Ons moes die blomme natgooi.
היי-- חי-בי- לה-קו- את-ה-ר-ים-
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
ha--u xa---im le---hqo---- ha-rax-m.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Ons moes die blomme natgooi.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Ons moes die woonstel opruim.
ה---ו -----ם-ל-דר--- -ד-ר-.
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
h-inu--a--vim-l-sader e- --d-rah.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Ons moes die woonstel opruim.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lesader et hadirah.
Ons moes die skottelgoed was.
-י--- ח--ב-ם--ש--ף א--ה--ים-
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
ha--u--a--v-- lis--o- et h-----m.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Ons moes die skottelgoed was.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Moes julle die rekening betaal?
היי-ם-חייבי--לשלם א- --שבו-?
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
h---u-x--a-i---esh--em -t--------on?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Moes julle die rekening betaal?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Moes julle ’n ingangsfooi betaal?
--יתם---י--ם לשלם כנ--ה?
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
ha--------vim-lesha-em k-i---?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Moes julle ’n ingangsfooi betaal?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim leshalem knisah?
Moes julle ’n boete betaal?
הי-ת-----בים-ל--ם קנ-?
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
hain--xa--vi--l---al-m--n--?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Moes julle ’n boete betaal?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim leshalem qnas?
Wie moes afskeid neem?
מי-צר-ך --ה-להיפרד ----ם?
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
m---sar-----ay---l'h-p--ed -e-h-l--?
m_ t______ h____ l________ l________
m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-?
------------------------------------
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Wie moes afskeid neem?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Wie moes vroeg huis toe gaan?
-י -ר----י--ל--ו--מוק-- ה-י--?
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
mi --a--kh ---a- la--z-v-mu-dam---b-----?
m_ t______ h____ l______ m_____ h________
m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-?
-----------------------------------------
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Wie moes vroeg huis toe gaan?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Wie moes hierdie trein neem?
מי---י--ה-ה-לנ-וע-ב-כ--?
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
mi----r-kh h-y-h-lin-o-a-b----e-e-?
m_ t______ h____ l______ b_________
m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t-
-----------------------------------
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Wie moes hierdie trein neem?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Ons wou nie lank bly nie.
לא-ר-ינו--ה--א--ה-ב- -מן-
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
l- ---s--u -eh----'-r-h--be- --an.
l_ r______ l_________ h_____ z____
l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-.
----------------------------------
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Ons wou nie lank bly nie.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Ons wou niks drink nie.
-א-רצינ---שת-ת-שו- -בר.
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
lo--a-s-n--li-htot sh---da---.
l_ r______ l______ s___ d_____
l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r-
------------------------------
lo ratsinu lishtot shum davar.
Ons wou niks drink nie.
לא רצינו לשתות שום דבר.
lo ratsinu lishtot shum davar.
Ons wou nie pla nie.
-א-רצינו -----ע.
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
lo r----nu leh-f--'a.
l_ r______ l_________
l- r-t-i-u l-h-f-i-a-
---------------------
lo ratsinu lehafri'a.
Ons wou nie pla nie.
לא רצינו להפריע.
lo ratsinu lehafri'a.
Ek wou nou nou net ’n oproep maak.
א---רצ-תי ----ן-
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
a----at--ti le-a----.
a__ r______ l________
a-i r-t-i-i l-t-l-e-.
---------------------
ani ratsiti letalfen.
Ek wou nou nou net ’n oproep maak.
אני רציתי לטלפן.
ani ratsiti letalfen.
Ek wou ’n taxi bel.
--- רציתי-ל--מי- -ונ-ת.
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
ani----si---leha---- ----t.
a__ r______ l_______ m_____
a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t-
---------------------------
ani ratsiti lehazmin monit.
Ek wou ’n taxi bel.
אני רציתי להזמין מונית.
ani ratsiti lehazmin monit.
Ek wou eintlik huis toe bestuur het.
א-- רצ-ת- -נס-ע--בי---
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
an--r-t-iti ---s--a--a--y-a-.
a__ r______ l______ h________
a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-.
-----------------------------
ani ratsiti linso'a habaytah.
Ek wou eintlik huis toe bestuur het.
אני רציתי לנסוע הביתה.
ani ratsiti linso'a habaytah.
Ek dag / dog / het gedink jy wou jou vrou bel.
--י ח-בתי -רצ-- -התקש- ---תך.
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
an- xash--t- --er-t-i-- -ehi-qas-er-le--shtek--.
a__ x_______ s_________ l__________ l___________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a-
------------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Ek dag / dog / het gedink jy wou jou vrou bel.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Ek dag / dog / het gedink jy wou die inligtingstoonbank bel.
א-י חש--- ש-צ-- לה--שר-למודיעין-
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
a-i-xa--av----heratsit--le-itq---e- l-m-d---n.
a__ x_______ s_________ l__________ l_________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n-
----------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Ek dag / dog / het gedink jy wou die inligtingstoonbank bel.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Ek dag / dog / het gedink jy wou ’n pizza bestel.
א----שב-- --צית-להז-י----צ-.
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
a-i ---ha--i--h---t---a-l--azm-n -it--h.
a__ x_______ s_________ l_______ p______
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-.
----------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
Ek dag / dog / het gedink jy wou ’n pizza bestel.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.