արտահայտությունների գիրք

hy անցյալը բայերով 1   »   ka მოდალური ზმნა წარსულში 1

87 [ութանասունյոթ]

անցյալը բայերով 1

անցյալը բայերով 1

87 [ოთხმოცდაშვიდი]

87 [otkhmotsdashvidi]

მოდალური ზმნა წარსულში 1

modaluri zmna ts'arsulshi 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Georgian Խաղալ Ավելին
Մենք պետք է ծաղիկները ջրեինք: ყ-ავ-ლები-უნდ--მ-გ---წყ-. ყ________ უ___ მ_________ ყ-ა-ი-ე-ი უ-დ- მ-გ-ე-წ-ა- ------------------------- ყვავილები უნდა მოგვერწყა. 0
qva--le----n-a mo-ve--s'--. q________ u___ m___________ q-a-i-e-i u-d- m-g-e-t-'-a- --------------------------- qvavilebi unda mogverts'qa.
Մենք պետք է բնակարանը հավաքեինք: ბ--- უნდ--დ-----ა-ები--. ბ___ უ___ დ_____________ ბ-ნ- უ-დ- დ-გ-ე-ა-ე-ი-ა- ------------------------ ბინა უნდა დაგველაგებინა. 0
bin----d--d-g--lag-b--a. b___ u___ d_____________ b-n- u-d- d-g-e-a-e-i-a- ------------------------ bina unda dagvelagebina.
Մենք պետք է սպասքը լվանայինք: ჭუ-ჭ--ი --და-გ--ვ-რე---. ჭ______ უ___ გ__________ ჭ-რ-ე-ი უ-დ- გ-გ-ე-ე-ხ-. ------------------------ ჭურჭელი უნდა გაგვერეცხა. 0
ch-u---'el- u--a-g-g-er-t---a. c__________ u___ g____________ c-'-r-h-e-i u-d- g-g-e-e-s-h-. ------------------------------ ch'urch'eli unda gagveretskha.
Հաշիվը պիտի վճարեի՞ք: ა---რიში -ნ-ა-გ-დაგე-ა-ა-? ა_______ უ___ გ___________ ა-გ-რ-შ- უ-დ- გ-დ-გ-ხ-დ-თ- -------------------------- ანგარიში უნდა გადაგეხადათ? 0
a-g---s-i un-- --dag-k--d--? a________ u___ g____________ a-g-r-s-i u-d- g-d-g-k-a-a-? ---------------------------- angarishi unda gadagekhadat?
Մուտքի տոմսը պիտի վճարեի՞ք: შესვ--ს-ვი- --და-გად---ხ----? შ__________ უ___ გ___________ შ-ს-ლ-ს-ვ-ს უ-დ- გ-დ-გ-ხ-დ-თ- ----------------------------- შესვლისთვის უნდა გადაგეხადათ? 0
she-v-i----- u-----ad-g-k--d--? s___________ u___ g____________ s-e-v-i-t-i- u-d- g-d-g-k-a-a-? ------------------------------- shesvlistvis unda gadagekhadat?
Տուգանք պիտի վճարեի՞ք: ჯა---ა--ნდა--ადაგ-ხადათ? ჯ_____ უ___ გ___________ ჯ-რ-მ- უ-დ- გ-დ-გ-ხ-დ-თ- ------------------------ ჯარიმა უნდა გადაგეხადათ? 0
j-r-ma--n-a-gadag--had--? j_____ u___ g____________ j-r-m- u-d- g-d-g-k-a-a-? ------------------------- jarima unda gadagekhadat?
Ո՞վ էր ստիպված եղել հրաժեշտ տալ: ვი--უ----დ-მშ-ი---ე--და? ვ__ უ___ დ______________ ვ-ნ უ-დ- დ-მ-ვ-დ-ბ-ბ-დ-? ------------------------ ვინ უნდა დამშვიდობებოდა? 0
v-n-un-- dams--i-ob-b---? v__ u___ d_______________ v-n u-d- d-m-h-i-o-e-o-a- ------------------------- vin unda damshvidobeboda?
Ո՞վ էր ստիպված եղել շուտ տուն գնալ: ვინ--ნდა--ასულ-ყო -დრ----ხლ--? ვ__ უ___ წ_______ ა___ ს______ ვ-ნ უ-დ- წ-ს-ლ-ყ- ა-რ- ს-ხ-შ-? ------------------------------ ვინ უნდა წასულიყო ადრე სახლში? 0
vi- und- -s-a--liq-----e-s--h-sh-? v__ u___ t_________ a___ s________ v-n u-d- t-'-s-l-q- a-r- s-k-l-h-? ---------------------------------- vin unda ts'asuliqo adre sakhlshi?
Ո՞վ էր ստիպված եղել գնացքով գնալ: ვინ-უნ-- --მ---რიყო --ტ----ელ-ი? ვ__ უ___ ჩ_________ მ___________ ვ-ნ უ-დ- ჩ-მ-დ-რ-ყ- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ი- -------------------------------- ვინ უნდა ჩამჯდარიყო მატარებელში? 0
v-n--n---chamj-a--qo-mat---e----hi? v__ u___ c__________ m_____________ v-n u-d- c-a-j-a-i-o m-t-a-e-e-s-i- ----------------------------------- vin unda chamjdariqo mat'arebelshi?
Մենք չէինք ուզում երկար մնալ: არ გ-ი-დ-დ- დი--ანს--არ--ნ-. ა_ გ_______ დ______ დ_______ ა- გ-ი-დ-დ- დ-დ-ა-ს დ-რ-ე-ა- ---------------------------- არ გვინდოდა დიდხანს დარჩენა. 0
ar-gvind-d---i-k-a-s d-rc---a. a_ g_______ d_______ d________ a- g-i-d-d- d-d-h-n- d-r-h-n-. ------------------------------ ar gvindoda didkhans darchena.
Մենք չէինք ուզում ինչ որ բան խմել: არ გ-ინ-ო-- --ლ--ა. ა_ გ_______ დ______ ა- გ-ი-დ-დ- დ-ლ-ვ-. ------------------- არ გვინდოდა დალევა. 0
a- gv-ndoda-da----. a_ g_______ d______ a- g-i-d-d- d-l-v-. ------------------- ar gvindoda daleva.
Մենք չէինք ուզում խանգարել: არ-გვინ-------ლ-- შეშ-ა. ა_ გ_______ ხ____ შ_____ ა- გ-ი-დ-დ- ხ-ლ-ს შ-შ-ა- ------------------------ არ გვინდოდა ხელის შეშლა. 0
a--gvi-dod--k-------h----a. a_ g_______ k_____ s_______ a- g-i-d-d- k-e-i- s-e-h-a- --------------------------- ar gvindoda khelis sheshla.
Ես ուզում էի զանգահարել: ა-ლახ-ნ-დ--ეკვა-მი-----. ა______ დ______ მ_______ ა-ლ-ხ-ნ დ-რ-კ-ა მ-ნ-ო-ა- ------------------------ ახლახან დარეკვა მინდოდა. 0
ak--a-h-n-darek'-- --nd-da. a________ d_______ m_______ a-h-a-h-n d-r-k-v- m-n-o-a- --------------------------- akhlakhan darek'va mindoda.
Ես ուզում էի տաքսի կանչել: მი----ა-ტ-ქ-ით-წ-ს-ლა. მ______ ტ_____ წ______ მ-ნ-ო-ა ტ-ქ-ი- წ-ს-ლ-. ---------------------- მინდოდა ტაქსით წასვლა. 0
mind-da-t'-ksit --'as--a. m______ t______ t________ m-n-o-a t-a-s-t t-'-s-l-. ------------------------- mindoda t'aksit ts'asvla.
Ես ուզում էի տուն գնալ: ს----- -ი-დოდა წა---ა. ს_____ მ______ წ______ ს-ხ-შ- მ-ნ-ო-ა წ-ს-ლ-. ---------------------- სახლში მინდოდა წასვლა. 0
sak--------n-o-a--s-a-v--. s_______ m______ t________ s-k-l-h- m-n-o-a t-'-s-l-. -------------------------- sakhlshi mindoda ts'asvla.
Ես կարծում էի, թե դու կնոջդ էիր զանգում: მე-ო--,-შ-- -ოლთ-ნ --რეკვა----დოდა. მ______ შ__ ც_____ დ______ გ_______ მ-გ-ნ-, შ-ნ ც-ლ-ა- დ-რ-კ-ა გ-ნ-ო-ა- ----------------------------------- მეგონა, შენ ცოლთან დარეკვა გინდოდა. 0
m-----,---en---ol----d-rek-va-----o--. m______ s___ t______ d_______ g_______ m-g-n-, s-e- t-o-t-n d-r-k-v- g-n-o-a- -------------------------------------- megona, shen tsoltan darek'va gindoda.
Ես կարծում էի, թե դու տեղեկատու էիր զանգում: მეგ---, -ე- ------შ---არ--ვა-----ო--. მ______ შ__ ც_______ დ______ გ_______ მ-გ-ნ-, შ-ნ ც-ო-ა-შ- დ-რ-კ-ა გ-ნ-ო-ა- ------------------------------------- მეგონა, შენ ცნობარში დარეკვა გინდოდა. 0
me-o-a,--he- ------r-hi --r-k'-- g---o--. m______ s___ t_________ d_______ g_______ m-g-n-, s-e- t-n-b-r-h- d-r-k-v- g-n-o-a- ----------------------------------------- megona, shen tsnobarshi darek'va gindoda.
Ես կարծում էի, թե դու պիցցա էիր պատվիրում: მე-ო--,--ენ -იცის -ე-ვ-თა გ-ნ-ოდ-. მ______ შ__ პ____ შ______ გ_______ მ-გ-ნ-, შ-ნ პ-ც-ს შ-კ-ე-ა გ-ნ-ო-ა- ---------------------------------- მეგონა, შენ პიცის შეკვეთა გინდოდა. 0
me--n-- -h---p--ts-- s-e-'--ta--indod-. m______ s___ p______ s________ g_______ m-g-n-, s-e- p-i-s-s s-e-'-e-a g-n-o-a- --------------------------------------- megona, shen p'itsis shek'veta gindoda.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -