വാക്യപുസ്തകം

ml ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കുക 1   »   ps پوښتنه کول

62 [അറുപത്തിരണ്ട്]

ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കുക 1

ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കുക 1

62 [ دوه شپیته ]

62 [ دوه شپیته ]

پوښتنه کول

poǩtna kol

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Pashto കളിക്കുക കൂടുതൽ
പഠിക്കാൻ زد- ک-ل ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول 0
ز---کول ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول
വിദ്യാർത്ഥികൾ ഒരുപാട് പഠിക്കുന്നുണ്ടോ? ایا-زده----ک- -----ه ز-ه-کو-؟ ا__ ز__ ک____ ډ__ څ_ ز__ ک___ ا-ا ز-ه ک-ن-ي ډ-ر څ- ز-ه ک-ي- ----------------------------- ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟ 0
ا-ا زد------ي---- -ه--د- --ي؟ ا__ ز__ ک____ ډ__ څ_ ز__ ک___ ا-ا ز-ه ک-ن-ي ډ-ر څ- ز-ه ک-ي- ----------------------------- ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟
ഇല്ല, അവർ കുറച്ച് പഠിക്കുന്നു. نه- د----ږ-څ- -ده-کوي. ن__ د__ ل_ څ_ ز__ ک___ ن-، د-ی ل- څ- ز-ه ک-ي- ---------------------- نه، دوی لږ څه زده کوي. 0
ن---د----ږ څ---د--کو-. ن__ د__ ل_ څ_ ز__ ک___ ن-، د-ی ل- څ- ز-ه ک-ي- ---------------------- نه، دوی لږ څه زده کوي.
ചോദിക്കുക پ----ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه 0
پو-تنه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
നിങ്ങൾ പലപ്പോഴും ടീച്ചറോട് ചോദിക്കാറുണ്ടോ? ت-س--خپل مع----ه-ډ--ې--وښ--ې---ئ ت___ خ__ م___ ن_ ډ___ پ_____ ک__ ت-س- خ-ل م-ل- ن- ډ-ر- پ-ښ-ن- ک-ئ -------------------------------- تاسو خپل معلم نه ډیرې پوښتنې کوئ 0
t-so------al- ----yrê--o--n---o t___ ǩ__ m___ n_ ḏ___ p_____ k_ t-s- ǩ-l m-l- n- ḏ-r- p-ǩ-n- k- ------------------------------- tāso ǩpl malm na ḏyrê poǩtnê ko
ഇല്ല, ഞാൻ അവനോട് പലപ്പോഴും ചോദിക്കാറില്ല. نه،-زه--کثرا--- --ه نه پ-ښ--ه -ه----. ن__ ز_ ا____ ل_ ه__ ن_ پ_____ ن_ ک___ ن-، ز- ا-ث-ا ل- ه-ه ن- پ-ښ-ن- ن- ک-م- ------------------------------------- نه، زه اکثرا له هغه نه پوښتنه نه کوم. 0
na z---ksr- -- a-a n- -o-t-a--- kom n_ z_ ā____ l_ a__ n_ p_____ n_ k__ n- z- ā-s-ā l- a-a n- p-ǩ-n- n- k-m ----------------------------------- na za āksrā la aǧa na poǩtna na kom
മറുപടി ځ--ب ځ___ ځ-ا- ---- ځواب 0
ځ-اب ځ___ ځ-ا- ---- ځواب
ദയവായി മറുപടി പറയു. م--با-ی ---ه-ځ-ا--راکړه. م______ و___ ځ___ ر_____ م-ر-ا-ی و-ړ- ځ-ا- ر-ک-ه- ------------------------ مهربانی وکړه ځواب راکړه. 0
m----n- ok-- dz--- ---ṟa m______ o___ d____ r____ m-r-ā-y o-ṟ- d-o-b r-k-a ------------------------ marbāny okṟa dzoāb rākṟa
ഞാൻ ഉത്തരം പറയും. زه ---ځ--ب -ر-ړ-. ز_ ب_ ځ___ د_____ ز- ب- ځ-ا- د-ک-م- ----------------- زه به ځواب درکړم. 0
za----dzo-- dr--m z_ b_ d____ d____ z- b- d-o-b d-k-m ----------------- za ba dzoāb drkṟm
ജോലി کار ک__ ک-ر --- کار 0
ک-ر ک__ ک-ر --- کار
അവൻ ഇപ്പോൾ ജോലി ചെയ്യുന്നുണ്ടോ? ایا-ه------ -ا--کوي؟ ا__ ه__ ا__ ک__ ک___ ا-ا ه-ه ا-س ک-ر ک-ي- -------------------- ایا هغه اوس کار کوي؟ 0
ای- ----------- ک-ي؟ ا__ ه__ ا__ ک__ ک___ ا-ا ه-ه ا-س ک-ر ک-ي- -------------------- ایا هغه اوس کار کوي؟
അതെ, അവൻ ഇപ്പോൾ ജോലി ചെയ്യുന്നു. ه-، هغه-اوس ک-ر کوي. ه__ ه__ ا__ ک__ ک___ ه-، ه-ه ا-س ک-ر ک-ي- -------------------- هو، هغه اوس کار کوي. 0
ه-،-هغ---وس---ر--و-. ه__ ه__ ا__ ک__ ک___ ه-، ه-ه ا-س ک-ر ک-ي- -------------------- هو، هغه اوس کار کوي.
വരൂ راځي ر___ ر-ځ- ---- راځي 0
راځي ر___ ر-ځ- ---- راځي
വരണോ? ر-ځه؟ ر____ ر-ځ-؟ ----- راځه؟ 0
راځه؟ ر____ ر-ځ-؟ ----- راځه؟
അതെ, ഞങ്ങൾ അവിടെ തന്നെ ഉണ്ടാകും. ه---م-ږ -- هلته--ر---و. ه__ م__ ب_ ه___ ژ______ ه-، م-ږ ب- ه-ت- ژ-ر-ش-. ----------------------- هو، موږ به هلته ژرراشو. 0
a- m---ba -l-- -r--šo a_ m__ b_ a___ ž_____ a- m-g b- a-t- ž-r-š- --------------------- ao mog ba alta žrrāšo
താമസിക്കുന്നു او--دل ا_____ ا-س-د- ------ اوسېدل 0
ا-س-دل ا_____ ا-س-د- ------ اوسېدل
നിങ്ങൾ ബെർലിനിൽ താമസിക്കുന്നുണ്ടോ? ا-- --سو-پ- ب-لی- ------یږئ؟ ا__ ت___ پ_ ب____ ک_ ا______ ا-ا ت-س- پ- ب-ل-ن ک- ا-س-ږ-؟ ---------------------------- ایا تاسو په برلین کې اوسیږئ؟ 0
ایا---س- -ه -ر-ی--ک- -وس-ږئ؟ ا__ ت___ پ_ ب____ ک_ ا______ ا-ا ت-س- پ- ب-ل-ن ک- ا-س-ږ-؟ ---------------------------- ایا تاسو په برلین کې اوسیږئ؟
അതെ, ഞാൻ ബെർലിനിലാണ് താമസിക്കുന്നത്. هو، -ه -- ب---ن--ې--و-د -و-. ه__ ز_ پ_ ب____ ک_ ژ___ ک___ ه-، ز- پ- ب-ل-ن ک- ژ-ن- ک-م- ---------------------------- هو، زه په برلین کې ژوند کوم. 0
هو--زه--ه----ین -- -و-د---م. ه__ ز_ پ_ ب____ ک_ ژ___ ک___ ه-، ز- پ- ب-ل-ن ک- ژ-ن- ک-م- ---------------------------- هو، زه په برلین کې ژوند کوم.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -