የሐረጉ መጽሐፍ

am ወጥ ቤት ውስጥ   »   bs U kuhinji

19 [አስራ ዘጠኝ]

ወጥ ቤት ውስጥ

ወጥ ቤት ውስጥ

19 [devetnaest]

U kuhinji

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቦስኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
አዲስ ኩሽና አለህ/ አለሽ? I-aš----n--- -uh-n--? I___ l_ n___ k_______ I-a- l- n-v- k-h-n-u- --------------------- Imaš li novu kuhinju? 0
ዛሬ ምን ማብሰል ትፈልጋለህ/ ትፈልጊያለሽ? Š---ć-- d-nas -uh--i? Š__ ć__ d____ k______ Š-a ć-š d-n-s k-h-t-? --------------------- Šta ćeš danas kuhati? 0
የምታበስለው/ይው በኤሌክትሪክ ወይስ በጋዝ ነው? Kuh-š-l- -a-struju i-i n- plin? K____ l_ n_ s_____ i__ n_ p____ K-h-š l- n- s-r-j- i-i n- p-i-? ------------------------------- Kuhaš li na struju ili na plin? 0
ሽንኩርቶቹን እኔ ብክትፋቸው ይሻላል? Tr-b-m--i-iz--zat- ---? T_____ l_ i_______ l___ T-e-a- l- i-r-z-t- l-k- ----------------------- Trebam li izrezati luk? 0
ድንቾቹን እኔ ብልጣቸው ይሻላል? Tr-ba--li--gu--ti---ompi-? T_____ l_ o______ k_______ T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r- -------------------------- Trebam li oguliti krompir? 0
ሰላጣውን እኔ ባጥበው ይሻላል? Tre-a- -i---r-ti-sal-t-? T_____ l_ o_____ s______ T-e-a- l- o-r-t- s-l-t-? ------------------------ Trebam li oprati salatu? 0
ብርጭቆዎች የት ናቸው? Gd-e -- ča--? G___ s_ č____ G-j- s- č-š-? ------------- Gdje su čaše? 0
የመመገቢያ እቃ የት ነው? G--e--e----u--? G___ j_ p______ G-j- j- p-s-đ-? --------------- Gdje je posuđe? 0
ሹካ፤ማንኪያ እና ቢላ የት ነው? G--e-j- p-ib-- za--el-? G___ j_ p_____ z_ j____ G-j- j- p-i-o- z- j-l-? ----------------------- Gdje je pribor za jelo? 0
በቆርቆሮ የታሸጉ ምግቦች መክፈቻ አለህ/አለሽ? I-aš--i-o---r----a-ko-ze---? I___ l_ o______ z_ k________ I-a- l- o-v-r-č z- k-n-e-v-? ---------------------------- Imaš li otvarač za konzerve? 0
የጠርሙስ መክፈቻ አለህ/አለሽ? I----li otva------ -laše? I___ l_ o______ z_ f_____ I-a- l- o-v-r-č z- f-a-e- ------------------------- Imaš li otvarač za flaše? 0
የቪኖ መክፈቻ አለህ/አለሽ? Im-š l- ---i--p? I___ l_ v_______ I-a- l- v-d-č-p- ---------------- Imaš li vadičep? 0
በዚህ ድስት ነው ሶርባውን ተምትሰራው/የምትሰሪው? K-h-š-l--s-p- u-o----l-ncu? K____ l_ s___ u o___ l_____ K-h-š l- s-p- u o-o- l-n-u- --------------------------- Kuhaš li supu u ovom loncu? 0
በዚህ መጥበሻ ነው አሳውን የምትጠብሰው/ የምትጠብሺው? P-ž-š--- ri-u-u ---j ta-i? P____ l_ r___ u o___ t____ P-ž-š l- r-b- u o-o- t-v-? -------------------------- Pržiš li ribu u ovoj tavi? 0
በዚህ መጥበሻ ላይ ነው አትክልት የምትጠብሰው/የምትጠብሺው? Ro-til-aš -- p-v-ć- -- o-om-r-š----u? R________ l_ p_____ n_ o___ r________ R-š-i-j-š l- p-v-ć- n- o-o- r-š-i-j-? ------------------------------------- Roštiljaš li povrće na ovom roštilju? 0
እኔ ጠረዼዛውን እያዘጋጀው ነው። J---ostav--am-sto. J_ p_________ s___ J- p-s-a-l-a- s-o- ------------------ Ja postavljam sto. 0
ቢላ፤ ሹካዎች እና ማንኪያዎች እዚህ ናቸው። Ovd-e-----o-evi, v--juš-e - k---ke. O____ s_ n______ v_______ i k______ O-d-e s- n-ž-v-, v-l-u-k- i k-š-k-. ----------------------------------- Ovdje su noževi, viljuške i kašike. 0
ብርጭቆዎች ፤ ሰሃኖች እና ሶፍቶች እዚህ ናቸው። Ovd-e su--aše- tanj--- - ---v---. O____ s_ č____ t______ i s_______ O-d-e s- č-š-, t-n-i-i i s-l-e-e- --------------------------------- Ovdje su čaše, tanjiri i salvete. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -