Ferheng

ku Di texsiyê de   »   it In taxi / tassì

38 [sî û heşt]

Di texsiyê de

Di texsiyê de

38 [trentotto]

In taxi / tassì

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Îtalî Bazî Zêde
Ji kerema xwe re li texsiyekê bigerin. M--c---mi--n----sì- -er fav-r-. M_ c_____ u_ t_____ p__ f______ M- c-i-m- u- t-s-ì- p-r f-v-r-. ------------------------------- Mi chiami un tassì, per favore. 0
Bihayê heya îstgeha trênê çiqas e? Qua-t- ---t- fino ---- -t---on-? Q_____ c____ f___ a___ s________ Q-a-t- c-s-a f-n- a-l- s-a-i-n-? -------------------------------- Quanto costa fino alla stazione? 0
Bihayê heya balafirgehê çiqas e? Q-anto----t--fi-o-a------o-o-t-? Q_____ c____ f___ a_____________ Q-a-t- c-s-a f-n- a-l-a-r-p-r-o- -------------------------------- Quanto costa fino all’aeroporto? 0
Ji kerema xwe re rasterast. S-mp-e diri-t-- pre--. S_____ d_______ p_____ S-m-r- d-r-t-o- p-e-o- ---------------------- Sempre diritto, prego. 0
Ji kerema xwe re li vir milê rastê. Qu- ---i a dest-a- per -av-r-. Q__ g___ a d______ p__ f______ Q-i g-r- a d-s-r-, p-r f-v-r-. ------------------------------ Qui giri a destra, per favore. 0
Ji kerema xwe re li wir ji koşeyê milê çepê. A--’angolo gi-i-a --n--t--- --r fa-or-. A_________ g___ a s________ p__ f______ A-l-a-g-l- g-r- a s-n-s-r-, p-r f-v-r-. --------------------------------------- All’angolo giri a sinistra, per favore. 0
Lezgîniya min heye. Ho f-----. H_ f______ H- f-e-t-. ---------- Ho fretta. 0
Wextê min heye. H--tem-o. H_ t_____ H- t-m-o- --------- Ho tempo. 0
Ji kerema xwe re hinekî din hêdî bajon. V-da p-ù-----o--p-- -a-o--. V___ p__ p_____ p__ f______ V-d- p-ù p-a-o- p-r f-v-r-. --------------------------- Vada più piano, per favore. 0
Ji kerema xwe re li vir rawestin. Si fer---qu-,-pe--fav-r-. S_ f____ q___ p__ f______ S- f-r-i q-i- p-r f-v-r-. ------------------------- Si fermi qui, per favore. 0
Ji kerema xwe re xulekekê bisekinin. As-et-- ---mom-nt-- -er -av--e. A______ u_ m_______ p__ f______ A-p-t-i u- m-m-n-o- p-r f-v-r-. ------------------------------- Aspetti un momento, per favore. 0
Ez hema aniha têm. Rit-rn--sub--o. R______ s______ R-t-r-o s-b-t-. --------------- Ritorno subito. 0
Ji kerema xwe re ji min re girtekekê bidin. M----- ---r---vu-a, per --vo--. M_ d__ l_ r________ p__ f______ M- d-a l- r-c-v-t-, p-r f-v-r-. ------------------------------- Mi dia la ricevuta, per favore. 0
Perê min e hûr tine ne. No- h- spi-c-oli. N__ h_ s_________ N-n h- s-i-c-o-i- ----------------- Non ho spiccioli. 0
Wiha temam e, ya zêde bila ji we re be. Va-ben--------i----s-----pe-----. V_ b___ c____ i_ r____ è p__ L___ V- b-n- c-s-, i- r-s-o è p-r L-i- --------------------------------- Va bene così, il resto è per Lei. 0
Min bibin vê navnîşanê. M--por-i - ques-o in--r--z-. M_ p____ a q_____ i_________ M- p-r-i a q-e-t- i-d-r-z-o- ---------------------------- Mi porti a questo indirizzo. 0
Min bibine otêla min. Mi po-t- -l-m-- -l--rgo. M_ p____ a_ m__ a_______ M- p-r-i a- m-o a-b-r-o- ------------------------ Mi porti al mio albergo. 0
Min bibine plajê. M- p-rt- ---- -pi-g-i-. M_ p____ a___ s________ M- p-r-i a-l- s-i-g-i-. ----------------------- Mi porti alla spiaggia. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -