चश्मा
о--ла
о____
о-и-а
-----
очила
0
och--a
o_____
o-h-l-
------
ochila
वह अपना चश्मा भूल गया
Т-ј -и---б-ра-- своит---ч-л-.
Т__ г_ з_______ с_____ о_____
Т-ј г- з-б-р-в- с-о-т- о-и-а-
-----------------------------
Тој ги заборави своите очила.
0
T-- -u- za-ora-----o--y- och-l-.
T__ g__ z_______ s______ o______
T-ј g-i z-b-r-v- s-o-t-e o-h-l-.
--------------------------------
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
वह अपना चश्मा भूल गया
Тој ги заборави своите очила.
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
Ка-е--е н--о--т- о-ил-?
К___ с_ н_______ о_____
К-д- с- н-г-в-т- о-и-а-
-----------------------
Каде се неговите очила?
0
K--ye--ye----g-ovity---c-i-a?
K____ s__ n__________ o______
K-d-e s-e n-e-u-v-t-e o-h-l-?
-----------------------------
Kadye sye nyeguovitye ochila?
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
Каде се неговите очила?
Kadye sye nyeguovitye ochila?
घड़ी
ч--о-н-к
ч_______
ч-с-в-и-
--------
часовник
0
cha----ik
c________
c-a-o-n-k
---------
chasovnik
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
Не--вио- ч-с----- е-р--и---.
Н_______ ч_______ е р_______
Н-г-в-о- ч-с-в-и- е р-с-п-н-
----------------------------
Неговиот часовник е расипан.
0
Nyeg-ov-o------o---------asipan.
N_________ c________ y_ r_______
N-e-u-v-o- c-a-o-n-k y- r-s-p-n-
--------------------------------
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
Неговиот часовник е расипан.
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
घड़ी दीवार पर टंगी है
Ча-овникот-е -ака-ен н- ѕ-до-.
Ч_________ е з______ н_ ѕ_____
Ч-с-в-и-о- е з-к-ч-н н- ѕ-д-т-
------------------------------
Часовникот е закачен на ѕидот.
0
C-asov----t -- -akac-y-n na----dot.
C__________ y_ z________ n_ d______
C-a-o-n-k-t y- z-k-c-y-n n- d-i-o-.
-----------------------------------
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
घड़ी दीवार पर टंगी है
Часовникот е закачен на ѕидот.
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
पासपोर्ट
па-ош
п____
п-с-ш
-----
пасош
0
p---sh
p_____
p-s-s-
------
pasosh
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
Тој--- за---- својот------.
Т__ г_ з_____ с_____ п_____
Т-ј г- з-г-б- с-о-о- п-с-ш-
---------------------------
Тој го загуби својот пасош.
0
T-- g-- -a--oobi -v--o--pas---.
T__ g__ z_______ s_____ p______
T-ј g-o z-g-o-b- s-o-o- p-s-s-.
-------------------------------
Toј guo zaguoobi svoјot pasosh.
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
Тој го загуби својот пасош.
Toј guo zaguoobi svoјot pasosh.
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
К-де - -е-овио- п-с-ш?
К___ е н_______ п_____
К-д- е н-г-в-о- п-с-ш-
----------------------
Каде е неговиот пасош?
0
K-dy- ye nyeg-ovi-- p----h?
K____ y_ n_________ p______
K-d-e y- n-e-u-v-o- p-s-s-?
---------------------------
Kadye ye nyeguoviot pasosh?
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
Каде е неговиот пасош?
Kadye ye nyeguoviot pasosh?
वे – उनका / उनकी / उनके
т-е-- --вен
т__ – н____
т-е – н-в-н
-----------
тие – нивен
0
ti---- n-vyen
t___ – n_____
t-y- – n-v-e-
-------------
tiye – nivyen
वे – उनका / उनकी / उनके
тие – нивен
tiye – nivyen
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
Дец-та-н- м-ж-- -- -- н----- -во-т- -о-и-е--.
Д_____ н_ м____ д_ г_ н_____ с_____ р________
Д-ц-т- н- м-ж-т д- г- н-ј-а- с-о-т- р-д-т-л-.
---------------------------------------------
Децата не можат да ги најдат своите родители.
0
Dyetzata ny- m---t--a-gui---јda--s-oitye rod------.
D_______ n__ m____ d_ g__ n_____ s______ r_________
D-e-z-t- n-e m-ʐ-t d- g-i n-ј-a- s-o-t-e r-d-t-e-i-
---------------------------------------------------
Dyetzata nye moʐat da gui naјdat svoitye rodityeli.
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
Децата не можат да ги најдат своите родители.
Dyetzata nye moʐat da gui naјdat svoitye rodityeli.
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
Ама е-е ги-д-а-аат ни-н--- ро--те--!
А__ е__ г_ д______ н______ р________
А-а е-е г- д-а-а-т н-в-и-е р-д-т-л-!
------------------------------------
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
0
A-- ye-ye-gui d-aѓ-at -ivnity--rod-----i!
A__ y____ g__ d______ n_______ r_________
A-a y-v-e g-i d-a-a-t n-v-i-y- r-d-t-e-i-
-----------------------------------------
Ama yevye gui doaѓaat nivnitye rodityeli!
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
Ama yevye gui doaѓaat nivnitye rodityeli!
आप – आपका / आपके / आपकी
В-е ---аш
В__ – В__
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
Vi-- –-V-sh
V___ – V___
V-y- – V-s-
-----------
Viye – Vash
आप – आपका / आपके / आपकी
Вие – Ваш
Viye – Vash
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
К--в--беше-В--ет---ат-ва-е--господ-н- -и---?
К____ б___ В_____ п________ г________ М_____
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р-
--------------------------------------------
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
0
Ka-v- byesh-e V-s-yeto----oov-њy------s-od--ye-Mil---?
K____ b______ V_______ p__________ g__________ M______
K-k-o b-e-h-e V-s-y-t- p-t-o-a-y-, g-o-p-d-n-e M-l-e-?
------------------------------------------------------
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospodinye Milyer?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospodinye Milyer?
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
Кад--- ---ата-с-п--га----спод-не Мил--?
К___ е В_____ с_______ г________ М_____
К-д- е В-ш-т- с-п-у-а- г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------------
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
0
K-dye y- V-s-a---s--roo---, ---sp-d-n-e ------?
K____ y_ V______ s_________ g__________ M______
K-d-e y- V-s-a-a s-p-o-g-a- g-o-p-d-n-e M-l-e-?
-----------------------------------------------
Kadye ye Vashata soproogua, guospodinye Milyer?
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
Kadye ye Vashata soproogua, guospodinye Milyer?
आप – आपका / आपके / आपकी
В-- - --ш
В__ – В__
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
Vi---–---sh
V___ – V___
V-y- – V-s-
-----------
Viye – Vash
आप – आपका / आपके / आपकी
Вие – Ваш
Viye – Vash
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
К--во --ш- --ш--о--ат-------г---о---Ш-ит?
К____ б___ В_____ п________ г______ Ш____
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------------
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
0
K---- --eshye V------- --t--v-њy-, --o-p-ѓo S-m-t?
K____ b______ V_______ p__________ g_______ S_____
K-k-o b-e-h-e V-s-y-t- p-t-o-a-y-, g-o-p-ѓ- S-m-t-
--------------------------------------------------
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospoѓo Shmit?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospoѓo Shmit?
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
К--е е-Ваш--т-с---у----осп--- -м-т?
К___ е В_____ с______ г______ Ш____
К-д- е В-ш-о- с-п-у-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
0
Ka-ye-----ashiot s--r-o--- --o-po-- --mi-?
K____ y_ V______ s________ g_______ S_____
K-d-e y- V-s-i-t s-p-o-g-, g-o-p-ѓ- S-m-t-
------------------------------------------
Kadye ye Vashiot soproogu, guospoѓo Shmit?
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
Kadye ye Vashiot soproogu, guospoѓo Shmit?