Разговорник

bg Прилагателни 3   »   uk Прикметники 3

80 [осемдесет]

Прилагателни 3

Прилагателни 3

80 [вісімдесят]

80 [visimdesyat]

Прикметники 3

Prykmetnyky 3

Изберете как искате да видите превода:   
български украински Играйте Повече
Тя има куче. Во-а-ма- ---а--. В___ м__ с______ В-н- м-є с-б-к-. ---------------- Вона має собаку. 0
Vona may- ---aku. V___ m___ s______ V-n- m-y- s-b-k-. ----------------- Vona maye sobaku.
Кучето е голямо. С-б-----е----й. С_____ в_______ С-б-к- в-л-к-й- --------------- Собака великий. 0
Sob--a--ely--y̆. S_____ v_______ S-b-k- v-l-k-y-. ---------------- Sobaka velykyy̆.
Тя има голямо куче. В--а-----ве-и-о-----б---. В___ м__ в_______ с______ В-н- м-є в-л-к-г- с-б-к-. ------------------------- Вона має великого собаку. 0
V-na---ye-v--yko---------. V___ m___ v_______ s______ V-n- m-y- v-l-k-h- s-b-k-. -------------------------- Vona maye velykoho sobaku.
Тя има къща. Во-а м----уд-н-к. В___ м__ б_______ В-н- м-є б-д-н-к- ----------------- Вона має будинок. 0
V--- ma-e b--y---. V___ m___ b_______ V-n- m-y- b-d-n-k- ------------------ Vona maye budynok.
Къщата е малка. Будин-к ------кий. Б______ м_________ Б-д-н-к м-л-н-к-й- ------------------ Будинок маленький. 0
Bu-y--k-m-l---kyy̆. B______ m_________ B-d-n-k m-l-n-k-y-. ------------------- Budynok malenʹkyy̆.
Тя има малка къща. Во-----є -ален---й-бу---о-. В___ м__ м________ б_______ В-н- м-є м-л-н-к-й б-д-н-к- --------------------------- Вона має маленький будинок. 0
V--a-may--ma---ʹkyy--b-dyn--. V___ m___ m________ b_______ V-n- m-y- m-l-n-k-y- b-d-n-k- ----------------------------- Vona maye malenʹkyy̆ budynok.
Той е отседнал в хотел. Він-ж----в --т--і. В__ ж___ в г______ В-н ж-в- в г-т-л-. ------------------ Він живе в готелі. 0
V----h-v- v h-teli. V__ z____ v h______ V-n z-y-e v h-t-l-. ------------------- Vin zhyve v hoteli.
Хотелът е евтин. Г--ел--деш-вий. Г_____ д_______ Г-т-л- д-ш-в-й- --------------- Готель дешевий. 0
H-t-l- d-s--vy--. H_____ d________ H-t-l- d-s-e-y-̆- ----------------- Hotelʹ deshevyy̆.
Той е отседнал в евтин хотел. Він-ж-ве-у ----в-м----те--. В__ ж___ у д_______ г______ В-н ж-в- у д-ш-в-м- г-т-л-. --------------------------- Він живе у дешевому готелі. 0
V-- zh--- --des----m- -o-eli. V__ z____ u d________ h______ V-n z-y-e u d-s-e-o-u h-t-l-. ----------------------------- Vin zhyve u deshevomu hoteli.
Той има кола. Ві- м-----т-м--іль. В__ м__ а__________ В-н м-є а-т-м-б-л-. ------------------- Він має автомобіль. 0
Vi- may- avt--ob---. V__ m___ a__________ V-n m-y- a-t-m-b-l-. -------------------- Vin maye avtomobilʹ.
Колата е скъпа. А---м-біль-д-р---й. А_________ д_______ А-т-м-б-л- д-р-г-й- ------------------- Автомобіль дорогий. 0
Avto-obi-ʹ---r----̆. A_________ d_______ A-t-m-b-l- d-r-h-y-. -------------------- Avtomobilʹ dorohyy̆.
Той има скъпа кола. В----а---о-огий ав--моб---. В__ м__ д______ а__________ В-н м-є д-р-г-й а-т-м-б-л-. --------------------------- Він має дорогий автомобіль. 0
V-n----- d----yy̆----om---l-. V__ m___ d______ a__________ V-n m-y- d-r-h-y- a-t-m-b-l-. ----------------------------- Vin maye dorohyy̆ avtomobilʹ.
Той чете роман. Він--и-а---ом-н. В__ ч____ р_____ В-н ч-т-є р-м-н- ---------------- Він читає роман. 0
V-----y-----r--a-. V__ c______ r_____ V-n c-y-a-e r-m-n- ------------------ Vin chytaye roman.
Романът е скучен. Р-м-- ---н--. Р____ н______ Р-м-н н-д-и-. ------------- Роман нудний. 0
R--an -udnyy̆. R____ n______ R-m-n n-d-y-̆- -------------- Roman nudnyy̆.
Той чете скучен роман. В-----та--нуд-и- ро-а-. В__ ч____ н_____ р_____ В-н ч-т-є н-д-и- р-м-н- ----------------------- Він читає нудний роман. 0
V---ch--a----udn--̆-----n. V__ c______ n_____ r_____ V-n c-y-a-e n-d-y-̆ r-m-n- -------------------------- Vin chytaye nudnyy̆ roman.
Тя гледа филм. В--а---ви---я------. В___ д_______ ф_____ В-н- д-в-т-с- ф-л-м- -------------------- Вона дивиться фільм. 0
Vo-- dy-ytʹs-- filʹm. V___ d________ f_____ V-n- d-v-t-s-a f-l-m- --------------------- Vona dyvytʹsya filʹm.
Филмът е напрегнат. Філ-м-з--------и-. Ф____ з___________ Ф-л-м з-х-п-ю-ч-й- ------------------ Фільм захоплюючий. 0
Fi-ʹm---kh-pl-u-----y-. F____ z_______________ F-l-m z-k-o-l-u-u-h-y-. ----------------------- Filʹm zakhoplyuyuchyy̆.
Тя гледа напрегнат филм. Во-а---виться-зах--л-ючий --л--. В___ д_______ з__________ ф_____ В-н- д-в-т-с- з-х-п-ю-ч-й ф-л-м- -------------------------------- Вона дивиться захоплюючий фільм. 0
V-n--dyvy-ʹ-ya---khop-yuy--h--- fi---. V___ d________ z______________ f_____ V-n- d-v-t-s-a z-k-o-l-u-u-h-y- f-l-m- -------------------------------------- Vona dyvytʹsya zakhoplyuyuchyy̆ filʹm.

Академичният език

Академичният език сам по себе си представлява език. Той се използва за специализирани дискусии. Също така се използва и в академичните издания. Някога е имало унифицирани академични езици. В Европейския регион, латинският е доминирал в академичните среди дълговреме. Днес, от друга страна, английският е най-значимият академичен език. Академични езици са вид диалект. Те съдържат много специфични термини. Техните най-важните функции са стандартизация и формализация. Някои казват, че академиците умишлено говорят неразбираемо. Когато нещо е сложно, то изглежда по-интелигентно. Въпреки това, академичната среда като цяло е ориентирана към истината. Поради това тя трябва да използва неутрален език. Няма място за риторични елементи или цветиста реч. Въпреки това, има много примери на прекалено усложнен изказ. И се оказва, че усложненият език е запленяващ! Изследвания доказват, че хората вярват на по-трудните езици. Участниците в един експеримент трябвало да отговорят на няколко въпроса. Това включвало избор между няколко отговора. Някои отговори били формулирани просто, а други по много сложен начин. Повечето от участниците в експеримента избрали по-сложния отговор. Но в това нямало никаква логика! Участниците в експеримента били измамени от езика. Въпреки че съдържанието било абсурдно, те били впечатлени от формата. Писането по сложен начин не винаги е изкуство, обаче. Човек може да се научи как да опакова просто съдържание в сложен език. Но да се изразят трудни неща простичко, от друга страна, не е толкова лесно. Така че понякога простото е наистина сложно...