Сүйлөшмө

ky Багыныңкы сүйлөмдөр 1   »   uk Складнопідрядні речення із що 1

91 [ninety one]

Багыныңкы сүйлөмдөр 1

Багыныңкы сүйлөмдөр 1

91 [дев’яносто один]

91 [devʺyanosto odyn]

Складнопідрядні речення із що 1

Skladnopidryadni rechennya iz shcho 1

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча украинче Ойноо Дагы
Эртең аба ырайы жакшырышы мүмкүн. По--д- б-де---жли-----ащ-ю завт--. П_____ б___ м______ к_____ з______ П-г-д- б-д- м-ж-и-о к-а-о- з-в-р-. ---------------------------------- Погода буде можливо кращою завтра. 0
P-ho-- bud--m---lyv---r-s--ho-u -avt--. P_____ b___ m_______ k_________ z______ P-h-d- b-d- m-z-l-v- k-a-h-h-y- z-v-r-. --------------------------------------- Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
Сиз кайдан билесиз? Зв-д---Ви це-знає-е? З_____ В_ ц_ з______ З-і-к- В- ц- з-а-т-? -------------------- Звідки Ви це знаєте? 0
Zvi--y Vy--se------t-? Z_____ V_ t__ z_______ Z-i-k- V- t-e z-a-e-e- ---------------------- Zvidky Vy tse znayete?
Мен аба-ырайы жакшырат деп үмүттөнөмүн. Я сп------ся- -о-вон- бу-е -ра---. Я с__________ щ_ в___ б___ к______ Я с-о-і-а-с-, щ- в-н- б-д- к-а-о-. ---------------------------------- Я сподіваюся, що вона буде кращою. 0
YA-spo-----u-y-,--h--o vona-bude--ra-----y-. Y_ s____________ s____ v___ b___ k__________ Y- s-o-i-a-u-y-, s-c-o v-n- b-d- k-a-h-h-y-. -------------------------------------------- YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
Ал сөзсүз келет. В-н-на--в-о-п-ий--. В__ н______ п______ В-н н-п-в-о п-и-д-. ------------------- Він напевно прийде. 0
Vin-n----n----yy-d-. V__ n______ p______ V-n n-p-v-o p-y-̆-e- -------------------- Vin napevno pryy̆de.
Бул аныкпы? Ц- п--не? Ц_ п_____ Ц- п-в-е- --------- Це певне? 0
Ts- -e--e? T__ p_____ T-e p-v-e- ---------- Tse pevne?
Мен анын келээрин билемин. Я-знаю,-щ----- при---. Я з____ щ_ в__ п______ Я з-а-, щ- в-н п-и-д-. ---------------------- Я знаю, що він прийде. 0
Y--z-a-u, --cho-vin -ryy̆d-. Y_ z_____ s____ v__ p______ Y- z-a-u- s-c-o v-n p-y-̆-e- ---------------------------- YA znayu, shcho vin pryy̆de.
Ал сөзсүз телефон чалат. В-- н---вно---т-ле---у-. В__ н______ з___________ В-н н-п-в-о з-т-л-ф-н-є- ------------------------ Він напевно зателефонує. 0
V-n---p--n----te---on--e. V__ n______ z____________ V-n n-p-v-o z-t-l-f-n-y-. ------------------------- Vin napevno zatelefonuye.
Чын элеби? Д-йсн-? Д______ Д-й-н-? ------- Дійсно? 0
Diy̆---? D______ D-y-s-o- -------- Diy̆sno?
Мен ал чалат деп ойлоймун. Я вір-- щ------за-еле-он--. Я в____ щ_ в__ з___________ Я в-р-, щ- в-н з-т-л-ф-н-є- --------------------------- Я вірю, що він зателефонує. 0
YA-viry-- ---ho --- --t-lefonu--. Y_ v_____ s____ v__ z____________ Y- v-r-u- s-c-o v-n z-t-l-f-n-y-. --------------------------------- YA viryu, shcho vin zatelefonuye.
Шарап анык эски экен. В-но--апевн---та--. В___ н______ с_____ В-н- н-п-в-о с-а-е- ------------------- Вино напевно старе. 0
Vyno n----no-s-a--. V___ n______ s_____ V-n- n-p-v-o s-a-e- ------------------- Vyno napevno stare.
Сиз анык билесизби? Чи -н---е--- це на-е---? Ч_ з_____ В_ ц_ н_______ Ч- з-а-т- В- ц- н-п-в-е- ------------------------ Чи знаєте Ви це напевне? 0
Ch---na-e-- V---se --p-vn-? C__ z______ V_ t__ n_______ C-y z-a-e-e V- t-e n-p-v-e- --------------------------- Chy znayete Vy tse napevne?
Мен аны эски деп ойлойм. Я----п------ що -о-- -та--. Я п_________ щ_ в___ с_____ Я п-и-у-к-ю- щ- в-н- с-а-е- --------------------------- Я припускаю, що воно старе. 0
YA---y-----y-,-s---o v--- -----. Y_ p__________ s____ v___ s_____ Y- p-y-u-k-y-, s-c-o v-n- s-a-e- -------------------------------- YA prypuskayu, shcho vono stare.
Биздин начальник жакшы көрүнөт. Наш --ф ---р-----л----. Н__ ш__ д____ в________ Н-ш ш-ф д-б-е в-г-я-а-. ----------------------- Наш шеф добре виглядає. 0
Na-- -he- do-re v-hly-d--e. N___ s___ d____ v__________ N-s- s-e- d-b-e v-h-y-d-y-. --------------------------- Nash shef dobre vyhlyadaye.
Сиз ошондой деп ойлойсузбу? Ви --ажає-е? В_ в________ В- в-а-а-т-? ------------ Ви вважаєте? 0
Vy--v-zha---e? V_ v__________ V- v-a-h-y-t-? -------------- Vy vvazhayete?
Ал тургай, мен аны абдан жакшы көрүнөт деп ойлоймун. Я -----ю,-щ- -і--в-гля-а--на-і-ь-д-ж- доб--. Я в______ щ_ в__ в_______ н_____ д___ д_____ Я в-а-а-, щ- в-н в-г-я-а- н-в-т- д-ж- д-б-е- -------------------------------------------- Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре. 0
YA vvazha-u, s-cho-vin---h--a-ay- na---- d---e----r-. Y_ v________ s____ v__ v_________ n_____ d____ d_____ Y- v-a-h-y-, s-c-o v-n v-h-y-d-y- n-v-t- d-z-e d-b-e- ----------------------------------------------------- YA vvazhayu, shcho vin vyhlyadaye navitʹ duzhe dobre.
Жетекчинин сүйлөшкөн кызы болсо керек. Ш----а---но --є--од----. Ш__ н______ м__ п_______ Ш-ф н-п-в-о м-є п-д-у-у- ------------------------ Шеф напевно має подругу. 0
She--n-pe--o ma-- p-dr-hu. S___ n______ m___ p_______ S-e- n-p-v-o m-y- p-d-u-u- -------------------------- Shef napevno maye podruhu.
Чынында ошондой деп ойлойсузбу? В----й--о --к вважа--е? В_ д_____ т__ в________ В- д-й-н- т-к в-а-а-т-? ----------------------- Ви дійсно так вважаєте? 0
V-----̆s-o t-k-v-azh-----? V_ d_____ t__ v__________ V- d-y-s-o t-k v-a-h-y-t-? -------------------------- Vy diy̆sno tak vvazhayete?
Анын сүйлөшкөн кызы бар болушу толук мүмкүн. Ц-л-----ож-иво, -о в---м-- под---у. Ц_____ м_______ щ_ в__ м__ п_______ Ц-л-о- м-ж-и-о- щ- в-н м-є п-д-у-у- ----------------------------------- Цілком можливо, що він має подругу. 0
Tsilkom--o--ly-o,-s---- -i---a-e po-ruhu. T______ m________ s____ v__ m___ p_______ T-i-k-m m-z-l-v-, s-c-o v-n m-y- p-d-u-u- ----------------------------------------- Tsilkom mozhlyvo, shcho vin maye podruhu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -