Ek drink tee.
-נ-----ה-ת-.
א__ ש___ ת___
-נ- ש-ת- ת-.-
--------------
אני שותה תה.
0
ni--h--e-/s-otah----.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
Ek drink tee.
אני שותה תה.
ni shoteh/shotah teh.
Ek drink koffie.
א----ו-ה-קפה.
א__ ש___ ק____
-נ- ש-ת- ק-ה-
---------------
אני שותה קפה.
0
n---hoteh-s---ah qaf-h.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Ek drink koffie.
אני שותה קפה.
ni shoteh/shotah qafeh.
Ek drink mineraalwater.
-ני -ו-- -----ינ----ם-
א__ ש___ מ__ מ_________
-נ- ש-ת- מ-ם מ-נ-ל-י-.-
------------------------
אני שותה מים מינרליים.
0
ni-s--t--/--o-ah m-im-mi---a----.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Ek drink mineraalwater.
אני שותה מים מינרליים.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Drink jy tee met suurlemoen?
את - ה---תה ת---- לימ-ן?
א_ / ה ש___ ת_ ע_ ל______
-ת / ה ש-ת- ת- ע- ל-מ-ן-
--------------------------
את / ה שותה תה עם לימון?
0
a--h-at -ho--h/s-ota------im l-mon?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Drink jy tee met suurlemoen?
את / ה שותה תה עם לימון?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Drink jy koffie met suiker?
א- / --ש--ה ק-ה ע--ס---?
א_ / ה ש___ ק__ ע_ ס_____
-ת / ה ש-ת- ק-ה ע- ס-כ-?-
--------------------------
את / ה שותה קפה עם סוכר?
0
a---/a- s-o--h/----ah --fe- ---s--ar?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Drink jy koffie met suiker?
את / ה שותה קפה עם סוכר?
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Drink jy water met ys?
את-/-ה-שות----ם ע--קר--
א_ / ה ש___ מ__ ע_ ק____
-ת / ה ש-ת- מ-ם ע- ק-ח-
-------------------------
את / ה שותה מים עם קרח?
0
a-ah--- sho-e--sh---h-m-im i- q--a-?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Drink jy water met ys?
את / ה שותה מים עם קרח?
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Daar is ’n partytjie hier.
יש-פ- מ-יב--
י_ פ_ מ______
-ש פ- מ-י-ה-
--------------
יש פה מסיבה.
0
y-ss---h ------h.
y___ p__ m_______
y-s- p-h m-s-b-h-
-----------------
yess poh mesibah.
Daar is ’n partytjie hier.
יש פה מסיבה.
yess poh mesibah.
Die mense drink sjampanje.
-אנש-ם -ו-ים --פ-יה-
ה_____ ש____ ש_______
-א-ש-ם ש-ת-ם ש-פ-י-.-
----------------------
האנשים שותים שמפניה.
0
ha-ana-him--h-t-m--------i-h.
h_________ s_____ s__________
h-'-n-s-i- s-o-i- s-a-p-n-a-.
-----------------------------
ha'anashim shotim shampaniah.
Die mense drink sjampanje.
האנשים שותים שמפניה.
ha'anashim shotim shampaniah.
Die mense drink wyn en bier.
-א---- -ו--- --- ו-ירה.
ה_____ ש____ י__ ו______
-א-ש-ם ש-ת-ם י-ן ו-י-ה-
-------------------------
האנשים שותים יין ובירה.
0
h---n-s--m s-o--m y-i- -b---h.
h_________ s_____ y___ u______
h-'-n-s-i- s-o-i- y-i- u-i-a-.
------------------------------
ha'anashim shotim yain ubirah.
Die mense drink wyn en bier.
האנשים שותים יין ובירה.
ha'anashim shotim yain ubirah.
Drink jy alkohol?
---- ה שו-ה-א--ו-ול-
א_ / ה ש___ א________
-ת / ה ש-ת- א-כ-ה-ל-
----------------------
את / ה שותה אלכוהול?
0
a-a---t-sh--eh/shota--a-k-ho-?
a______ s____________ a_______
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h a-k-h-l-
------------------------------
atah/at shoteh/shotah alkohol?
Drink jy alkohol?
את / ה שותה אלכוהול?
atah/at shoteh/shotah alkohol?
Drink jy whisky?
את / - -ותה -י---?
א_ / ה ש___ ו______
-ת / ה ש-ת- ו-ס-י-
--------------------
את / ה שותה ויסקי?
0
a-a-/a---hot--/---t-h-w-s--?
a______ s____________ w_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h w-s-i-
----------------------------
atah/at shoteh/shotah wisqi?
Drink jy whisky?
את / ה שותה ויסקי?
atah/at shoteh/shotah wisqi?
Drink jy coke met rum?
-ת---- ---ה --לה-ע- -ו--
א_ / ה ש___ ק___ ע_ ר____
-ת / ה ש-ת- ק-ל- ע- ר-ם-
--------------------------
את / ה שותה קולה עם רום?
0
a-----t-s-o---/s-o-----o-a- ---ru-?
a______ s____________ q____ i_ r___
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-l-h i- r-m-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah qolah im rum?
Drink jy coke met rum?
את / ה שותה קולה עם רום?
atah/at shoteh/shotah qolah im rum?
Ek hou nie van sjampanje nie.
אני לא א-הב-/-ת-שמפ-יה-
א__ ל_ א___ / ת ש_______
-נ- ל- א-ה- / ת ש-פ-י-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת שמפניה.
0
ani-l----e-/o-evet sh--pani--.
a__ l_ o__________ s__________
a-i l- o-e-/-h-v-t s-a-p-n-a-.
------------------------------
ani lo ohev/ohevet shampaniah.
Ek hou nie van sjampanje nie.
אני לא אוהב / ת שמפניה.
ani lo ohev/ohevet shampaniah.
Ek hou nie van wyn nie.
--י ----ו-ב / - י---
א__ ל_ א___ / ת י____
-נ- ל- א-ה- / ת י-ן-
----------------------
אני לא אוהב / ת יין.
0
an- ----he-/-he-et--a--.
a__ l_ o__________ y____
a-i l- o-e-/-h-v-t y-i-.
------------------------
ani lo ohev/ohevet yain.
Ek hou nie van wyn nie.
אני לא אוהב / ת יין.
ani lo ohev/ohevet yain.
Ek hou nie van bier nie.
אנ- -- -וה- --ת-ב---.
א__ ל_ א___ / ת ב_____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ר-.-
-----------------------
אני לא אוהב / ת בירה.
0
an- -o -h-v-o----t ---a-.
a__ l_ o__________ b_____
a-i l- o-e-/-h-v-t b-r-h-
-------------------------
ani lo ohev/ohevet birah.
Ek hou nie van bier nie.
אני לא אוהב / ת בירה.
ani lo ohev/ohevet birah.
Die baba hou van melk.
-תינוק--וה- -שת---חל--
ה_____ א___ ל____ ח____
-ת-נ-ק א-ה- ל-ת-ת ח-ב-
------------------------
התינוק אוהב לשתות חלב.
0
h--i--q----v lis-tot--al-v.
h______ o___ l______ x_____
h-t-n-q o-e- l-s-t-t x-l-v-
---------------------------
hatinoq ohev lishtot xalav.
Die baba hou van melk.
התינוק אוהב לשתות חלב.
hatinoq ohev lishtot xalav.
Die kind hou van sjokolademelk en appelsap.
ה--ד --ה- ש-ק---מיץ--פו--ם-
ה___ א___ ש___ ו___ ת_______
-י-ד א-ה- ש-ק- ו-י- ת-ו-י-.-
-----------------------------
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
0
ha-el---oh-- s-oqo um-t----p-x-m.
h______ o___ s____ u____ t_______
h-y-l-d o-e- s-o-o u-i-s t-p-x-m-
---------------------------------
hayeled ohev shoqo umits tapuxim.
Die kind hou van sjokolademelk en appelsap.
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
hayeled ohev shoqo umits tapuxim.
Die vrou hou van lemoensap en pomelosap.
ה--שה-א-הבת-מי- --וזים---יץ ---ו-י-ת.
ה____ א____ מ__ ת_____ ו___ א_________
-א-ש- א-ה-ת מ-ץ ת-ו-י- ו-י- א-כ-ל-ו-.-
---------------------------------------
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
0
ha--s--h-o---e- m-ts t-----m-u-i-s es-k---ot.
h_______ o_____ m___ t______ u____ e_________
h-'-s-a- o-e-e- m-t- t-p-z-m u-i-s e-h-o-i-t-
---------------------------------------------
ha'ishah ohevet mits tapuzim umits eshkoliot.
Die vrou hou van lemoensap en pomelosap.
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
ha'ishah ohevet mits tapuzim umits eshkoliot.