Buku frasa

ms Kata hubung 2   »   ku Gîhanek 2

95 [sembilan puluh lima]

Kata hubung 2

Kata hubung 2

95 [not û pênc]

Gîhanek 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kurdish (Kurmanji) Main Lagi
Sudah berapa lamakah dia berhenti kerja? Ji-ken---ve-e--naxeb-t---d-? J_ k____ v_ e_ n_______ ê___ J- k-n-î v- e- n-x-b-t- ê-î- ---------------------------- Ji kengî ve ew naxebite êdî? 0
Sejak perkahwinannya? Ji---x------e-i--y-? J_ ç___ k_ z________ J- ç-x- k- z-w-c-y-? -------------------- Ji çaxê ku zewiciye? 0
Ya, dia tidak bekerja sejak dia berkahwin. Be--, ew--i-w- ji -a-- -- ze-iciye v----x--it-. B____ e_ b____ j_ ç___ k_ z_______ v_ n________ B-l-, e- b-x-e j- ç-x- k- z-w-c-y- v- n-x-b-t-. ----------------------------------------------- Belê, ew bixwe ji çaxê ku zewiciye ve naxebite. 0
Sejak dia berkahwin, dia tidak bekerja. Ji --x- k- -ew----e-v-- -w ----e---î n--ebite. J_ ç___ k_ z_______ v__ e_ b____ ê__ n________ J- ç-x- k- z-w-c-y- v-, e- b-x-e ê-î n-x-b-t-. ---------------------------------------------- Ji çaxê ku zewiciye ve, ew bixwe êdî naxebite. 0
Sejak mereka bertemu, mereka gembira. J--ç--ê-ku ----na--d--i- -e--e-ti-a---n. J_ ç___ k_ h__ n__ d____ v_ b_______ i__ J- ç-x- k- h-v n-s d-k-n v- b-x-i-a- i-. ---------------------------------------- Ji çaxê ku hev nas dikin ve bextiyar in. 0
Sejak mereka mempunyai anak, mereka jarang keluar rumah. Ji --xê ku --r----w-------y--ve --m-d-r-ikev-----e--e. J_ ç___ k_ z_____ w__ ç_____ v_ k__ d__________ d_____ J- ç-x- k- z-r-k- w-n ç-b-y- v- k-m d-r-i-e-i-e d-r-e- ------------------------------------------------------ Ji çaxê ku zarokê wan çêbûye ve kêm derdikevine derve. 0
Bilakah dia menelefon? K-n----êl--o- dike? K____ t______ d____ K-n-î t-l-f-n d-k-? ------------------- Kengî têlefon dike? 0
Sambil memandu? Dema di -ê-da? D___ d_ r_ d__ D-m- d- r- d-? -------------- Dema di rê da? 0
Ya, sambil memandu kereta. B-lê,-dema k--t-ri-pê--------. B____ d___ k_ t________ d_____ B-l-, d-m- k- t-r-m-ê-ê d-a-o- ------------------------------ Belê, dema ku tirimpêlê diajo. 0
Dia menelefon sambil memandu kereta. Ew--d--a-k- -iri---l- -iajo-----fon- --ke. E__ d___ k_ t________ d____ t_______ d____ E-, d-m- k- t-r-m-ê-ê d-a-o t-l-f-n- d-k-. ------------------------------------------ Ew, dema ku tirimpêlê diajo têlefonê dike. 0
Dia menonton TV sambil menyeterika. Ew --ma-----t--- d---, --le-z----ê-t--a-- di--. E_ d___ k_ u____ d____ t__________ t_____ d____ E- d-m- k- u-i-ê d-k-, t-l-v-i-o-ê t-m-ş- d-k-. ----------------------------------------------- Ew dema ku utiyê dike, televziyonê temaşe dike. 0
Dia mendengar muzik sambil melakukan kerja. E- d-m--k- s---te-ê- --e -êdi-e mu--k- guh-------e. E_ d___ k_ s________ x__ ç_____ m_____ g_____ d____ E- d-m- k- s-a-t-k-n x-e ç-d-k- m-z-k- g-h-a- d-k-. --------------------------------------------------- Ew dema ku spartekên xwe çêdike muzîkê guhdar dike. 0
Saya tidak dapat melihat apa-apa jika saya tidak memakai cermin mata. Bê---b---a-ka xw-, -z--iş--k--nabî-i-. B___ b_______ x___ e_ t______ n_______ B-y- b-r-a-k- x-e- e- t-ş-e-î n-b-n-m- -------------------------------------- Bêyî berçavka xwe, ez tiştekî nabînim. 0
Saya tidak faham apa-apa jika bunyi muzik terlalu kuat. D--a--u --n-ê--u--k- --r--il---e,--z t-ş------- --m n--im. D___ k_ d____ m_____ p__ b_______ e_ t______ j_ f__ n_____ D-m- k- d-n-ê m-z-k- p-r b-l-n-e- e- t-ş-e-î j- f-m n-k-m- ---------------------------------------------------------- Dema ku dengê muzîkê pir bilinde, ez tiştekî jê fêm nakim. 0
Saya tidak dapat menghidu apa-apa jika saya selesema. De----- zeki-- d-bi- -êh-ê-nakiş-ni-. D___ k_ z_____ d____ b____ n_________ D-m- k- z-k-m- d-b-m b-h-ê n-k-ş-n-m- ------------------------------------- Dema ku zekimî dibim bêhnê nakişînim. 0
Kami akan menaiki teksi jika hujan. K-----a- -ibar- em-ê--- t--s------war bib-n. K_ b____ b_____ e_ ê l_ t______ s____ b_____ K- b-r-n b-b-r- e- ê l- t-x-i-ê s-w-r b-b-n- -------------------------------------------- Ku baran bibare em ê li texsiyê siwar bibin. 0
Kami akan mengembara ke seluruh dunia jika kami memenangi loteri. K- e--di lo-o-- -e -i ser -ik-v---em-- -i -î-an- --mî-- bi-e-i-. K_ e_ d_ l_____ d_ b_ s__ b______ e_ ê l_ c_____ h_____ b_______ K- e- d- l-t-y- d- b- s-r b-k-v-n e- ê l- c-h-n- h-m-y- b-g-r-n- ---------------------------------------------------------------- Ku em di lotoyê de bi ser bikevin em ê li cîhanê hemîyî bigerin. 0
Kami akan mula makan jika dia tidak datang segera. K--di -ê---e neyê--m-ê d--t-b---wa---ê bi--n. K_ d_ n__ d_ n___ e_ ê d___ b_ x______ b_____ K- d- n-z d- n-y- e- ê d-s- b- x-a-i-ê b-k-n- --------------------------------------------- Ku di nêz de neyê em ê dest bi xwarinê bikin. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -