আমার ডাক্তারের সাথে সাক্ষাৎকার আছে ৷
زه - ډ--ټ---و----------- لر-.
ز_ د ډ_______ س__ م_____ ل___
ز- د ډ-ک-ر-ن- س-ه م-ا-ا- ل-م-
-----------------------------
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
0
ز--د ---ټ-ا-و س-ه مل---- ---.
ز_ د ډ_______ س__ م_____ ل___
ز- د ډ-ک-ر-ن- س-ه م-ا-ا- ل-م-
-----------------------------
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
আমার ডাক্তারের সাথে সাক্ষাৎকার আছে ৷
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
আমার সাক্ষাৎকার 10টার সময় ৷
ز- لس ----د ملا-----------.
ز_ ل_ ب__ د م_____ و__ ل___
ز- ل- ب-ې د م-ا-ا- و-ت ل-م-
---------------------------
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
0
زه -----ې --ملا--- -خ- -رم.
ز_ ل_ ب__ د م_____ و__ ل___
ز- ل- ب-ې د م-ا-ا- و-ت ل-م-
---------------------------
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
আমার সাক্ষাৎকার 10টার সময় ৷
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
আপনার নাম কি?
س--------- --؟
س__ ن__ څ_ د__
س-ا ن-م څ- د-؟
--------------
ستا نوم څه دی؟
0
س-- نو- -ه-د-؟
س__ ن__ څ_ د__
س-ا ن-م څ- د-؟
--------------
ستا نوم څه دی؟
আপনার নাম কি?
ستا نوم څه دی؟
ستا نوم څه دی؟
অনুগ্রহ করে প্রতীক্ষালয়ে বসুন ৷
مهرب----وکړئ -ه ان-ظ-ر خو-ه -ې-څ--ۍ---یسئ.
م______ و___ پ_ ا_____ خ___ ک_ څ___ و_____
م-ر-ا-ي و-ړ- پ- ا-ت-ا- خ-ن- ک- څ-ک- و-ی-ئ-
------------------------------------------
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
0
مهرب-ني-و-ړ--پ----ت-ا----نه کې---کۍ-ونی--.
م______ و___ پ_ ا_____ خ___ ک_ څ___ و_____
م-ر-ا-ي و-ړ- پ- ا-ت-ا- خ-ن- ک- څ-ک- و-ی-ئ-
------------------------------------------
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
অনুগ্রহ করে প্রতীক্ষালয়ে বসুন ৷
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
ডাক্তার কিছুক্ষণের মধ্যে এসে যাবেন ৷
ډاکټر-ب- -ر---ته ر---.
ډ____ ب_ ژ_ د___ ر____
ډ-ک-ر ب- ژ- د-ت- ر-ش-.
----------------------
ډاکټر به ژر دلته راشي.
0
ډ---ر -- -ر د--- راش-.
ډ____ ب_ ژ_ د___ ر____
ډ-ک-ر ب- ژ- د-ت- ر-ش-.
----------------------
ډاکټر به ژر دلته راشي.
ডাক্তার কিছুক্ষণের মধ্যে এসে যাবেন ৷
ډاکټر به ژر دلته راشي.
ډاکټر به ژر دلته راشي.
আপনি কোন কোম্পানী থেকে বীমা করিয়েছেন?
تا-و --رته-بیمه -ا-ت؟
ت___ چ____ ب___ ی____
ت-س- چ-ر-ه ب-م- ی-س-؟
---------------------
تاسو چیرته بیمه یاست؟
0
تا-- ----ه ب-م----س-؟
ت___ چ____ ب___ ی____
ت-س- چ-ر-ه ب-م- ی-س-؟
---------------------
تاسو چیرته بیمه یاست؟
আপনি কোন কোম্পানী থেকে বীমা করিয়েছেন?
تاسو چیرته بیمه یاست؟
تاسو چیرته بیمه یاست؟
আমি আপনার জন্য কী করতে পারি?
ز-----سو ---ر--څ-------ش-؟
ز_ س____ ل____ څ_ ک___ ش__
ز- س-ا-و ل-ا-ه څ- ک-ل- ش-؟
--------------------------
زه ستاسو لپاره څه کولی شم؟
0
ز- ---س- ل---ه څه----ی---؟
ز_ س____ ل____ څ_ ک___ ش__
ز- س-ا-و ل-ا-ه څ- ک-ل- ش-؟
--------------------------
زه ستاسو لپاره څه کولی شم؟
আমি আপনার জন্য কী করতে পারি?
زه ستاسو لپاره څه کولی شم؟
زه ستاسو لپاره څه کولی شم؟
আপনার কী ব্যথা করছে?
ا----اسو در- -رئ؟
ا__ ت___ د__ ل___
ا-ا ت-س- د-د ل-ئ-
-----------------
ایا تاسو درد لرئ؟
0
ای- -اسو --- -ر-؟
ا__ ت___ د__ ل___
ا-ا ت-س- د-د ل-ئ-
-----------------
ایا تاسو درد لرئ؟
আপনার কী ব্যথা করছে?
ایا تاسو درد لرئ؟
ایا تاسو درد لرئ؟
আপনার কোথায় ব্যথা করছে (আঘাত লেগেছে)?
چیر-- --د --ی؟
چ____ د__ ک___
چ-ر-ه د-د ک-ی-
--------------
چیرته درد کوی؟
0
ç--ta--rd koy
ç____ d__ k__
ç-r-a d-d k-y
-------------
çyrta drd koy
আপনার কোথায় ব্যথা করছে (আঘাত লেগেছে)?
چیرته درد کوی؟
çyrta drd koy
আমার সবসময় পিঠে ব্যথা হয় ৷
ز- -ل - مل- د---ل-م.
ز_ ت_ د م__ د__ ل___
ز- ت- د م-ا د-د ل-م-
--------------------
زه تل د ملا درد لرم.
0
ز--ت--- -لا -رد-ل--.
ز_ ت_ د م__ د__ ل___
ز- ت- د م-ا د-د ل-م-
--------------------
زه تل د ملا درد لرم.
আমার সবসময় পিঠে ব্যথা হয় ৷
زه تل د ملا درد لرم.
زه تل د ملا درد لرم.
আমার প্রায়ই মাথায় ব্যথা হয় ৷
زه-ا-ث---خ- سر د---ل--.
ز_ ا___ و__ س_ د__ ل___
ز- ا-ث- و-ت س- د-د ل-م-
-----------------------
زه اکثر وخت سر درد لرم.
0
za--k-r-oǩ---r d-d--rm
z_ ā___ o__ s_ d__ l__
z- ā-s- o-t s- d-d l-m
----------------------
za āksr oǩt sr drd lrm
আমার প্রায়ই মাথায় ব্যথা হয় ৷
زه اکثر وخت سر درد لرم.
za āksr oǩt sr drd lrm
আমার কখনো কখনো পেটে ব্যথা হয় ৷
ز- -ل- -ل--د -عد------لر-.
ز_ ک__ ک__ د م___ د__ ل___
ز- ک-ه ک-ه د م-د- د-د ل-م-
--------------------------
زه کله کله د معدې درد لرم.
0
ز--ک------ د -ع-ې-درد-ل-م.
ز_ ک__ ک__ د م___ د__ ل___
ز- ک-ه ک-ه د م-د- د-د ل-م-
--------------------------
زه کله کله د معدې درد لرم.
আমার কখনো কখনো পেটে ব্যথা হয় ৷
زه کله کله د معدې درد لرم.
زه کله کله د معدې درد لرم.
আপনার ওপরের জামাকাপড় খুলুন ৷
په پو--ن--ب--- کې-جا-- ل----ړ-.
پ_ پ_____ ب___ ک_ ج___ ل__ ک___
پ- پ-ر-ن- ب-خ- ک- ج-م- ل-ې ک-ئ-
-------------------------------
په پورتنۍ برخه کې جامې لرې کړئ.
0
pa--o-t-ê- br-a kê-j-m- -----ṟ
p_ p______ b___ k_ j___ l__ k_
p- p-r-n-y b-ǩ- k- j-m- l-ê k-
------------------------------
pa portnêy brǩa kê jāmê lrê kṟ
আপনার ওপরের জামাকাপড় খুলুন ৷
په پورتنۍ برخه کې جامې لرې کړئ.
pa portnêy brǩa kê jāmê lrê kṟ
পরীক্ষা করবার টেবিলে শুয়ে পড়ুন ৷
پ---س-- ک--پ-وت-شئ
پ_ ب___ ک_ پ___ ش_
پ- ب-ت- ک- پ-و- ش-
------------------
په بستر کې پروت شئ
0
pa-bs-- k---r-t š
p_ b___ k_ p___ š
p- b-t- k- p-o- š
-----------------
pa bstr kê prot š
পরীক্ষা করবার টেবিলে শুয়ে পড়ুন ৷
په بستر کې پروت شئ
pa bstr kê prot š
আপনার রক্তচাপ ঠিক আছে ৷
د ---ې---ا-------.
د و___ ف___ ښ_ د__
د و-ن- ف-ا- ښ- د-.
------------------
د وینې فشار ښه دی.
0
د -ی-ې -ش-- ښ--دی.
د و___ ف___ ښ_ د__
د و-ن- ف-ا- ښ- د-.
------------------
د وینې فشار ښه دی.
আপনার রক্তচাপ ঠিক আছে ৷
د وینې فشار ښه دی.
د وینې فشار ښه دی.
আমি আপনাকে একটা ইনজেকশন দেব ৷
ز--به ت--و-ت- ی----ج-کشن درک-م.
ز_ ب_ ت___ ت_ ی_ ا______ د_____
ز- ب- ت-س- ت- ی- ا-ج-ک-ن د-ک-م-
-------------------------------
زه به تاسو ته یو انجیکشن درکړم.
0
زه-ب--ت-س--ته -و --جی-شن-درکړ-.
ز_ ب_ ت___ ت_ ی_ ا______ د_____
ز- ب- ت-س- ت- ی- ا-ج-ک-ن د-ک-م-
-------------------------------
زه به تاسو ته یو انجیکشن درکړم.
আমি আপনাকে একটা ইনজেকশন দেব ৷
زه به تاسو ته یو انجیکشن درکړم.
زه به تاسو ته یو انجیکشن درکړم.
আমি আপনাকে কিছু ওষুধ দেব ৷
ز--ب- تا-و -ه---لۍ---کړم.
ز_ ب_ ت___ ت_ ګ___ د_____
ز- ب- ت-س- ت- ګ-ل- د-ک-م-
-------------------------
زه به تاسو ته ګولۍ درکړم.
0
ز- به---س- -ه-ګ----د-ک--.
ز_ ب_ ت___ ت_ ګ___ د_____
ز- ب- ت-س- ت- ګ-ل- د-ک-م-
-------------------------
زه به تاسو ته ګولۍ درکړم.
আমি আপনাকে কিছু ওষুধ দেব ৷
زه به تاسو ته ګولۍ درکړم.
زه به تاسو ته ګولۍ درکړم.
আমি আপনাকে ওষুধ নেবার জন্য প্রেসক্রিপশন লিখে দিচ্ছি ৷
ز- ---ت--و-ته - د-م--------------- در-ړ-.
ز_ ب_ ت___ ت_ د د______ ل____ ن___ د_____
ز- ب- ت-س- ت- د د-م-ت-ن ل-ا-ه ن-خ- د-ک-م-
-----------------------------------------
زه به تاسو ته د درملتون لپاره نسخه درکړم.
0
ز- -ه تا-- ---د---مل-و--ل---ه--سخ- -رکړ-.
ز_ ب_ ت___ ت_ د د______ ل____ ن___ د_____
ز- ب- ت-س- ت- د د-م-ت-ن ل-ا-ه ن-خ- د-ک-م-
-----------------------------------------
زه به تاسو ته د درملتون لپاره نسخه درکړم.
আমি আপনাকে ওষুধ নেবার জন্য প্রেসক্রিপশন লিখে দিচ্ছি ৷
زه به تاسو ته د درملتون لپاره نسخه درکړم.
زه به تاسو ته د درملتون لپاره نسخه درکړم.