Parlør

no begrunne noe 3   »   ca argumentar alguna cosa 3

77 [syttisju]

begrunne noe 3

begrunne noe 3

77 [setanta-set]

argumentar alguna cosa 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk katalansk Spill Mer
Hvorfor spiser du ikke bløtkaka? Per -u- n------- e--pa---s? P__ q__ n_ m____ e_ p______ P-r q-è n- m-n-a e- p-s-í-? --------------------------- Per què no menja el pastís? 0
Jeg må slanke meg. H-------perd-e--es. H___ d_ p_____ p___ H-i- d- p-r-r- p-s- ------------------- Haig de perdre pes. 0
Jeg spiser den ikke fordi jeg må slanke meg. (Jo) -- menj- --r--è-----e---r--e p-s. (___ n_ m____ p_____ h_ d_ p_____ p___ (-o- n- m-n-o p-r-u- h- d- p-r-r- p-s- -------------------------------------- (Jo) no menjo perquè he de perdre pes. 0
Hvorfor drikker du ikke øl? Per-què -- -s b-u la-ce-ve-a? P__ q__ n_ e_ b__ l_ c_______ P-r q-è n- e- b-u l- c-r-e-a- ----------------------------- Per què no es beu la cervesa? 0
Jeg må kjøre. E----- -aig----con-ui-. E_____ h___ d_ c_______ E-c-r- h-i- d- c-n-u-r- ----------------------- Encara haig de conduir. 0
Jeg drikker (det) ikke fordi jeg må kjøre. Jo--o -ec---r--è---cara-haig -e--o-d-ir. J_ n_ b__ p_____ e_____ h___ d_ c_______ J- n- b-c p-r-u- e-c-r- h-i- d- c-n-u-r- ---------------------------------------- Jo no bec perquè encara haig de conduir. 0
Hvorfor drikker du ikke kaffen? P-r -----o--t --us e----fè? P__ q__ n_ e_ b___ e_ c____ P-r q-è n- e- b-u- e- c-f-? --------------------------- Per què no et beus el cafè? 0
Den er kald. Està fr--. E___ f____ E-t- f-e-. ---------- Està fred. 0
Jeg drikker den ikke fordi den er kald. Jo n--m-’l---- -e-----e--à --e-. J_ n_ m___ b__ p_____ e___ f____ J- n- m-’- b-c p-r-u- e-t- f-e-. -------------------------------- Jo no me’l bec perquè està fred. 0
Hvorfor drikker du ikke teen? P---q---no et--eu- e- t-? P__ q__ n_ e_ b___ e_ t__ P-r q-è n- e- b-u- e- t-? ------------------------- Per què no et beus el te? 0
Jeg har ikke sukker. No-ti-- -u--e. N_ t___ s_____ N- t-n- s-c-e- -------------- No tinc sucre. 0
Jeg drikker den ikke fordi jeg ikke har sukker. N--m--- --c p--què--- ti-c--u-re. N_ m___ b__ p_____ n_ t___ s_____ N- m-’- b-c p-r-u- n- t-n- s-c-e- --------------------------------- No me’l bec perquè no tinc sucre. 0
Hvorfor spiser du ikke suppen? Per-----n- e- men-a -- s-p-? P__ q__ n_ e_ m____ l_ s____ P-r q-è n- e- m-n-a l- s-p-? ---------------------------- Per què no es menja la sopa? 0
Jeg har ikke bestilt den. No--’h- dem-n---. N_ l___ d________ N- l-h- d-m-n-d-. ----------------- No l’he demanada. 0
Jeg spiser den ikke fordi jeg ikke har bestilt den. No -e l- -enjo-per-uè--- l--- --m---d-. N_ m_ l_ m____ p_____ n_ l___ d________ N- m- l- m-n-o p-r-u- n- l-h- d-m-n-d-. --------------------------------------- No me la menjo perquè no l’he demanada. 0
Hvorfor spiser du ikke kjøttet? Pe----è n- me--a -- c---? P__ q__ n_ m____ l_ c____ P-r q-è n- m-n-a l- c-r-? ------------------------- Per què no menja la carn? 0
Jeg er vegetarianer. S-c --geta---. S__ v_________ S-c v-g-t-r-à- -------------- Sóc vegetarià. 0
Jeg spiser det ikke fordi jeg er vegetarianer. N- ----e-j---e-qu- -ó----g--arià. N_ l_ m____ p_____ s__ v_________ N- l- m-n-o p-r-u- s-c v-g-t-r-à- --------------------------------- No la menjo perquè sóc vegetarià. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -