Ek drink tee.
א-י-ש--- --.
א__ ש___ ת___
-נ- ש-ת- ת-.-
--------------
אני שותה תה.
0
n---hote-/sh-tah ---.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
Ek drink tee.
אני שותה תה.
ni shoteh/shotah teh.
Ek drink koffie.
אני-שו-- -פ--
א__ ש___ ק____
-נ- ש-ת- ק-ה-
---------------
אני שותה קפה.
0
n--sh--eh/-hota- q---h.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Ek drink koffie.
אני שותה קפה.
ni shoteh/shotah qafeh.
Ek drink mineraalwater.
א-י--ותה --- ----ליי--
א__ ש___ מ__ מ_________
-נ- ש-ת- מ-ם מ-נ-ל-י-.-
------------------------
אני שותה מים מינרליים.
0
ni --ote--s-o-a- --im -in---li--.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Ek drink mineraalwater.
אני שותה מים מינרליים.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Drink jy tee met suurlemoen?
א- /-ה -ות- ת--ע--ל-מו--
א_ / ה ש___ ת_ ע_ ל______
-ת / ה ש-ת- ת- ע- ל-מ-ן-
--------------------------
את / ה שותה תה עם לימון?
0
at-h-a- sh-teh---o--h-t-h -m---mon?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Drink jy tee met suurlemoen?
את / ה שותה תה עם לימון?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Drink jy koffie met suiker?
א- - --שו-ה-----עם-ס-כ-?
א_ / ה ש___ ק__ ע_ ס_____
-ת / ה ש-ת- ק-ה ע- ס-כ-?-
--------------------------
את / ה שותה קפה עם סוכר?
0
at-h-a- sh-t--/--ot---qa-e-----s----?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Drink jy koffie met suiker?
את / ה שותה קפה עם סוכר?
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Drink jy water met ys?
-- /------- -ים--------
א_ / ה ש___ מ__ ע_ ק____
-ת / ה ש-ת- מ-ם ע- ק-ח-
-------------------------
את / ה שותה מים עם קרח?
0
a-ah/-- -hot-h/-----h m-im -m-q----?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Drink jy water met ys?
את / ה שותה מים עם קרח?
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Daar is ’n partytjie hier.
י--פה מס-בה.
י_ פ_ מ______
-ש פ- מ-י-ה-
--------------
יש פה מסיבה.
0
yess-----m-sib--.
y___ p__ m_______
y-s- p-h m-s-b-h-
-----------------
yess poh mesibah.
Daar is ’n partytjie hier.
יש פה מסיבה.
yess poh mesibah.
Die mense drink sjampanje.
--נ----שותים ----י-.
ה_____ ש____ ש_______
-א-ש-ם ש-ת-ם ש-פ-י-.-
----------------------
האנשים שותים שמפניה.
0
h----ashi- -ho-i- -----a----.
h_________ s_____ s__________
h-'-n-s-i- s-o-i- s-a-p-n-a-.
-----------------------------
ha'anashim shotim shampaniah.
Die mense drink sjampanje.
האנשים שותים שמפניה.
ha'anashim shotim shampaniah.
Die mense drink wyn en bier.
-אנ-י- ש--ים יין ו--רה-
ה_____ ש____ י__ ו______
-א-ש-ם ש-ת-ם י-ן ו-י-ה-
-------------------------
האנשים שותים יין ובירה.
0
h--a-ash-m shot-m ya-- ubir-h.
h_________ s_____ y___ u______
h-'-n-s-i- s-o-i- y-i- u-i-a-.
------------------------------
ha'anashim shotim yain ubirah.
Die mense drink wyn en bier.
האנשים שותים יין ובירה.
ha'anashim shotim yain ubirah.
Drink jy alkohol?
א- / - --תה-אלכ-ה--?
א_ / ה ש___ א________
-ת / ה ש-ת- א-כ-ה-ל-
----------------------
את / ה שותה אלכוהול?
0
a---/a- sh-teh/shotah a---h-l?
a______ s____________ a_______
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h a-k-h-l-
------------------------------
atah/at shoteh/shotah alkohol?
Drink jy alkohol?
את / ה שותה אלכוהול?
atah/at shoteh/shotah alkohol?
Drink jy whisky?
את-- ה-שו-ה-ו-ס---
א_ / ה ש___ ו______
-ת / ה ש-ת- ו-ס-י-
--------------------
את / ה שותה ויסקי?
0
a----a--shot-h-s--t-h -i--i?
a______ s____________ w_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h w-s-i-
----------------------------
atah/at shoteh/shotah wisqi?
Drink jy whisky?
את / ה שותה ויסקי?
atah/at shoteh/shotah wisqi?
Drink jy coke met rum?
-------ש-תה---ל---- רום-
א_ / ה ש___ ק___ ע_ ר____
-ת / ה ש-ת- ק-ל- ע- ר-ם-
--------------------------
את / ה שותה קולה עם רום?
0
a--h-at-s-o--h-s--ta- qol---i- -u-?
a______ s____________ q____ i_ r___
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-l-h i- r-m-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah qolah im rum?
Drink jy coke met rum?
את / ה שותה קולה עם רום?
atah/at shoteh/shotah qolah im rum?
Ek hou nie van sjampanje nie.
-נ- לא-א--ב - - -מ--י-.
א__ ל_ א___ / ת ש_______
-נ- ל- א-ה- / ת ש-פ-י-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת שמפניה.
0
a---lo ohe--ohe-et-sh--pan-a-.
a__ l_ o__________ s__________
a-i l- o-e-/-h-v-t s-a-p-n-a-.
------------------------------
ani lo ohev/ohevet shampaniah.
Ek hou nie van sjampanje nie.
אני לא אוהב / ת שמפניה.
ani lo ohev/ohevet shampaniah.
Ek hou nie van wyn nie.
-ני-ל--א--ב-/----י--
א__ ל_ א___ / ת י____
-נ- ל- א-ה- / ת י-ן-
----------------------
אני לא אוהב / ת יין.
0
a------o----oh-v-t---i-.
a__ l_ o__________ y____
a-i l- o-e-/-h-v-t y-i-.
------------------------
ani lo ohev/ohevet yain.
Ek hou nie van wyn nie.
אני לא אוהב / ת יין.
ani lo ohev/ohevet yain.
Ek hou nie van bier nie.
--י-ל---ו-- / ת-ב----
א__ ל_ א___ / ת ב_____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ר-.-
-----------------------
אני לא אוהב / ת בירה.
0
ani-lo--he-------- b-r-h.
a__ l_ o__________ b_____
a-i l- o-e-/-h-v-t b-r-h-
-------------------------
ani lo ohev/ohevet birah.
Ek hou nie van bier nie.
אני לא אוהב / ת בירה.
ani lo ohev/ohevet birah.
Die baba hou van melk.
-ת-נ-ק אוה- --ת----לב-
ה_____ א___ ל____ ח____
-ת-נ-ק א-ה- ל-ת-ת ח-ב-
------------------------
התינוק אוהב לשתות חלב.
0
ha--no- --e- -i------xala-.
h______ o___ l______ x_____
h-t-n-q o-e- l-s-t-t x-l-v-
---------------------------
hatinoq ohev lishtot xalav.
Die baba hou van melk.
התינוק אוהב לשתות חלב.
hatinoq ohev lishtot xalav.
Die kind hou van sjokolademelk en appelsap.
ה-ל- ---ב-שוקו-ו--ץ ת--חים-
ה___ א___ ש___ ו___ ת_______
-י-ד א-ה- ש-ק- ו-י- ת-ו-י-.-
-----------------------------
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
0
ha--l----h---sho-- um-ts ---uxi-.
h______ o___ s____ u____ t_______
h-y-l-d o-e- s-o-o u-i-s t-p-x-m-
---------------------------------
hayeled ohev shoqo umits tapuxim.
Die kind hou van sjokolademelk en appelsap.
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
hayeled ohev shoqo umits tapuxim.
Die vrou hou van lemoensap en pomelosap.
הא-----ו--ת מ----פו--- ו--- א-כ--י---
ה____ א____ מ__ ת_____ ו___ א_________
-א-ש- א-ה-ת מ-ץ ת-ו-י- ו-י- א-כ-ל-ו-.-
---------------------------------------
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
0
h-'i---h o-------it--ta-uzim----ts --------t.
h_______ o_____ m___ t______ u____ e_________
h-'-s-a- o-e-e- m-t- t-p-z-m u-i-s e-h-o-i-t-
---------------------------------------------
ha'ishah ohevet mits tapuzim umits eshkoliot.
Die vrou hou van lemoensap en pomelosap.
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
ha'ishah ohevet mits tapuzim umits eshkoliot.