| സമീപത്തെവിടെയാണ് പോസ്റ്റ് ഓഫീസ്? |
最-- -局-在-?
最__ 邮_ 在__
最-的 邮- 在-?
----------
最近的 邮局 在哪?
0
z---ì--d--yóujú-z-i -ǎ?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
സമീപത്തെവിടെയാണ് പോസ്റ്റ് ഓഫീസ്?
最近的 邮局 在哪?
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
| അടുത്തുള്ള പോസ്റ്റ് ഓഫീസിലേക്ക് ഇത് വളരെ ദൂരെയാണോ? |
到 最-- -局-远-吗-?
到 最__ 邮_ 远 吗 ?
到 最-的 邮- 远 吗 ?
--------------
到 最近的 邮局 远 吗 ?
0
Dà- -u--ìn -e--ó-j----ǎn--a?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
അടുത്തുള്ള പോസ്റ്റ് ഓഫീസിലേക്ക് ഇത് വളരെ ദൂരെയാണോ?
到 最近的 邮局 远 吗 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
| ഏറ്റവും അടുത്തുള്ള മെയിൽബോക്സ് എവിടെയാണ്? |
最近的--箱-在-哪儿-?
最__ 邮_ 在 哪_ ?
最-的 邮- 在 哪- ?
-------------
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
0
Zu-j-n d- y-u---n- z-- n-'e-?
Z_____ d_ y_______ z__ n_____
Z-ì-ì- d- y-u-i-n- z-i n-'-r-
-----------------------------
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
|
ഏറ്റവും അടുത്തുള്ള മെയിൽബോക്സ് എവിടെയാണ്?
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
|
| എനിക്ക് കുറച്ച് സ്റ്റാമ്പുകൾ വേണം. |
我 需要-一些-邮- 。
我 需_ 一_ 邮_ 。
我 需- 一- 邮- 。
------------
我 需要 一些 邮票 。
0
W-----à--y--i- y-----o.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
എനിക്ക് കുറച്ച് സ്റ്റാമ്പുകൾ വേണം.
我 需要 一些 邮票 。
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
| ഒരു കാർഡിനും ഒരു കത്തിനും. |
为了 一个 明-片-和------。
为_ 一_ 明__ 和 一_ 信 。
为- 一- 明-片 和 一- 信 。
------------------
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
0
Wè-l- y--- m---x--pi---h- y--f-n---ì-.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
ഒരു കാർഡിനും ഒരു കത്തിനും.
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
| അമേരിക്കയിലേക്കുള്ള തപാൽ നിരക്ക് എത്രയാണ്? |
邮到 -国/-洲 要 -少- ?
邮_ 美____ 要 多__ ?
邮- 美-/-洲 要 多-钱 ?
----------------
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
0
Yó---ào-m--g--/ --izhō- --- d--s-ǎ------?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
അമേരിക്കയിലേക്കുള്ള തപാൽ നിരക്ക് എത്രയാണ്?
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
| പാക്കേജ് എത്ര ഭാരമുള്ളതാണ്? |
这- ---多重-?
这_ 邮_ 多_ ?
这- 邮- 多- ?
----------
这个 邮包 多重 ?
0
Z--g- ---bā- du-ch--g?
Z____ y_____ d________
Z-è-e y-u-ā- d-ō-h-n-?
----------------------
Zhège yóubāo duōchóng?
|
പാക്കേജ് എത്ര ഭാരമുള്ളതാണ്?
这个 邮包 多重 ?
Zhège yóubāo duōchóng?
|
| എനിക്ക് ഇത് എയർമെയിൽ വഴി അയയ്ക്കാമോ? |
我 ---空-件 邮寄---包裹)-- ?
我 能 航___ 邮_ 它____ 吗 ?
我 能 航-邮- 邮- 它-包-) 吗 ?
---------------------
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
0
W- n-n---án-kō------jià--y-ujì -ā-------ǒ)-m-?
W_ n___ h_______ y______ y____ t_ (_______ m__
W- n-n- h-n-k-n- y-u-i-n y-u-ì t- (-ā-g-ǒ- m-?
----------------------------------------------
Wǒ néng hángkōng yóujiàn yóujì tā (bāoguǒ) ma?
|
എനിക്ക് ഇത് എയർമെയിൽ വഴി അയയ്ക്കാമോ?
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
Wǒ néng hángkōng yóujiàn yóujì tā (bāoguǒ) ma?
|
| എത്താൻ എത്ര സമയമെടുക്കും? |
多久---- 到 ?
多_ 才 能 到 ?
多- 才 能 到 ?
----------
多久 才 能 到 ?
0
D---i- c-i---- dào?
D_____ c______ d___
D-ō-i- c-i-é-g d-o-
-------------------
Duōjiǔ cáinéng dào?
|
എത്താൻ എത്ര സമയമെടുക്കും?
多久 才 能 到 ?
Duōjiǔ cáinéng dào?
|
| എനിക്ക് എവിടെ വിളിക്കാനാകും? |
我---里-- -电--- 我 - 在-- 打电话-?
我 在__ 能 打__ ? 我 能 在__ 打__ ?
我 在-里 能 打-话 ? 我 能 在-里 打-话 ?
---------------------------
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
0
Wǒ--à- n-lǐ-n--g ----i-nh------ nén- zà- n-lǐ-d- di----à?
W_ z__ n___ n___ d_ d_______ W_ n___ z__ n___ d_ d_______
W- z-i n-l- n-n- d- d-à-h-à- W- n-n- z-i n-l- d- d-à-h-à-
---------------------------------------------------------
Wǒ zài nǎlǐ néng dǎ diànhuà? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
|
എനിക്ക് എവിടെ വിളിക്കാനാകും?
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
Wǒ zài nǎlǐ néng dǎ diànhuà? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
|
| അടുത്ത ഫോൺ ബൂത്ത് എവിടെയാണ്? |
最----话--在 哪里-?
最__ 电__ 在 哪_ ?
最-的 电-亭 在 哪- ?
--------------
最近的 电话亭 在 哪里 ?
0
Zuìjìn -- diàn-u-t-n---à--n--ǐ?
Z_____ d_ d__________ z__ n____
Z-ì-ì- d- d-à-h-à-í-g z-i n-l-?
-------------------------------
Zuìjìn de diànhuàtíng zài nǎlǐ?
|
അടുത്ത ഫോൺ ബൂത്ത് എവിടെയാണ്?
最近的 电话亭 在 哪里 ?
Zuìjìn de diànhuàtíng zài nǎlǐ?
|
| നിങ്ങൾക്ക് ഫോൺ കാർഡുകൾ ഉണ്ടോ? |
您 - 电话卡 吗-?
您 有 电__ 吗 ?
您 有 电-卡 吗 ?
-----------
您 有 电话卡 吗 ?
0
N-- y-- dià---à-ǎ---?
N__ y__ d________ m__
N-n y-u d-à-h-à-ǎ m-?
---------------------
Nín yǒu diànhuàkǎ ma?
|
നിങ്ങൾക്ക് ഫോൺ കാർഡുകൾ ഉണ്ടോ?
您 有 电话卡 吗 ?
Nín yǒu diànhuàkǎ ma?
|
| നിങ്ങളുടെ പക്കൽ ഒരു ഫോൺ ബുക്ക് ഉണ്ടോ? |
你 有 --号码本 --?
你 有 电____ 吗 ?
你 有 电-号-本 吗 ?
-------------
你 有 电话号码本 吗 ?
0
Nǐ---u dià-huà-h--m- --- --?
N_ y__ d______ h____ b__ m__
N- y-u d-à-h-à h-o-ǎ b-n m-?
----------------------------
Nǐ yǒu diànhuà hàomǎ běn ma?
|
നിങ്ങളുടെ പക്കൽ ഒരു ഫോൺ ബുക്ക് ഉണ്ടോ?
你 有 电话号码本 吗 ?
Nǐ yǒu diànhuà hàomǎ běn ma?
|
| ഓസ്ട്രിയയുടെ രാജ്യ കോഡ് നിങ്ങൾക്ക് അറിയാമോ? |
您--道 ---- 前拨----?
您 知_ 奥___ 前__ 吗 ?
您 知- 奥-利- 前-号 吗 ?
-----------------
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
0
Nín z-īd-o à--ì-- -e -iá--b--ào---?
N__ z_____ à_____ d_ q___ b____ m__
N-n z-ī-à- à-d-l- d- q-á- b-h-o m-?
-----------------------------------
Nín zhīdào àodìlì de qián bōhào ma?
|
ഓസ്ട്രിയയുടെ രാജ്യ കോഡ് നിങ്ങൾക്ക് അറിയാമോ?
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
Nín zhīdào àodìlì de qián bōhào ma?
|
| ഒരു നിമിഷം, ഞാൻ നോക്കാം. |
等-一会儿- 我 -一下 。
等 一___ 我 看__ 。
等 一-儿- 我 看-下 。
--------------
等 一会儿, 我 看一下 。
0
Dě-g-y-h-ǐ'er-------- yī-ià.
D___ y________ w_ k__ y_____
D-n- y-h-ǐ-e-, w- k-n y-x-à-
----------------------------
Děng yīhuǐ'er, wǒ kàn yīxià.
|
ഒരു നിമിഷം, ഞാൻ നോക്കാം.
等 一会儿, 我 看一下 。
Děng yīhuǐ'er, wǒ kàn yīxià.
|
| ലൈൻ എപ്പോഴും തിരക്കിലാണ്. |
电话 -是----。
电_ 总_ 占_ 。
电- 总- 占- 。
----------
电话 总是 占线 。
0
Di-nh------g--h- --à--i-n.
D______ z___ s__ z________
D-à-h-à z-n- s-ì z-à-x-à-.
--------------------------
Diànhuà zǒng shì zhànxiàn.
|
ലൈൻ എപ്പോഴും തിരക്കിലാണ്.
电话 总是 占线 。
Diànhuà zǒng shì zhànxiàn.
|
| നിങ്ങൾ ഏത് നമ്പർ ഡയൽ ചെയ്തു? |
您-- 哪个--话号--?
您__ 哪_ 电___ ?
您-的 哪- 电-号- ?
-------------
您拨的 哪个 电话号码 ?
0
Nín bō--- ---e ---n-u---ào--?
N__ b_ d_ n___ d______ h_____
N-n b- d- n-g- d-à-h-à h-o-ǎ-
-----------------------------
Nín bō de nǎge diànhuà hàomǎ?
|
നിങ്ങൾ ഏത് നമ്പർ ഡയൽ ചെയ്തു?
您拨的 哪个 电话号码 ?
Nín bō de nǎge diànhuà hàomǎ?
|
| നിങ്ങൾ ആദ്യം പൂജ്യം ഡയൽ ചെയ്യണം! |
您--- 首---- !
您 必_ 首_ 拨_ !
您 必- 首- 拨- !
------------
您 必须 首先 拨0 !
0
N-n -ì---sh-u-i-- ----!
N__ b___ s_______ b_ 0_
N-n b-x- s-ǒ-x-ā- b- 0-
-----------------------
Nín bìxū shǒuxiān bō 0!
|
നിങ്ങൾ ആദ്യം പൂജ്യം ഡയൽ ചെയ്യണം!
您 必须 首先 拨0 !
Nín bìxū shǒuxiān bō 0!
|