Сүйлөшмө

ky Станцияда   »   tr Tren istasyonunda

33 [отуз үч]

Станцияда

Станцияда

33 [otuz üç]

Tren istasyonunda

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча түркчө Ойноо Дагы
Берлинге кийинки поезд качан жөнөт? B---i-’- --- s-n---i-tr-- -- -am-n--al--y--? B_______ b__ s______ t___ n_ z____ k________ B-r-i-’- b-r s-n-a-i t-e- n- z-m-n k-l-ı-o-? -------------------------------------------- Berlin’e bir sonraki tren ne zaman kalkıyor? 0
Парижге кийинки поезд качан жөнөт? P--is-e bir s-n-aki-t-en--e-zama- ---k-y--? P______ b__ s______ t___ n_ z____ k________ P-r-s-e b-r s-n-a-i t-e- n- z-m-n k-l-ı-o-? ------------------------------------------- Paris’e bir sonraki tren ne zaman kalkıyor? 0
Лондонго кийинки поезд качан жөнөйт? Londra--a---- ----aki tr-n--------n kalkı-o-? L________ b__ s______ t___ n_ z____ k________ L-n-r-’-a b-r s-n-a-i t-e- n- z-m-n k-l-ı-o-? --------------------------------------------- Londra’ya bir sonraki tren ne zaman kalkıyor? 0
Варшавага поезд канчада жөнөйт? T--- Varş--a-----a-t ka-t----lk-yor? T___ V_________ s___ k____ k________ T-e- V-r-o-a-y- s-a- k-ç-a k-l-ı-o-? ------------------------------------ Tren Varşova’ya saat kaçta kalkıyor? 0
Стокгольмго поезд канчада жөнөйт? T-e- S-----o-m-- -a-t------ k-----or? T___ S__________ s___ k____ k________ T-e- S-o-k-o-m-e s-a- k-ç-a k-l-ı-o-? ------------------------------------- Tren Stockholm’e saat kaçta kalkıyor? 0
Будапештке поезд канчада жөнөйт? Tr----uda--şt--ye ------------al-ı--r? T___ B___________ s___ k____ k________ T-e- B-d-p-ş-e-y- s-a- k-ç-a k-l-ı-o-? -------------------------------------- Tren Budapeşte’ye saat kaçta kalkıyor? 0
Мен Мадридге бир билет алгым келет. M----d’--bi--b---- -sti----m. M_______ b__ b____ i_________ M-d-i-’- b-r b-l-t i-t-y-r-m- ----------------------------- Madrid’e bir bilet istiyorum. 0
Мен Прагага бир билет алгым келет. P--g-- bi- b---t -s-i-orum. P_____ b__ b____ i_________ P-a-’- b-r b-l-t i-t-y-r-m- --------------------------- Prag’a bir bilet istiyorum. 0
Мен Бернге бир билет алгым келет. B--n’- ----b--e-------or--. B_____ b__ b____ i_________ B-r-’- b-r b-l-t i-t-y-r-m- --------------------------- Bern’e bir bilet istiyorum. 0
Венага поезд качан келет? Tren kaçt- --y----ya va--y--? T___ k____ V________ v_______ T-e- k-ç-a V-y-n-’-a v-r-y-r- ----------------------------- Tren kaçta Viyana’ya varıyor? 0
Поезд Москвага качан келет? Tren---çta--oskova-y- v-r----? T___ k____ M_________ v_______ T-e- k-ç-a M-s-o-a-y- v-r-y-r- ------------------------------ Tren kaçta Moskova’ya varıyor? 0
Поезд Амстердамга качан келет? T--n k--ta-Amste-d-m’a va-ıyor? T___ k____ A__________ v_______ T-e- k-ç-a A-s-e-d-m-a v-r-y-r- ------------------------------- Tren kaçta Amsterdam’a varıyor? 0
Мен поезд которушум керек болобу? Akt-r-a ---ma- l---m m-? A______ y_____ l____ m__ A-t-r-a y-p-a- l-z-m m-? ------------------------ Aktarma yapmam lazım mı? 0
Поезд кайсы платформадан кетет? Tr-n -a-g--p-----a- k--kı-o-? T___ h____ p_______ k________ T-e- h-n-i p-r-n-a- k-l-ı-o-? ----------------------------- Tren hangi perondan kalkıyor? 0
Бул поездде уктоочу вагондор барбы? T-end- -a-a--ı-v---- -a- mı? T_____ y______ v____ v__ m__ T-e-d- y-t-k-ı v-g-n v-r m-? ---------------------------- Trende yataklı vagon var mı? 0
Мен Брюсселге бир гана тарапка билет каалайт элем. B-ükse----y---------iş -i-eti-i--i---um. B________ y_____ g____ b_____ i_________ B-ü-s-l-e y-l-ı- g-d-ş b-l-t- i-t-y-r-m- ---------------------------------------- Brüksel’e yalnız gidiş bileti istiyorum. 0
Мен Копенгагенге кайтуу билет алгым келет. Ko-en-ag-a--i----r----nüş --let--is--y----. K_________ b__ g___ d____ b_____ i_________ K-p-n-a-’- b-r g-r- d-n-ş b-l-t- i-t-y-r-m- ------------------------------------------- Kopenhag’a bir geri dönüş bileti istiyorum. 0
Уктоочу вагондогу орун канча турат? Yatak----a-on-aki---r -e-i--ücreti-n- ka---? Y______ v________ b__ y____ ü_____ n_ k_____ Y-t-k-ı v-g-n-a-i b-r y-r-n ü-r-t- n- k-d-r- -------------------------------------------- Yataklı vagondaki bir yerin ücreti ne kadar? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -