Parlør

no begrunne noe 3   »   ca argumentar alguna cosa 3

77 [syttisju]

begrunne noe 3

begrunne noe 3

77 [setanta-set]

argumentar alguna cosa 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk katalansk Spill Mer
Hvorfor spiser du ikke bløtkaka? P----u- -- -e-ja el-p-s-ís? P__ q__ n_ m____ e_ p______ P-r q-è n- m-n-a e- p-s-í-? --------------------------- Per què no menja el pastís? 0
Jeg må slanke meg. H-i------erd-e -es. H___ d_ p_____ p___ H-i- d- p-r-r- p-s- ------------------- Haig de perdre pes. 0
Jeg spiser den ikke fordi jeg må slanke meg. (J---n--menj----rquè--- d- p-r-r- -es. (___ n_ m____ p_____ h_ d_ p_____ p___ (-o- n- m-n-o p-r-u- h- d- p-r-r- p-s- -------------------------------------- (Jo) no menjo perquè he de perdre pes. 0
Hvorfor drikker du ikke øl? P-r-qu--n- es-b-u la---r-e--? P__ q__ n_ e_ b__ l_ c_______ P-r q-è n- e- b-u l- c-r-e-a- ----------------------------- Per què no es beu la cervesa? 0
Jeg må kjøre. En-ara-haig -e -o-----. E_____ h___ d_ c_______ E-c-r- h-i- d- c-n-u-r- ----------------------- Encara haig de conduir. 0
Jeg drikker (det) ikke fordi jeg må kjøre. J- no-be- per-uè-----r---aig ----ond---. J_ n_ b__ p_____ e_____ h___ d_ c_______ J- n- b-c p-r-u- e-c-r- h-i- d- c-n-u-r- ---------------------------------------- Jo no bec perquè encara haig de conduir. 0
Hvorfor drikker du ikke kaffen? P-r-q----- -- -eu---- ca--? P__ q__ n_ e_ b___ e_ c____ P-r q-è n- e- b-u- e- c-f-? --------------------------- Per què no et beus el cafè? 0
Den er kald. Es-à --e-. E___ f____ E-t- f-e-. ---------- Està fred. 0
Jeg drikker den ikke fordi den er kald. Jo no m--l---c-p-rq-è -----f---. J_ n_ m___ b__ p_____ e___ f____ J- n- m-’- b-c p-r-u- e-t- f-e-. -------------------------------- Jo no me’l bec perquè està fred. 0
Hvorfor drikker du ikke teen? P-- q---n---- -eu--el -e? P__ q__ n_ e_ b___ e_ t__ P-r q-è n- e- b-u- e- t-? ------------------------- Per què no et beus el te? 0
Jeg har ikke sukker. No tin----c-e. N_ t___ s_____ N- t-n- s-c-e- -------------- No tinc sucre. 0
Jeg drikker den ikke fordi jeg ikke har sukker. No m--l---c ----uè -o--in- s-cr-. N_ m___ b__ p_____ n_ t___ s_____ N- m-’- b-c p-r-u- n- t-n- s-c-e- --------------------------------- No me’l bec perquè no tinc sucre. 0
Hvorfor spiser du ikke suppen? P-r-qu- -o -- me----la-s--a? P__ q__ n_ e_ m____ l_ s____ P-r q-è n- e- m-n-a l- s-p-? ---------------------------- Per què no es menja la sopa? 0
Jeg har ikke bestilt den. No -’-- dema---a. N_ l___ d________ N- l-h- d-m-n-d-. ----------------- No l’he demanada. 0
Jeg spiser den ikke fordi jeg ikke har bestilt den. N- m---a m--jo -e---è-no----e-d-man-d-. N_ m_ l_ m____ p_____ n_ l___ d________ N- m- l- m-n-o p-r-u- n- l-h- d-m-n-d-. --------------------------------------- No me la menjo perquè no l’he demanada. 0
Hvorfor spiser du ikke kjøttet? Per-q----- ---ja -a -a-n? P__ q__ n_ m____ l_ c____ P-r q-è n- m-n-a l- c-r-? ------------------------- Per què no menja la carn? 0
Jeg er vegetarianer. S-c-vege-ar--. S__ v_________ S-c v-g-t-r-à- -------------- Sóc vegetarià. 0
Jeg spiser det ikke fordi jeg er vegetarianer. N--l- m--j- p----- -ó--v---t-ri-. N_ l_ m____ p_____ s__ v_________ N- l- m-n-o p-r-u- s-c v-g-t-r-à- --------------------------------- No la menjo perquè sóc vegetarià. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -