Parlør

no Fortid 3   »   hy անցյալ 3

83 [åttitre]

Fortid 3

Fortid 3

83 [ութանասուներեք]

83 [ut’anasunerek’]

անցյալ 3

ants’yal 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk Armenian Spill Mer
ringe զան-ա---ել զ_________ զ-ն-ա-ա-ե- ---------- զանգահարել 0
z-ng-h---l z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
Jeg har ringt. Ե- --նգ--ա--լ --: Ե_ զ_________ է__ Ե- զ-ն-ա-ա-ե- է-: ----------------- Ես զանգահարել էի: 0
Y----a--a-arel ei Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
Jeg har ringt hele tiden. Ե- -ի ա---ղ--ժա-ան-կ-զ--գա-արո-- է-: Ե_ մ_ ա_____ ժ______ զ__________ է__ Ե- մ- ա-բ-ղ- ժ-մ-ն-կ զ-ն-ա-ա-ո-մ է-: ------------------------------------ Ես մի ամբողջ ժամանակ զանգահարում էի: 0
Yes--i---bo-h- zh-ma--------a-ar-- -i Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
spørre հ-ր-ն-լ հ______ հ-ր-ն-լ ------- հարցնել 0
ha------l h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Jeg har spurt. Ես----ց--լ---: Ե_ հ______ է__ Ե- հ-ր-ր-լ է-: -------------- Ես հարցրել էի: 0
Y---ha--s---- -i Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
Jeg har alltid spurt. Ես--ի---հ--ցրել--ի: Ե_ մ___ հ______ է__ Ե- մ-շ- հ-ր-ր-լ է-: ------------------- Ես միշտ հարցրել էի: 0
Y-- -is-t -a---’r---ei Y__ m____ h________ e_ Y-s m-s-t h-r-s-r-l e- ---------------------- Yes misht harts’rel ei
fortelle պ---ել պ_____ պ-տ-ե- ------ պատմել 0
p----l p_____ p-t-e- ------ patmel
Jeg har fortalt det. Ես պատ-ե---ի: Ե_ պ_____ է__ Ե- պ-տ-ե- է-: ------------- Ես պատմել էի: 0
Yes--at-el--i Y__ p_____ e_ Y-s p-t-e- e- ------------- Yes patmel ei
Jeg har fortalt hele historien. Ե- ամ--ղ--պատմու----ն- պ-տմ-լ--ի: Ե_ ա_____ պ___________ պ_____ է__ Ե- ա-բ-ղ- պ-տ-ո-թ-ո-ն- պ-տ-ե- է-: --------------------------------- Ես ամբողջ պատմությունը պատմել էի: 0
Y-- ------j-pa---t’y-ny -a-mel ei Y__ a______ p__________ p_____ e_ Y-s a-b-g-j p-t-u-’-u-y p-t-e- e- --------------------------------- Yes amboghj patmut’yuny patmel ei
lære / lese սո-որել ս______ ս-վ-ր-լ ------- սովորել 0
sovo--l s______ s-v-r-l ------- sovorel
Jeg har lært / lest. Ես ս-վ-ր-- --: Ե_ ս______ է__ Ե- ս-վ-ր-լ է-: -------------- Ես սովորել էի: 0
Y---s-vo-el -i Y__ s______ e_ Y-s s-v-r-l e- -------------- Yes sovorel ei
Jeg har lært / lest hele kvelden. Ես---բողջ երե-ո ----ր-լ է-: Ե_ ա_____ ե____ ս______ է__ Ե- ա-բ-ղ- ե-ե-ո ս-վ-ր-լ է-: --------------------------- Ես ամբողջ երեկո սովորել էի: 0
Ye--a-bog-- y-r--o so-o-e- ei Y__ a______ y_____ s______ e_ Y-s a-b-g-j y-r-k- s-v-r-l e- ----------------------------- Yes amboghj yereko sovorel ei
jobbe ա-խատել ա______ ա-խ-տ-լ ------- աշխատել 0
ash-h--el a________ a-h-h-t-l --------- ashkhatel
Jeg har jobbet. Ես-ա-խ--ե----: Ե_ ա______ է__ Ե- ա-խ-տ-լ է-: -------------- Ես աշխատել էի: 0
Y-s--s-k--t-- ei Y__ a________ e_ Y-s a-h-h-t-l e- ---------------- Yes ashkhatel ei
Jeg har jobbet hele dagen. Ե--ա-բ--- --ը--շխատ-լ-է-: Ե_ ա_____ օ__ ա______ է__ Ե- ա-բ-ղ- օ-ը ա-խ-տ-լ է-: ------------------------- Ես ամբողջ օրը աշխատել էի: 0
Y-- amb--h- o-- as-k-a-el-ei Y__ a______ o__ a________ e_ Y-s a-b-g-j o-y a-h-h-t-l e- ---------------------------- Yes amboghj ory ashkhatel ei
spise ու--լ ո____ ո-տ-լ ----- ուտել 0
u--l u___ u-e- ---- utel
Jeg har spist. Ե- -երե- եմ: Ե_ կ____ ե__ Ե- կ-ր-լ ե-: ------------ Ես կերել եմ: 0
Ye-----e- y-m Y__ k____ y__ Y-s k-r-l y-m ------------- Yes kerel yem
Jeg har spist opp. Ե--ամբ-ղջ -ւտ--ի-- կե-----մ: Ե_ ա_____ ո_______ կ____ ե__ Ե- ա-բ-ղ- ո-տ-լ-ք- կ-ր-լ ե-: ---------------------------- Ես ամբողջ ուտելիքը կերել եմ: 0
Y------o-h- -t-l-----kere----m Y__ a______ u_______ k____ y__ Y-s a-b-g-j u-e-i-’- k-r-l y-m ------------------------------ Yes amboghj utelik’y kerel yem

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -