Zbirka izraza

hr Imperativ 2   »   fa ‫امری 2‬

90 [devedeset]

Imperativ 2

Imperativ 2

‫90 [نود]‬

90 [navad]

‫امری 2‬

‫amri 2‬‬‬

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski perzijski igra Više
Obrij se! ‫-و-تت--- بتر-- -ر-شت -ا-بز--!‬ ‫ص____ ر_ ب____ (ر___ ر_ ب_____ ‫-و-ت- ر- ب-ر-ش (-ی-ت ر- ب-ن-!- ------------------------------- ‫صورتت را بتراش (ریشت را بزن)!‬ 0
‫-o-r---t ---be--ra----(----at -a--ez--)!-‬‬ ‫s_______ r_ b________ (r_____ r_ b_________ ‫-o-r-t-t r- b-t-r-a-h (-i-h-t r- b-z-n-!-‬- -------------------------------------------- ‫sooratet ra betaraash (rishat ra bezan)!‬‬‬
Operi se! ‫خ-د- -ا-ب-وی------ -ن-!‬ ‫خ___ ر_ ب___ (ت___ ک____ ‫-و-ت ر- ب-و- (-م-ز ک-)-‬ ------------------------- ‫خودت را بشوی (تمیز کن)!‬ 0
‫-h---t ra -e--oi (tamiz --n)!-‬‬ ‫k_____ r_ b_____ (t____ k_______ ‫-h-d-t r- b-s-o- (-a-i- k-n-!-‬- --------------------------------- ‫khodet ra beshoi (tamiz kon)!‬‬‬
Počešljaj se! ‫موه-یت -- ش-نه-بزن-‬ ‫م_____ ر_ ش___ ب____ ‫-و-ا-ت ر- ش-ن- ب-ن-‬ --------------------- ‫موهایت را شانه بزن!‬ 0
‫-o--y-t----s-a-n-h-be---!-‬‬ ‫m______ r_ s______ b________ ‫-o-a-a- r- s-a-n-h b-z-n-‬-‬ ----------------------------- ‫mohayat ra shaaneh bezan!‬‬‬
Nazovi! Nazovite! ‫ت-ف--کن!-ش-ا تلفن-کن--!‬ ‫ت___ ک__ ش__ ت___ ک_____ ‫-ل-ن ک-! ش-ا ت-ف- ک-ی-!- ------------------------- ‫تلفن کن! شما تلفن کنید!‬ 0
‫te--fon--on- sho--a ---efon k-n-d!--‬ ‫t______ k___ s_____ t______ k________ ‫-e-e-o- k-n- s-o-a- t-l-f-n k-n-d-‬-‬ -------------------------------------- ‫telefon kon! shomaa telefon konid!‬‬‬
Počni! Počnite! ‫-ر-- -ن----- ------ن-د!‬ ‫ش___ ک__ ش__ ش___ ک_____ ‫-ر-ع ک-! ش-ا ش-و- ک-ی-!- ------------------------- ‫شروع کن! شما شروع کنید!‬ 0
‫s--r-- -o----h-maa sh--oo -o-i-!‬‬‬ ‫s_____ k___ s_____ s_____ k________ ‫-h-r-o k-n- s-o-a- s-o-o- k-n-d-‬-‬ ------------------------------------ ‫shoroo kon! shomaa shoroo konid!‬‬‬
Prestani! Prestanite! ‫-- ----ش-ا-بس کنی--‬ ‫ب_ ک__ ش__ ب_ ک_____ ‫-س ک-! ش-ا ب- ک-ی-!- --------------------- ‫بس کن! شما بس کنید!‬ 0
‫bas k-n!--hom-- ba--ko------‬ ‫b__ k___ s_____ b__ k________ ‫-a- k-n- s-o-a- b-s k-n-d-‬-‬ ------------------------------ ‫bas kon! shomaa bas konid!‬‬‬
Pusti to! Pustite to! ‫رها---! ش-ا--ها کن--!‬ ‫ر__ ک__ ش__ ر__ ک_____ ‫-ه- ک-! ش-ا ر-ا ک-ی-!- ----------------------- ‫رها کن! شما رها کنید!‬ 0
‫-ahaa-ko----ho----r--aa --ni--‬‬‬ ‫r____ k___ s_____ r____ k________ ‫-a-a- k-n- s-o-a- r-h-a k-n-d-‬-‬ ---------------------------------- ‫rahaa kon! shomaa rahaa konid!‬‬‬
Reci to! Recite to! ‫-گو----ا-ب-و-ی--‬ ‫ب___ ش__ ب_______ ‫-گ-! ش-ا ب-و-ی-!- ------------------ ‫بگو! شما بگویید!‬ 0
‫b-oo- sh-m-- ------d-‬‬‬ ‫b____ s_____ b__________ ‫-g-o- s-o-a- b-g-y-d-‬-‬ ------------------------- ‫bgoo! shomaa begoyid!‬‬‬
Kupi to! Kupite to! ‫ب--ش! ش-------دش!‬ ‫ب____ ش__ ب_______ ‫-خ-ش- ش-ا ب-ر-د-!- ------------------- ‫بخرش! شما بخریدش!‬ 0
‫bek-ar---- -homa------ar-adesh-‬-‬ ‫b_________ s_____ b_______________ ‫-e-h-r-s-! s-o-a- b-k-a-y-d-s-!-‬- ----------------------------------- ‫bekharesh! shomaa bekharyadesh!‬‬‬
Ne budi nikad nepošten / nepoštena! ‫----و-ت م---ب ن---!‬ ‫ه__ و__ م____ ن_____ ‫-ی- و-ت م-ق-ب ن-ا-!- --------------------- ‫هیچ وقت متقلب نباش!‬ 0
‫hich v-ght-m-t---l-b---b-as---‬‬ ‫h___ v____ m________ n__________ ‫-i-h v-g-t m-t-h-l-b n-b-a-h-‬-‬ --------------------------------- ‫hich vaght motghaleb nabaash!‬‬‬
Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! ‫ه-- و-- گس--خ--با--‬ ‫ه__ و__ گ____ ن_____ ‫-ی- و-ت گ-ت-خ ن-ا-!- --------------------- ‫هیچ وقت گستاخ نباش!‬ 0
‫-ic---a--t-----aak---a--a--!‬-‬ ‫h___ v____ g_______ n__________ ‫-i-h v-g-t g-s-a-k- n-b-a-h-‬-‬ -------------------------------- ‫hich vaght gostaakh nabaash!‬‬‬
Ne budi nikad nepristojan / nepristojna! ‫هیچ--قت-ب-------ب-ش!‬ ‫ه__ و__ ب_ ا__ ن_____ ‫-ی- و-ت ب- ا-ب ن-ا-!- ---------------------- ‫هیچ وقت بی ادب نباش!‬ 0
‫-i-- -aght bi-a-a---------!‬‬‬ ‫h___ v____ b_ a___ n__________ ‫-i-h v-g-t b- a-a- n-b-a-h-‬-‬ ------------------------------- ‫hich vaght bi adab nabaash!‬‬‬
Budi uvijek pošten / poštena! ‫-م-شه -ادق-با-!‬ ‫ه____ ص___ ب____ ‫-م-ش- ص-د- ب-ش-‬ ----------------- ‫همیشه صادق باش!‬ 0
‫h----h-h s--deg--b---h-‬-‬ ‫h_______ s______ b________ ‫-a-i-h-h s-a-e-h b-a-h-‬-‬ --------------------------- ‫hamisheh saadegh baash!‬‬‬
Budi uvijek drag / draga! ‫ه--شه م-ربا----ش!‬ ‫ه____ م_____ ب____ ‫-م-ش- م-ر-ا- ب-ش-‬ ------------------- ‫همیشه مهربان باش!‬ 0
‫ha--s-eh-mehrabaan b-ash--‬‬ ‫h_______ m________ b________ ‫-a-i-h-h m-h-a-a-n b-a-h-‬-‬ ----------------------------- ‫hamisheh mehrabaan baash!‬‬‬
Budi uvijek pristojan / pristojna! ‫-م--- مؤ---ب-ش-‬ ‫ه____ م___ ب____ ‫-م-ش- م-د- ب-ش-‬ ----------------- ‫همیشه مؤدب باش!‬ 0
‫h--i-heh------ baash-‬‬‬ ‫h_______ a____ b________ ‫-a-i-h-h a-ؤ-b b-a-h-‬-‬ ------------------------- ‫hamisheh amؤdb baash!‬‬‬
Stignite sretno kući! ‫به -لامت--ه خ--ه -ر-ید!‬ ‫ب_ س____ ب_ خ___ ب______ ‫-ه س-ا-ت ب- خ-ن- ب-س-د-‬ ------------------------- ‫به سلامت به خانه برسید!‬ 0
‫-e----a-m-- ---k-a-n---b------!‬‬‬ ‫b_ s_______ b_ k______ b__________ ‫-e s-l-a-a- b- k-a-n-h b-r-s-d-‬-‬ ----------------------------------- ‫be salaamat be khaaneh beresid!‬‬‬
Pazite dobro na sebe! ‫-وب -واظب خو-ت-ن-با-ید!‬ ‫خ__ م____ خ_____ ب______ ‫-و- م-ا-ب خ-د-ا- ب-ش-د-‬ ------------------------- ‫خوب مواظب خودتان باشید!‬ 0
‫-hoo---o-a-------d-ta-n-ba-s--d!--‬ ‫k____ m______ k________ b__________ ‫-h-o- m-v-z-b k-o-e-a-n b-a-h-d-‬-‬ ------------------------------------ ‫khoob movazeb khodetaan baashid!‬‬‬
Posjetite nas uskoro opet! ‫-- ز--ی---ز ----ی-ن م---ی-یید‬ ‫ب_ ز___ ب__ ب_ د___ م_ ب______ ‫-ه ز-د- ب-ز ب- د-د- م- ب-ا-ی-‬ ------------------------------- ‫به زودی باز به دیدن ما بیایید‬ 0
‫-- z-odi --az -- -i----ma--i-eid--‬ ‫b_ z____ b___ b_ d____ m_ b________ ‫-e z-o-i b-a- b- d-d-n m- b-a-i-‬-‬ ------------------------------------ ‫be zoodi baaz be didan ma biaeid‬‬‬

Bebe mogu naučiti gramatička pravila

Djeca rastu jako brzo. Također uče jako brzo! Način na koji djeca uče još nije istražen. Procesi učenja odvijaju se automatski. Djeca ne primjećuju da uče. Ipak svakim danom znaju sve više. To se također primjećuje i na jeziku. U prvih par mjeseci bebe znaju jedino plakati. S nekoliko mjeseci počinju izgovarati kratke riječi. Od riječi zatim nastaju rečenice. Naposljetku djeca počinju govoriti svoj materinji jezik. Kod odraslih to tako, nažalost, ne funkcionira. Njima su potrebne knjige ili drugi materijal za učenje. Samo na taj način mogu, primjerice, naučiti gramatiku! Bebe već s četiri mjeseca uče gramatiku! Istraživači su bebe učili stranu gramatiku. Pritom su im puštali talijanske rečenice. Te rečenice su sadržavale određene sintaktičke strukture. Bebe su poslušale pravilne rečenice oko petnaestak minuta. Nakon toga ponovno su im se puštale rečenice. Ovaj put rečenice su bile neispravne. Dok su bebe slušale rečenice mjerili su im se moždani valovi. Tako su istraživači uvidjeli kako mozak reagira na rečenice. Bebe su pokazivale različitu aktivnost kod rečenica! Iako su tek kratko učile rečenice, registrirale su pogreške. Naravno da nisu razumjele zašto su neke rečenice krive. Orijentirale su se samo na zvučne obrasce. No to je bilo dovoljno za naučiti jedan jezik – barem bebama...