Parlør

no Fortid av modalverb 1   »   et Rõhumäärsõnade minevik 1

87 [åttisju]

Fortid av modalverb 1

Fortid av modalverb 1

87 [kaheksakümmend seitse]

Rõhumäärsõnade minevik 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk estisk Spill Mer
Vi måtte vanne blomstene. M---idime-l--l--ka-t--. M_ p_____ l____ k______ M- p-d-m- l-l-i k-s-m-. ----------------------- Me pidime lilli kastma. 0
Vi måtte rydde i leiligheten. Me p----e----t--i---a-k-------a. M_ p_____ k______ ä__ k_________ M- p-d-m- k-r-e-i ä-a k-r-s-a-a- -------------------------------- Me pidime korteri ära koristama. 0
Vi måtte ta oppvasken. M- pidi----õ----r- pes---. M_ p_____ n___ ä__ p______ M- p-d-m- n-u- ä-a p-s-m-. -------------------------- Me pidime nõud ära pesema. 0
Måtte dere betale regningen? P--ite t--arv- -ra--aks--? P_____ t_ a___ ä__ m______ P-d-t- t- a-v- ä-a m-k-m-? -------------------------- Pidite te arve ära maksma? 0
Måtte dere betale inngangspenger? Pi--t- te-siss-pää-u --st m-k---? P_____ t_ s_________ e___ m______ P-d-t- t- s-s-e-ä-s- e-s- m-k-m-? --------------------------------- Pidite te sissepääsu eest maksma? 0
Måtte dere betale en bot? Pi-ite t- t-ahvi-m--sma? P_____ t_ t_____ m______ P-d-t- t- t-a-v- m-k-m-? ------------------------ Pidite te trahvi maksma? 0
Hvem måtte ta avskjed? Kes-p-di-la-k---? K__ p___ l_______ K-s p-d- l-h-u-a- ----------------- Kes pidi lahkuma? 0
Hvem måtte gå hjem tidlig? K-- p--i ---- k-ju mi----? K__ p___ v___ k___ m______ K-s p-d- v-r- k-j- m-n-m-? -------------------------- Kes pidi vara koju minema? 0
Hvem måtte ta toget? K-s-------on---a mi--m-? K__ p___ r______ m______ K-s p-d- r-n-i-a m-n-m-? ------------------------ Kes pidi rongiga minema? 0
Vi ville ikke bli lenge. Me -- -a-t--d----a-s-jä---. M_ e_ t______ k_____ j_____ M- e- t-h-n-d k-u-k- j-ä-a- --------------------------- Me ei tahtnud kauaks jääda. 0
Vi ville ikke drikke noe. M- -- -a-tn-----dagi juua. M_ e_ t______ m_____ j____ M- e- t-h-n-d m-d-g- j-u-. -------------------------- Me ei tahtnud midagi juua. 0
Vi ville ikke forstyrre. Me ---tahtnu- -egada. M_ e_ t______ s______ M- e- t-h-n-d s-g-d-. --------------------- Me ei tahtnud segada. 0
Jeg ville akkurat ringe. Ma-tahts-n v--- --l-s---a. M_ t______ v___ h_________ M- t-h-s-n v-i- h-l-s-a-a- -------------------------- Ma tahtsin vaid helistada. 0
Jeg ville bestille drosje. M- --h---n -a--o-te-li--. M_ t______ t____ t_______ M- t-h-s-n t-k-o t-l-i-a- ------------------------- Ma tahtsin takso tellida. 0
Jeg ville nemlig kjøre hjem. M---imelt ---t-in----u-s--t-. M_ n_____ t______ k___ s_____ M- n-m-l- t-h-s-n k-j- s-i-a- ----------------------------- Ma nimelt tahtsin koju sõita. 0
Jeg trodde du ville ringe kona di. Ma--õt--s-n, -t-sa taht--- om- -a--e-e-he---ta-a. M_ m________ e_ s_ t______ o__ n______ h_________ M- m-t-e-i-, e- s- t-h-s-d o-a n-i-e-e h-l-s-a-a- ------------------------------------------------- Ma mõtlesin, et sa tahtsid oma naisele helistada. 0
Jeg trodde du ville ringe opplysningen. Ma m----s--,----s- -a-ts-----fo-u------ -e-i--a-a. M_ m________ e_ s_ t______ i___________ h_________ M- m-t-e-i-, e- s- t-h-s-d i-f-n-m-r-l- h-l-s-a-a- -------------------------------------------------- Ma mõtlesin, et sa tahtsid infonumbrile helistada. 0
Jeg trodde du ville bestille en pizza. Ma --tl--in,-----a-ta--sid p-tsat --llida. M_ m________ e_ s_ t______ p_____ t_______ M- m-t-e-i-, e- s- t-h-s-d p-t-a- t-l-i-a- ------------------------------------------ Ma mõtlesin, et sa tahtsid pitsat tellida. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -