Parlør

no begrunne noe 1   »   cs zdůvodnění 1

75 [syttifem]

begrunne noe 1

begrunne noe 1

75 [sedmdesát pět]

zdůvodnění 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tsjekkisk Spill Mer
Hvorfor kommer du ikke? Proč --př---e--? P___ n__________ P-o- n-p-i-d-t-? ---------------- Proč nepřijdete? 0
Været er så dårlig. Je š----é--očas-. J_ š_____ p______ J- š-a-n- p-č-s-. ----------------- Je špatné počasí. 0
Jeg kommer ikke fordi været er så dårlig. N--ř---u, p--tož--j- špat-- p-č-s-. N________ p______ j_ š_____ p______ N-p-i-d-, p-o-o-e j- š-a-n- p-č-s-. ----------------------------------- Nepřijdu, protože je špatné počasí. 0
Hvorfor kommer han ikke? Proč-n--ři-d-? P___ n________ P-o- n-p-i-d-? -------------- Proč nepřijde? 0
Han er ikke invitert. Ne-í-p--v-n. N___ p______ N-n- p-z-á-. ------------ Není pozván. 0
Han kommer ikke fordi han ikke er invitert. Ne---jde, pro-ož--ne----o-v-n. N________ p______ n___ p______ N-p-i-d-, p-o-o-e n-n- p-z-á-. ------------------------------ Nepřijde, protože není pozván. 0
Hvorfor kommer du ikke? Pr-- n-př-j-e-? P___ n_________ P-o- n-p-i-d-š- --------------- Proč nepřijdeš? 0
Jeg har ikke tid. Ne----ča-. N____ č___ N-m-m č-s- ---------- Nemám čas. 0
Jeg kommer ikke fordi jeg ikke har tid. N--ř---u- -rotože-n--á--č--. N________ p______ n____ č___ N-p-i-d-, p-o-o-e n-m-m č-s- ---------------------------- Nepřijdu, protože nemám čas. 0
Hvorfor blir du ikke? P--č --zůsta---? P___ n__________ P-o- n-z-s-a-e-? ---------------- Proč nezůstaneš? 0
Jeg må jobbe. M-s-- -e--- p-a---at. M____ j____ p________ M-s-m j-š-ě p-a-o-a-. --------------------- Musím ještě pracovat. 0
Jeg kan ikke bli, fordi jeg må jobbe. N-z--tanu,-pr-t-že -------e--ě --ac--at. N_________ p______ m____ j____ p________ N-z-s-a-u- p-o-o-e m-s-m j-š-ě p-a-o-a-. ---------------------------------------- Nezůstanu, protože musím ještě pracovat. 0
Hvorfor går du allerede nå? Pr-č-už-o--ház--e? P___ u_ o_________ P-o- u- o-c-á-í-e- ------------------ Proč už odcházíte? 0
Jeg er trett. Js------ve--. J___ u_______ J-e- u-a-e-ý- ------------- Jsem unavený. 0
Jeg går fordi jeg er trett. Jd--p--č,-pr-tož- ---m--nav--ý. J__ p____ p______ j___ u_______ J-u p-y-, p-o-o-e j-e- u-a-e-ý- ------------------------------- Jdu pryč, protože jsem unavený. 0
Hvorfor kjører du allerede nå? P--č u- -d-í--ít-? P___ u_ o_________ P-o- u- o-j-ž-í-e- ------------------ Proč už odjíždíte? 0
Det er sent. Je už p-zdě. J_ u_ p_____ J- u- p-z-ě- ------------ Je už pozdě. 0
Jeg kjører fordi det er sent. Od--ž--m- ----o---u- je ----ě. O________ p______ u_ j_ p_____ O-j-ž-í-, p-o-o-e u- j- p-z-ě- ------------------------------ Odjíždím, protože už je pozdě. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -