वाक्यांश

hi दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय   »   mk Двојни сврзници

९८ [अट्ठानवे]

दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय

दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय

98 [деведесет и осум]

98 [dyevyedyesyet i osoom]

Двојни сврзници

Dvoјni svrznitzi

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी मेसीडोनियन प्ले अधिक
यात्रा अच्छी रही, लेकिन बहुत थकानेवाली П-ту-ањ--- нав-с-ина----е -бав-,-но-премн-г- н--ор--. П_________ н________ б___ у_____ н_ п_______ н_______ П-т-в-њ-т- н-в-с-и-а б-ш- у-а-о- н- п-е-н-г- н-п-р-о- ----------------------------------------------------- Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно. 0
Pato--a--eto-na---t-na -yes-y- -o-av-, n--pry-mnog--- -apo--o. P___________ n________ b______ o______ n_ p__________ n_______ P-t-o-a-y-t- n-v-s-i-a b-e-h-e o-b-v-, n- p-y-m-o-u-o n-p-r-o- -------------------------------------------------------------- Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
ट्रेन समय पर थी, लेकिन एकदम भरी हुई थी В---- -авист-на б-ш---оче-,-ама---е-олн. В____ н________ б___ т_____ а__ п_______ В-з-т н-в-с-и-а б-ш- т-ч-н- а-а п-е-о-н- ---------------------------------------- Возот навистина беше точен, ама преполн. 0
V-zo--n-vi--ina---e-h-e -o--y--- ama-pry-p---. V____ n________ b______ t_______ a__ p________ V-z-t n-v-s-i-a b-e-h-e t-c-y-n- a-a p-y-p-l-. ---------------------------------------------- Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
होटल आरामदायक था, लेकिन बहुत महंगा Хот---т --висти-а беш- уд-бен, ама -ре----у с-ап. Х______ н________ б___ у______ а__ п_______ с____ Х-т-л-т н-в-с-и-а б-ш- у-о-е-, а-а п-е-н-г- с-а-. ------------------------------------------------- Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап. 0
K---y--o- --visti-a b--s-ye-oodo-ye---am---r----o--o--skap. K________ n________ b______ o________ a__ p__________ s____ K-o-y-l-t n-v-s-i-a b-e-h-e o-d-b-e-, a-a p-y-m-o-u-o s-a-. ----------------------------------------------------------- Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
वह या तो बस लेगा या ट्रेन То- ќ---- земе и-и---тобус-- и---в-з--. Т__ ќ_ г_ з___ и__ а________ и__ в_____ Т-ј ќ- г- з-м- и-и а-т-б-с-т и-и в-з-т- --------------------------------------- Тој ќе го земе или автобусот или возот. 0
T-ј-k--- gu---y-mye ili---to-oos-- i----oz--. T__ k___ g__ z_____ i__ a_________ i__ v_____ T-ј k-y- g-o z-e-y- i-i a-t-b-o-o- i-i v-z-t- --------------------------------------------- Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
वह या तो आज शाम आएगा या कल सुबह Т-ј ќ--до--е -ли -----ва---и ---- ---трин-. Т__ ќ_ д____ и__ в______ и__ у___ и________ Т-ј ќ- д-ј-е и-и в-ч-р-а и-и у-р- и-у-р-н-. ------------------------------------------- Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина. 0
To- -jy---oјdye -li v-ec-----a-il---otr-e izoot--na. T__ k___ d_____ i__ v_________ i__ o_____ i_________ T-ј k-y- d-ј-y- i-i v-e-h-e-v- i-i o-t-y- i-o-t-i-a- ---------------------------------------------------- Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
वह या तो हमारे साथ ठहरेगा या होटल में Тој-----и--- и-- к-ј--а----и во -о--л. Т__ ќ_ ж____ и__ к__ н__ и__ в_ х_____ Т-ј ќ- ж-в-е и-и к-ј н-с и-и в- х-т-л- -------------------------------------- Тој ќе живее или кај нас или во хотел. 0
Toј -jye -i--e-e i-- --ј n-s i-i-v-----t---. T__ k___ ʐ______ i__ k__ n__ i__ v_ k_______ T-ј k-y- ʐ-v-e-e i-i k-ј n-s i-i v- k-o-y-l- -------------------------------------------- Toј kjye ʐivyeye ili kaј nas ili vo khotyel.
वह स्पेनी और अंग्रेजी दोनों ही बोल सकती है Та- з-ор-----ако --анс--- исто--ака и-ан-л----. Т__ з______ к___ ш_______ и___ т___ и а________ Т-а з-о-у-а к-к- ш-а-с-и- и-т- т-к- и а-г-и-к-. ----------------------------------------------- Таа зборува како шпански, исто така и англиски. 0
T-a z--r-ov---ak------nsk-, i-to ---a-i ang--is--. T__ z_______ k___ s________ i___ t___ i a_________ T-a z-o-o-v- k-k- s-p-n-k-, i-t- t-k- i a-g-l-s-i- -------------------------------------------------- Taa zboroova kako shpanski, isto taka i anguliski.
वह माद्रिद और लन्दन दोनों में रही है Т-- -ивее-е -а-о--- -а-рид- и--о---к----во Л-----. Т__ ж______ к___ в_ М______ и___ т___ и в_ Л______ Т-а ж-в-е-е к-к- в- М-д-и-, и-т- т-к- и в- Л-н-о-. -------------------------------------------------- Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон. 0
T-- ʐ-v-eyesh-- kak- vo-M-drid---st- --------o ---don. T__ ʐ__________ k___ v_ M______ i___ t___ i v_ L______ T-a ʐ-v-e-e-h-e k-k- v- M-d-i-, i-t- t-k- i v- L-n-o-. ------------------------------------------------------ Taa ʐivyeyeshye kako vo Madrid, isto taka i vo London.
उसे स्पेन और इंग्लंड दोनों ही मालूम हैं Т-а -а----то ја ---- -па--ја,-ист---ака ј-----е и -н---ј-. Т__ к___ ш__ ј_ з___ Ш_______ и___ т___ ј_ з___ и А_______ Т-а к-к- ш-о ј- з-а- Ш-а-и-а- и-т- т-к- ј- з-а- и А-г-и-а- ---------------------------------------------------------- Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија. 0
Taa--ako--h-- јa-z-a-e---p-ni-a, -s------- ј- --a---i An-ul---. T__ k___ s___ ј_ z____ S________ i___ t___ ј_ z____ i A________ T-a k-k- s-t- ј- z-a-e S-p-n-ј-, i-t- t-k- ј- z-a-e i A-g-l-ј-. --------------------------------------------------------------- Taa kako shto јa znaye Shpaniјa, isto taka јa znaye i Anguliјa.
वह केवल मूर्ख ही नहीं, आलसी भी है Т-ј не --мо-ш-- е г--п--т-к- исто так--е и----е-и-. Т__ н_ с___ ш__ е г____ т___ и___ т___ е и м_______ Т-ј н- с-м- ш-о е г-у-, т-к- и-т- т-к- е и м-з-л-в- --------------------------------------------------- Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив. 0
Toј--y- ---o --t- -e -ul-o-----ok-o--s-o-------e - mr-yel-v. T__ n__ s___ s___ y_ g______ t_____ i___ t___ y_ i m________ T-ј n-e s-m- s-t- y- g-l-o-, t-o-o- i-t- t-k- y- i m-z-e-i-. ------------------------------------------------------------ Toј nye samo shto ye guloop, tookoo isto taka ye i mrzyeliv.
वह केवल सुन्दर ही नहीं, बुद्धिमान भी है Т-а--- -ам- -то - у-ав-, т-ку и-т- ---а---и -н-елиге---а. Т__ н_ с___ ш__ е у_____ т___ и___ т___ е и и____________ Т-а н- с-м- ш-о е у-а-а- т-к- и-т- т-к- е и и-т-л-г-н-н-. --------------------------------------------------------- Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна. 0
Taa-n-e s-mo s-t---e-ooba-a, --oko---s----aka-ye-i-i--y-lig-y-n-na. T__ n__ s___ s___ y_ o______ t_____ i___ t___ y_ i i_______________ T-a n-e s-m- s-t- y- o-b-v-, t-o-o- i-t- t-k- y- i i-t-e-i-u-e-t-a- ------------------------------------------------------------------- Taa nye samo shto ye oobava, tookoo isto taka ye i intyeliguyentna.
वह केवल जर्मन ही नहीं, फ़्रेंच भी बोलती है Та--не--бо-ув--са-о ---ман--и, тук--и---а-цу-ки. Т__ н_ з______ с___ г_________ т___ и ф_________ Т-а н- з-о-у-а с-м- г-р-а-с-и- т-к- и ф-а-ц-с-и- ------------------------------------------------ Таа не зборува само германски, туку и француски. 0
Ta- --- zboro--a-s--- g--er-a--ki- -o-ko- i f-an--ooski. T__ n__ z_______ s___ g___________ t_____ i f___________ T-a n-e z-o-o-v- s-m- g-y-r-a-s-i- t-o-o- i f-a-t-o-s-i- -------------------------------------------------------- Taa nye zboroova samo guyermanski, tookoo i frantzooski.
न मैं पियानो बजा सकता / सकती हूँ न गिटार Ј-с-не -м--- ---с-ир---нит- ---к--вир- н-ту-п-к-н- --т--а. Ј__ н_ у____ д_ с_____ н___ н_ к______ н___ п__ н_ г______ Ј-с н- у-е-м д- с-и-а- н-т- н- к-а-и-, н-т- п-к н- г-т-р-. ---------------------------------------------------------- Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара. 0
Јa---y- -o-yea--da---i--m----oo -a-k--vir,-n---- -------g------. Ј__ n__ o______ d_ s_____ n____ n_ k______ n____ p__ n_ g_______ Ј-s n-e o-m-e-m d- s-i-a- n-t-o n- k-a-i-, n-t-o p-k n- g-i-a-a- ---------------------------------------------------------------- Јas nye oomyeam da sviram nitoo na klavir, nitoo pak na guitara.
न मैं वाल्ज़र नाच सकता / सकती हूँ ना साम्बा Јас -е -ме-м-д--тан-ув-м-н-ту-ва---р--ни---па- самб-. Ј__ н_ у____ д_ т_______ н___ в______ н___ п__ с_____ Ј-с н- у-е-м д- т-н-у-а- н-т- в-л-е-, н-т- п-к с-м-а- ----------------------------------------------------- Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба. 0
Јas-n-e --m--a- -a---nt--o----n--o- ---tzyer---it-- -ak---mb-. Ј__ n__ o______ d_ t_________ n____ v________ n____ p__ s_____ Ј-s n-e o-m-e-m d- t-n-z-o-a- n-t-o v-l-z-e-, n-t-o p-k s-m-a- -------------------------------------------------------------- Јas nye oomyeam da tantzoovam nitoo valtzyer, nitoo pak samba.
न मुझे ऑपेरा अच्छा लगता और न ही बैले Мене--------------ѓа-н-т- -п-рата- -иту п---балето-. М___ н_ м_ с_ д_____ н___ о_______ н___ п__ б_______ М-н- н- м- с- д-п-ѓ- н-т- о-е-а-а- н-т- п-к б-л-т-т- ---------------------------------------------------- Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот. 0
M----e n-- m- s-- -op-ѓ--n--i----era-----itoo -a--b-lye---. M_____ n__ m_ s__ d_____ n___ o________ n____ p__ b________ M-e-y- n-e m- s-e d-p-ѓ- n-t- o-y-r-t-, n-t-o p-k b-l-e-o-. ----------------------------------------------------------- Myenye nye mi sye dopaѓa niti opyerata, nitoo pak balyetot.
तुम जितना जल्दी काम करोगे, उतना ही तुम जल्दी पूरा कर सकोगे К---у-п---гу---боти-- -о-----о-ан- -- бид-ш-г--ов. К____ п_____ р_______ т____ п_____ ќ_ б____ г_____ К-л-у п-б-г- р-б-т-ш- т-л-у п-р-н- ќ- б-д-ш г-т-в- -------------------------------------------------- Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов. 0
Ko-ko- -o-r---- r---tis----olko- po--n- kjye-bid-----guotov. K_____ p_______ r________ t_____ p_____ k___ b______ g______ K-l-o- p-b-g-o- r-b-t-s-, t-l-o- p-r-n- k-y- b-d-e-h g-o-o-. ------------------------------------------------------------ Kolkoo pobrguoo rabotish, tolkoo porano kjye bidyesh guotov.
तुम जितना जल्दी आओगे, उतना ही तुम जल्दी जा सकोगे К--к- --р-н--------д-ш- толку-поран--м-же- ---с- оди-. К____ п_____ ќ_ д______ т____ п_____ м____ д_ с_ о____ К-л-у п-р-н- ќ- д-ј-е-, т-л-у п-р-н- м-ж-ш д- с- о-и-. ------------------------------------------------------ Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш. 0
K-l----p-ra-- k-y--doј-y--h, -o---- p-ra-- mo-ye-- -- s--od---. K_____ p_____ k___ d________ t_____ p_____ m______ d_ s_ o_____ K-l-o- p-r-n- k-y- d-ј-y-s-, t-l-o- p-r-n- m-ʐ-e-h d- s- o-i-h- --------------------------------------------------------------- Kolkoo porano kjye doјdyesh, tolkoo porano moʐyesh da si odish.
कोई जितना उम्र में बढ़ता है, उतना ही वह आरामप्रेमी हो जाता है Колку--ов------р--, -о--у--о-----тан--а---уд--е-. К____ ч____ с______ т____ ч____ с______ п________ К-л-у ч-в-к с-а-е-, т-л-у ч-в-к с-а-у-а п-у-о-е-. ------------------------------------------------- Колку човек старее, толку човек станува поудобен. 0
K-l--- ch---e--s-ar-e--, to--oo -h-vy-k-stan-ov--po----byen. K_____ c______ s________ t_____ c______ s_______ p__________ K-l-o- c-o-y-k s-a-y-y-, t-l-o- c-o-y-k s-a-o-v- p-o-d-b-e-. ------------------------------------------------------------ Kolkoo chovyek staryeye, tolkoo chovyek stanoova pooodobyen.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -