Ons huis is hier.
זה ה-----ל-ו.
__ ה___ ש_____
-ה ה-י- ש-נ-.-
---------------
זה הבית שלנו.
0
zeh---ba-- s-----u.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
Ons huis is hier.
זה הבית שלנו.
zeh habait sselanu.
Bo is die dak.
למעלה הגג.
_____ ה____
-מ-ל- ה-ג-
------------
למעלה הגג.
0
le-a'-ah --g--.
l_______ h_____
l-m-'-a- h-g-g-
---------------
lema'lah hagag.
Bo is die dak.
למעלה הגג.
lema'lah hagag.
Onder is die kelder.
-מטה --רתף-
____ ה______
-מ-ה ה-ר-ף-
-------------
למטה המרתף.
0
l-ma-ah--a---t--.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
Onder is die kelder.
למטה המרתף.
lematah hamartef.
Agter die huis is ’n tuin.
--ח-ר--ה----י---ן-
______ ה___ י_ ג___
-א-ו-י ה-י- י- ג-.-
--------------------
מאחורי הבית יש גן.
0
m-'ax-ri -a-----ye-h-ga-.
m_______ h_____ y___ g___
m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n-
-------------------------
me'axori habait yesh gan.
Agter die huis is ’n tuin.
מאחורי הבית יש גן.
me'axori habait yesh gan.
Voor die huis is daar nie ’n straat nie.
א------י--בית רח-ב-
___ ל___ ה___ ר_____
-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.-
---------------------
אין לפני הבית רחוב.
0
eyn ----e- h------r-x-v.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
Voor die huis is daar nie ’n straat nie.
אין לפני הבית רחוב.
eyn lifney habait rexov.
Langs die huis is daar bome.
-מוך--בי-----עצ---
____ ל___ י_ ע_____
-מ-ך ל-י- י- ע-י-.-
--------------------
סמוך לבית יש עצים.
0
sa--k- ------ y--h------.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
Langs die huis is daar bome.
סמוך לבית יש עצים.
samukh labait yesh etsim.
Hier is my woonstel.
-- ---רה-ש--.
__ ה____ ש____
-ו ה-י-ה ש-י-
---------------
זו הדירה שלי.
0
z- --dirah--h---.
z_ h______ s_____
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
Hier is my woonstel.
זו הדירה שלי.
zo hadirah shely.
Hier is die kombuis en die badkamer.
ז- המ----וזה-ח-ר ה-מב---.
__ ה____ ו__ ח__ ה________
-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-
---------------------------
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
0
zeh ha-itbax-w'--h xa--- --'---a--ah.
z__ h_______ w____ x____ h___________
z-h h-m-t-a- w-z-h x-d-r h-'-m-a-i-h-
-------------------------------------
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
Hier is die kombuis en die badkamer.
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
Daar is die woonkamer en die slaapkamer.
שם נמ-אי----ר-ה-גו--- -ח-ר השינ-.
__ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______
-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-
-----------------------------------
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
0
sha---i-t------x--ar-h--eg--i- -'-ad----a-h--n--.
s___ n________ x____ h________ w______ h_________
s-a- n-m-s-'-m x-d-r h-m-g-r-m w-x-d-r h-s-e-n-h-
-------------------------------------------------
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
Daar is die woonkamer en die slaapkamer.
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
Die voordeur is gesluit.
-דלת -ג-רה-
____ ס______
-ד-ת ס-ו-ה-
-------------
הדלת סגורה.
0
had------g--ah.
h______ s______
h-d-l-t s-u-a-.
---------------
hadelet sgurah.
Die voordeur is gesluit.
הדלת סגורה.
hadelet sgurah.
Maar die vensters is oop.
א-ל-----נ---פת-ח-ם.
___ ה______ פ_______
-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.-
---------------------
אבל החלונות פתוחים.
0
a--- ---a--n---p--xim.
a___ h________ p______
a-a- h-x-l-n-t p-u-i-.
----------------------
aval haxalonot ptuxim.
Maar die vensters is oop.
אבל החלונות פתוחים.
aval haxalonot ptuxim.
Dit is warm vandag.
ח- ---ם.
__ ה_____
-ם ה-ו-.-
----------
חם היום.
0
xa---ayo-.
x__ h_____
x-m h-y-m-
----------
xam hayom.
Dit is warm vandag.
חם היום.
xam hayom.
Ons gaan woonkamer toe.
---נו----כים לחדר ה------.
_____ ה_____ ל___ ה________
-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-
----------------------------
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
0
a----u ho-k--- -e-ad-- ha----r-m.
a_____ h______ l______ h_________
a-a-n- h-l-h-m l-x-d-r h-m-g-r-m-
---------------------------------
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
Ons gaan woonkamer toe.
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
Daar is ’n rusbank en ’n leunstoel.
---שם-ס-ה-וכ---א-
__ ש_ ס__ ו_______
-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.-
-------------------
יש שם ספה וכורסא.
0
y-s--s--m s-p-- w-k-rs-.
y___ s___ s____ w_______
y-s- s-a- s-p-h w-k-r-a-
------------------------
yesh sham sapah w'kursa.
Daar is ’n rusbank en ’n leunstoel.
יש שם ספה וכורסא.
yesh sham sapah w'kursa.
Sit, asseblief!
-ב-/------שה!
__ / י ב______
-ב / י ב-ק-ה-
---------------
שב / י בבקשה!
0
s---/-hv------q---ah!
s________ b__________
s-e-/-h-i b-v-q-s-a-!
---------------------
shev/shvi b'vaqashah!
Sit, asseblief!
שב / י בבקשה!
shev/shvi b'vaqashah!
Daar staan my rekenaar.
-ם -מ-א ---ש--ש---
__ נ___ ה____ ש____
-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-
--------------------
שם נמצא המחשב שלי.
0
s-a---i--sa hamaxs--v---eli.
s___ n_____ h________ s_____
s-a- n-m-s- h-m-x-h-v s-e-i-
----------------------------
sham nimtsa hamaxshev sheli.
Daar staan my rekenaar.
שם נמצא המחשב שלי.
sham nimtsa hamaxshev sheli.
Daar staan my hoëtroustel.
----ע-כ- הס-ר-א- של--
__ מ____ ה______ ש____
-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-
-----------------------
שם מערכת הסטריאו שלי.
0
s----m---rek--- haster--o-sh--i.
s___ m_________ h________ s_____
s-a- m-'-r-k-e- h-s-e-i-o s-e-i-
--------------------------------
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
Daar staan my hoëtroustel.
שם מערכת הסטריאו שלי.
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
Die televisie is splinternuut.
-טל-וי-י--ח-שה ל---י-
_________ ח___ ל______
-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-
-----------------------
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
0
h--e-e-i-i-h ----s-a----gamr--.
h___________ x_______ l________
h-t-l-w-z-a- x-d-s-a- l-g-m-e-.
-------------------------------
hatelewiziah xadashah legamrey.
Die televisie is splinternuut.
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
hatelewiziah xadashah legamrey.