Zbirka izraza

hr Osjećaji   »   fa ‫احساسات‬

56 [pedeset i šest]

Osjećaji

Osjećaji

‫56 [پنجاه و شش]‬

56 [panjâ-ho-shesh]

‫احساسات‬

‫ehsaasaat‬‬‬

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski perzijski igra Više
Imati volje ‫--ا-ل--ه --جام---ر--داشت-‬ ‫ت____ ب_ ا____ ک___ د_____ ‫-م-ی- ب- ا-ج-م ک-ر- د-ش-ن- --------------------------- ‫تمایل به انجام کاری داشتن‬ 0
‫--m------- -njaa------i-d-a-h-an‬-‬ ‫t______ b_ a_____ k____ d__________ ‫-a-a-o- b- a-j-a- k-a-i d-a-h-a-‬-‬ ------------------------------------ ‫tamayol be anjaam kaari daashtan‬‬‬
Imamo volje. ‫م- تم--ل ----نج-----ر- -اریم-‬ ‫م_ ت____ ب_ ا____ ک___ د______ ‫-ا ت-ا-ل ب- ا-ج-م ک-ر- د-ر-م-‬ ------------------------------- ‫ما تمایل به انجام کاری داریم.‬ 0
‫ma t--ayo- be a-j-a- -a--- -aari-.--‬ ‫m_ t______ b_ a_____ k____ d_________ ‫-a t-m-y-l b- a-j-a- k-a-i d-a-i-.-‬- -------------------------------------- ‫ma tamayol be anjaam kaari daarim.‬‬‬
Nemamo volje. ‫م- -م--- -ه ا-جام -----ند--یم.‬ ‫م_ ت____ ب_ ا____ ک___ ن_______ ‫-ا ت-ا-ل ب- ا-ج-م ک-ر- ن-ا-ی-.- -------------------------------- ‫ما تمایل به انجام کاری نداریم.‬ 0
‫-a t--ay---be--n-a-m-k---- na---rim.-‬‬ ‫m_ t______ b_ a_____ k____ n___________ ‫-a t-m-y-l b- a-j-a- k-a-i n-d-a-i-.-‬- ---------------------------------------- ‫ma tamayol be anjaam kaari nadaarim.‬‬‬
Bojati se. ‫تر- داش--‬ ‫ت__ د_____ ‫-ر- د-ش-ن- ----------- ‫ترس داشتن‬ 0
‫t-rs-da-s-tan--‬ ‫t___ d__________ ‫-a-s d-a-h-a-‬-‬ ----------------- ‫tars daashtan‬‬‬
Bojim se. ‫-ن می---س--‬ ‫م_ م_______ ‫-ن م-‌-ر-م-‬ ------------- ‫من می‌ترسم.‬ 0
‫----m--tar------‬ ‫m__ m____________ ‫-a- m---a-s-m-‬-‬ ------------------ ‫man mi-tarsam.‬‬‬
Ne bojim se. ‫م--ن--‌--سم.‬ ‫م_ ن________ ‫-ن ن-ی-ت-س-.- -------------- ‫من نمی‌ترسم.‬ 0
‫-a--n-----a----.‬‬‬ ‫m__ n______________ ‫-a- n-m---a-s-m-‬-‬ -------------------- ‫man nemi-tarsam.‬‬‬
Imati vremena. ‫و-- د-شت-‬ ‫و__ د_____ ‫-ق- د-ش-ن- ----------- ‫وقت داشتن‬ 0
‫-a--t -aa-----‬‬‬ ‫v____ d__________ ‫-a-h- d-a-h-a-‬-‬ ------------------ ‫vaght daashtan‬‬‬
On ima vremena. ‫-- --رد)--ق- د--د-‬ ‫ا_ (م___ و__ د_____ ‫-و (-ر-) و-ت د-ر-.- -------------------- ‫او (مرد) وقت دارد.‬ 0
‫-o---o-d------- d-ard.‬‬‬ ‫o_ (m____ v____ d________ ‫-o (-o-d- v-g-t d-a-d-‬-‬ -------------------------- ‫oo (mord) vaght daard.‬‬‬
On nema vremena. ‫-- ----- --- ن-ا-د.‬ ‫ا_ (م___ و__ ن______ ‫-و (-ر-) و-ت ن-ا-د-‬ --------------------- ‫او (مرد) وقت ندارد.‬ 0
‫-o ----d)-vag----a--ara-.--‬ ‫o_ (m____ v____ n___________ ‫-o (-o-d- v-g-t n-d-a-a-.-‬- ----------------------------- ‫oo (mord) vaght nadaarad.‬‬‬
Dosađivati se. ‫-- ح-صل- ----‬ ‫ب_ ح____ ب____ ‫-ی ح-ص-ه ب-د-‬ --------------- ‫بی حوصله بودن‬ 0
‫---ho--e-eh--o--an-‬‬ ‫b_ h_______ b________ ‫-i h-o-e-e- b-o-a-‬-‬ ---------------------- ‫bi hooseleh boodan‬‬‬
Ona se dosađuje. ‫-- (ز-- -- حو--ه-اس--‬ ‫ا_ (ز__ ب_ ح____ ا____ ‫-و (-ن- ب- ح-ص-ه ا-ت-‬ ----------------------- ‫او (زن) بی حوصله است.‬ 0
‫o----an) b--hoos---h---t.‬‬‬ ‫o_ (z___ b_ h_______ a______ ‫-o (-a-) b- h-o-e-e- a-t-‬-‬ ----------------------------- ‫oo (zan) bi hooseleh ast.‬‬‬
Ona se ne dosađuje. ‫-و-(زن)-ح-ص-ه-دا--.‬ ‫ا_ (ز__ ح____ د_____ ‫-و (-ن- ح-ص-ه د-ر-.- --------------------- ‫او (زن) حوصله دارد.‬ 0
‫-o---a-)-h------- da-r-.--‬ ‫o_ (z___ h_______ d________ ‫-o (-a-) h-o-e-e- d-a-d-‬-‬ ---------------------------- ‫oo (zan) hooseleh daard.‬‬‬
Biti gladan ‫گرس---بو--‬ ‫گ____ ب____ ‫-ر-ن- ب-د-‬ ------------ ‫گرسنه بودن‬ 0
‫-oros--- -ood----‬ ‫g_______ b________ ‫-o-o-n-h b-o-a-‬-‬ ------------------- ‫gorosneh boodan‬‬‬
Jeste li gladni? ‫-م- گ--ن- ه-ت-د-‬ ‫ش__ گ____ ه______ ‫-م- گ-س-ه ه-ت-د-‬ ------------------ ‫شما گرسنه هستید؟‬ 0
‫--oma- -o---ne- ha----?‬-‬ ‫s_____ g_______ h_________ ‫-h-m-a g-r-s-e- h-s-i-?-‬- --------------------------- ‫shomaa gorosneh hastid?‬‬‬
Vi niste gladni? ‫شم---رسنه ن---ید؟‬ ‫ش__ گ____ ن_______ ‫-م- گ-س-ه ن-س-ی-؟- ------------------- ‫شما گرسنه نیستید؟‬ 0
‫--o-a- g-ro-n-h-n-s-i-?‬‬‬ ‫s_____ g_______ n_________ ‫-h-m-a g-r-s-e- n-s-i-?-‬- --------------------------- ‫shomaa gorosneh nistid?‬‬‬
Biti žedan ‫تش-ه -و-ن‬ ‫ت___ ب____ ‫-ش-ه ب-د-‬ ----------- ‫تشنه بودن‬ 0
‫-es---- -o-dan‬-‬ ‫t______ b________ ‫-e-h-e- b-o-a-‬-‬ ------------------ ‫teshneh boodan‬‬‬
Oni su žedni. ‫آن-- تش-ه-ه-تند-‬ ‫آ___ ت___ ه______ ‫-ن-ا ت-ن- ه-ت-د-‬ ------------------ ‫آنها تشنه هستند.‬ 0
‫a----- -----e- ---t----‬‬‬ ‫a_____ t______ h__________ ‫-a-h-a t-s-n-h h-s-a-d-‬-‬ --------------------------- ‫aanhaa teshneh hastand.‬‬‬
Oni nisu žedni. ‫آنها -ش-ه--ی--ند.‬ ‫آ___ ت___ ن_______ ‫-ن-ا ت-ن- ن-س-ن-.- ------------------- ‫آنها تشنه نیستند.‬ 0
‫--n--a---s-neh-------d.‬-‬ ‫a_____ t______ n__________ ‫-a-h-a t-s-n-h n-s-a-d-‬-‬ --------------------------- ‫aanhaa teshneh nistand.‬‬‬

Tajni jezici

Uz pomoć jezika drugima želimo izraziti svoje misli i osjećaje. Razumijevanje je, dakle, najbitnija svrha jezika. No ponekad ljudi ne žele da ih svi razumiju. Stoga izmisle tajne jezike. Ljudi su stoljećima fascinirani tajnim jezicima. Julije Cezar je, na primjer, imao svoj vlastiti tajni jezik. Slao je kodirane poruke u sva područja svog carstva. Njegovi neprijatelji nisu mogli čitati kodirane poruke. Tajni jezici predstavljaju zaštićenu komunikaciju. Od drugih se razlikujemo po tajnim jezicima. To je znak da pripadamo ekskluzivnoj skupini. Postoje razni razlozi zašto se koriste tajni jezici. Ljubavnici si neprekidno šalju kodirana pisma. Određene poslovne grupe također imaju svoj vlastiti jezik. Tako postoje jezici za mađioničare, lopove i poslovne ljude. Međutim, najčešće se tajni jezici koriste u političke svrhe. Tajni jezici se razvijaju u skoro svakom ratu. Vojska i tajne službe imaju stručnjake za tajne jezike. Znanost koja proučava kodiranje naziva se kriptologija. Moderni kodovi se temelje na složenim matematičkim formulama. Njih je jako teško dešifrirati. Bez kodiranih jezika naš život više ne bi bio zamisliv. Kodirani podaci se danas koriste svugdje. Kreditne kartice i e-mailovi – sve funkcionira preko kodova. Djeci su posebno zanimljivi tajni jezici. Obožavaju sa svojim prijateljima izmjenjivati tajne poruke. Tajni jezici čak pogoduju razvoju djece... Potiču kreativnost i osjećaj za jezik!