വാക്യപുസ്തകം

ml കഴിഞ്ഞ 4   »   te భూత కాలం 4

84 [എൺപത്തിനാല്]

കഴിഞ്ഞ 4

കഴിഞ്ഞ 4

84 [ఎనభై నాలుగు]

84 [Enabhai nālugu]

భూత కాలం 4

Bhūta kālaṁ 4

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Telugu കളിക്കുക കൂടുതൽ
വായിച്ചു చడవ-ం చ___ చ-వ-ం ----- చడవడం 0
C--a--ḍaṁ C________ C-ḍ-v-ḍ-ṁ --------- Caḍavaḍaṁ
ഞാൻ വായിച്ചു. నే-- చ-----ు నే_ చ___ న-న- చ-ి-ా-ు ------------ నేను చదివాను 0
N----ca----nu N___ c_______ N-n- c-d-v-n- ------------- Nēnu cadivānu
ഞാൻ നോവൽ മുഴുവൻ വായിച്ചു. న--- న---మొ-్-ం -----ను నే_ న__ మొ__ చ___ న-న- న-ల మ-త-త- చ-ి-ా-ు ----------------------- నేను నవల మొత్తం చదివాను 0
Nēnu -a--l--mo-t-- c-d--ānu N___ n_____ m_____ c_______ N-n- n-v-l- m-t-a- c-d-v-n- --------------------------- Nēnu navala mottaṁ cadivānu
മനസ്സിലാക്കുക అ--థ- -ేస--ొ-ుట అ__ చే____ అ-్-ం చ-స-క-న-ట --------------- అర్థం చేసుకొనుట 0
Ar--a- --s---nu-a A_____ c_________ A-t-a- c-s-k-n-ṭ- ----------------- Arthaṁ cēsukonuṭa
എനിക്ക് മനസിലായി. న-న- --్---చేసుకు-్--ను నే_ అ__ చే_____ న-న- అ-్-ం చ-స-క-న-న-న- ----------------------- నేను అర్థం చేసుకున్నాను 0
N-nu-a--h---cēs-k-n---u N___ a_____ c__________ N-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u ----------------------- Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
വാചകം മുഴുവനും മനസ്സിലായി. న-న- ------ ప-ఠాన-ని-అ--థం --సుకు-్-ా-ు నే_ మొ__ పా___ అ__ చే_____ న-న- మ-త-త- ప-ఠ-న-న- అ-్-ం చ-స-క-న-న-న- --------------------------------------- నేను మొత్తం పాఠాన్ని అర్థం చేసుకున్నాను 0
Nē---motta---āṭh--n--a--h-ṁ ----ku-n-nu N___ m_____ p_______ a_____ c__________ N-n- m-t-a- p-ṭ-ā-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u --------------------------------------- Nēnu mottaṁ pāṭhānni arthaṁ cēsukunnānu
മറുപടി స-ాధ----చ-ప్పుట స___ చె___ స-ా-ా-ం చ-ప-ప-ట --------------- సమాధానం చెప్పుట 0
Sa------a- --ppuṭa S_________ c______ S-m-d-ā-a- c-p-u-a ------------------ Samādhānaṁ ceppuṭa
ഞാൻ പ്രതികരിച്ചിട്ടുണ്ട്. నేను----్--ను నే_ చె___ న-న- చ-ప-ప-న- ------------- నేను చెప్పాను 0
N-n------ā-u N___ c______ N-n- c-p-ā-u ------------ Nēnu ceppānu
എല്ലാ ചോദ്യങ്ങൾക്കും ഞാൻ ഉത്തരം നൽകി. నే-ు అన--ి-ప----------మ----- -ె-----ు నే_ అ__ ప్_____ స___ చె___ న-న- అ-్-ి ప-ర-్-ల-ి స-ా-ా-ం చ-ప-ప-న- ------------------------------------- నేను అన్ని ప్రశ్నలకి సమాధానం చెప్పాను 0
Nē-u---n- -raśnal-k- s-----ānaṁ-c---ā-u N___ a___ p_________ s_________ c______ N-n- a-n- p-a-n-l-k- s-m-d-ā-a- c-p-ā-u --------------------------------------- Nēnu anni praśnalaki samādhānaṁ ceppānu
എനിക്കറിയാം - എനിക്കറിയാമായിരുന്നു. న--- -ది తెలుసు----ు --ి---లు-ు నా_ అ_ తె_____ అ_ తె__ న-క- అ-ి త-ల-స---ా-ు అ-ి త-ల-స- ------------------------------- నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు 0
N--u-ad--te-usu-nā-u ad---e-u-u N___ a__ t__________ a__ t_____ N-k- a-i t-l-s---ā-u a-i t-l-s- ------------------------------- Nāku adi telusu-nāku adi telusu
ഞാൻ ഇത് എഴുതുന്നു - ഞാൻ ഇത് എഴുതി. నేను-అది వ్ర---తా-ు--ే-ు -ది--్--సాను నే_ అ_ వ్_______ అ_ వ్___ న-న- అ-ి వ-ర-స-త-న---ే-ు అ-ి వ-ర-స-న- ------------------------------------- నేను అది వ్రాస్తాను-నేను అది వ్రాసాను 0
N--- --i----stā---n-n---di -r-s--u N___ a__ v____________ a__ v______ N-n- a-i v-ā-t-n---ē-u a-i v-ā-ā-u ---------------------------------- Nēnu adi vrāstānu-nēnu adi vrāsānu
ഞാൻ അത് കേൾക്കുന്നു - ഞാൻ അത് കേട്ടു. న--ు-ద-న--ి-వి-్-----నే-ు---న్ని-వి-్నాను నే_ దా__ వి______ దా__ వి___ న-న- ద-న-న- వ-న-న-న---ే-ు ద-న-న- వ-న-న-న- ----------------------------------------- నేను దాన్ని విన్నాను-నేను దాన్ని విన్నాను 0
N-n- -ā-ni --n-ā-u-nēnu-d--ni vi--ā-u N___ d____ v___________ d____ v______ N-n- d-n-i v-n-ā-u-n-n- d-n-i v-n-ā-u ------------------------------------- Nēnu dānni vinnānu-nēnu dānni vinnānu
എനിക്ക് ഇത് ലഭിക്കും - എനിക്ക് ഇത് ലഭിച്ചു. న-న--ద-న--ి-త-స-త-న---ా-ు -ా-్-ి-త-చ్చా-ు నే_ దా__ తె______ దా__ తె___ న-న- ద-న-న- త-స-త-న---ా-ు ద-న-న- త-చ-చ-న- ----------------------------------------- నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను 0
Nēn---ānni--estānu---ku --n---te-cānu N___ d____ t___________ d____ t______ N-n- d-n-i t-s-ā-u-n-k- d-n-i t-c-ā-u ------------------------------------- Nēnu dānni testānu-nāku dānni teccānu
ഞാൻ ഇത് കൊണ്ടുവരുന്നു - ഞാൻ ഇത് കൊണ്ടുവന്നു. న-ను --న--ి-తెస-తాన----క- దా-్----ె-్-ాను నే_ దా__ తె______ దా__ తె___ న-న- ద-న-న- త-స-త-న---ా-ు ద-న-న- త-చ-చ-న- ----------------------------------------- నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను 0
N-nu -----------nu--āku d-nni ---cānu N___ d____ t___________ d____ t______ N-n- d-n-i t-s-ā-u-n-k- d-n-i t-c-ā-u ------------------------------------- Nēnu dānni testānu-nāku dānni teccānu
ഞാൻ ഇത് വാങ്ങുന്നു - ഞാൻ ഇത് വാങ്ങി. నే-- ద-న--- కొ----ు--ేను దా-్-ి-కొ---ాను నే_ దా__ కొం_____ దా__ కొ___ న-న- ద-న-న- క-ం-ా-ు-న-న- ద-న-న- క-న-న-న- ---------------------------------------- నేను దాన్ని కొంటాను-నేను దాన్ని కొన్నాను 0
Nēnu-d--n- -----nu-nē-- -ānn- ----ānu N___ d____ k___________ d____ k______ N-n- d-n-i k-ṇ-ā-u-n-n- d-n-i k-n-ā-u ------------------------------------- Nēnu dānni koṇṭānu-nēnu dānni konnānu
ഞാൻ ഇത് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു - ഞാൻ ഇത് പ്രതീക്ഷിച്ചു. న-ను-ద--్ని-ఆ-ి-్-ున---ను-నే-- దా-్-ి--శి--ాను నే_ దా__ ఆ_________ దా__ ఆ___ న-న- ద-న-న- ఆ-ి-్-ు-్-ా-ు-న-న- ద-న-న- ఆ-ి-చ-న- ---------------------------------------------- నేను దాన్ని ఆశిస్తున్నాను-నేను దాన్ని ఆశించాను 0
Nēn---ā--i -śist-n-ā---nēnu----ni ā-i--c--u N___ d____ ā_______________ d____ ā_______ N-n- d-n-i ā-i-t-n-ā-u-n-n- d-n-i ā-i-̄-ā-u ------------------------------------------- Nēnu dānni āśistunnānu-nēnu dānni āśin̄cānu
ഞാൻ അത് വിശദീകരിക്കുന്നു - ഞാൻ അത് വിശദീകരിച്ചു. న-న- ----------రిస్-ాను----- -ా--ని----ర---ాను నే_ దా__ వి________ దా__ వి____ న-న- ద-న-న- వ-వ-ి-్-ా-ు-న-న- ద-న-న- వ-వ-ి-చ-న- ---------------------------------------------- నేను దాన్ని వివరిస్తాను-నేను దాన్ని వివరించాను 0
Nē-u-d-----viva-i-t--u--ē-- dānn----var--̄-ā-u N___ d____ v_______________ d____ v__________ N-n- d-n-i v-v-r-s-ā-u-n-n- d-n-i v-v-r-n-c-n- ---------------------------------------------- Nēnu dānni vivaristānu-nēnu dānni vivarin̄cānu
എനിക്കറിയാം - എനിക്കറിയാം. నా-ు--ది -ెలు-ు-నాకు-అద--తె-ుసు నా_ అ_ తె_____ అ_ తె__ న-క- అ-ి త-ల-స---ా-ు అ-ి త-ల-స- ------------------------------- నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు 0
Nāk--adi te---u-nāk------t-lusu N___ a__ t__________ a__ t_____ N-k- a-i t-l-s---ā-u a-i t-l-s- ------------------------------- Nāku adi telusu-nāku adi telusu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -