’ uzum khangarel
Vi ville ikke forstyrre.
Մենք չէինք ուզում խանգարել:
Menk’ ch’eink’ uzum khangarel
Jeg ville akkurat ringe.
Ես---զո----ի--ան-ա----լ:
Ե_ ո_____ է_ զ__________
Ե- ո-զ-ւ- է- զ-ն-ա-ա-ե-:
------------------------
Ես ուզում էի զանգահարել:
0
Y----zu- ---z-nga-arel
Y__ u___ e_ z_________
Y-s u-u- e- z-n-a-a-e-
----------------------
Yes uzum ei zangaharel
Jeg ville akkurat ringe.
Ես ուզում էի զանգահարել:
Yes uzum ei zangaharel
Jeg ville bestille drosje.
Ե- ---ում--ի -աքս- --նչե-:
Ե_ ո_____ է_ տ____ կ______
Ե- ո-զ-ւ- է- տ-ք-ի կ-ն-ե-:
--------------------------
Ես ուզում էի տաքսի կանչել:
0
Y-s ---m----ta--si-ka------l
Y__ u___ e_ t_____ k________
Y-s u-u- e- t-k-s- k-n-h-y-l
----------------------------
Yes uzum ei tak’si kanch’yel
Jeg ville bestille drosje.
Ես ուզում էի տաքսի կանչել:
Yes uzum ei tak’si kanch’yel
Jeg ville nemlig kjøre hjem.
Ես ու-ո----ի -ուն-գ-ա-:
Ե_ ո_____ է_ տ___ գ____
Ե- ո-զ-ւ- է- տ-ւ- գ-ա-:
-----------------------
Ես ուզում էի տուն գնալ:
0
Y-- -z---e- tu- gnal
Y__ u___ e_ t__ g___
Y-s u-u- e- t-n g-a-
--------------------
Yes uzum ei tun gnal
Jeg ville nemlig kjøre hjem.
Ես ուզում էի տուն գնալ:
Yes uzum ei tun gnal
Jeg trodde du ville ringe kona di.
Ես-կա--ու---ի- -ե -----ն-ջ- --ր-զան-ո-մ:
Ե_ կ______ է__ թ_ դ__ կ____ է__ զ_______
Ե- կ-ր-ո-մ է-, թ- դ-ւ կ-ո-դ է-ր զ-ն-ո-մ-
----------------------------------------
Ես կարծում էի, թե դու կնոջդ էիր զանգում:
0
Y-- k---sum -i---’-e-du--no-- -ir -an-um
Y__ k______ e__ t___ d_ k____ e__ z_____
Y-s k-r-s-m e-, t-y- d- k-o-d e-r z-n-u-
----------------------------------------
Yes kartsum ei, t’ye du knojd eir zangum
Jeg trodde du ville ringe kona di.
Ես կարծում էի, թե դու կնոջդ էիր զանգում:
Yes kartsum ei, t’ye du knojd eir zangum
Jeg trodde du ville ringe opplysningen.
Ե- կարծ----էի,----դո- ---ե---ու է----ան-ո-մ:
Ե_ կ______ է__ թ_ դ__ տ________ է__ զ_______
Ե- կ-ր-ո-մ է-, թ- դ-ւ տ-ղ-կ-տ-ւ է-ր զ-ն-ո-մ-
--------------------------------------------
Ես կարծում էի, թե դու տեղեկատու էիր զանգում:
0
Ye- -art-u- e-, t--- -u ---h-k------- ---gum
Y__ k______ e__ t___ d_ t________ e__ z_____
Y-s k-r-s-m e-, t-y- d- t-g-e-a-u e-r z-n-u-
--------------------------------------------
Yes kartsum ei, t’ye du teghekatu eir zangum
Jeg trodde du ville ringe opplysningen.
Ես կարծում էի, թե դու տեղեկատու էիր զանգում:
Yes kartsum ei, t’ye du teghekatu eir zangum
Jeg trodde du ville bestille en pizza.
Ե- --ր-ո---էի--թ----ւ--ից-ա-է-- -ատ-----մ:
Ե_ կ______ է__ թ_ դ__ պ____ է__ պ_________
Ե- կ-ր-ո-մ է-, թ- դ-ւ պ-ց-ա է-ր պ-տ-ի-ո-մ-
------------------------------------------
Ես կարծում էի, թե դու պիցցա էիր պատվիրում:
0
Y-s----ts-m -i---’-e ---pits-t----ei----t----m
Y__ k______ e__ t___ d_ p________ e__ p_______
Y-s k-r-s-m e-, t-y- d- p-t-’-s-a e-r p-t-i-u-
----------------------------------------------
Yes kartsum ei, t’ye du pits’ts’a eir patvirum
Jeg trodde du ville bestille en pizza.
Ես կարծում էի, թե դու պիցցա էիր պատվիրում:
Yes kartsum ei, t’ye du pits’ts’a eir patvirum