Разговорник

ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2   »   ms Kata ganti milik 2

67 [тIокIищрэ блырэ]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67 [enam puluh tujuh]

Kata ganti milik 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ малайский Играть в более
нэгъунджэр c-rm-n -ata c_____ m___ c-r-i- m-t- ----------- cermin mata 0
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. Dia terl-pa-c-r-i---at-ny-. D__ t______ c_____ m_______ D-a t-r-u-a c-r-i- m-t-n-a- --------------------------- Dia terlupa cermin matanya. 0
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? Di--a----h --r--n ma--n--? D_ m______ c_____ m_______ D- m-n-k-h c-r-i- m-t-n-a- -------------------------- Di manakah cermin matanya? 0
сыхьатыр jam j__ j-m --- jam 0
Исыхьат къутагъэ. J---t-n-----a ----k. J__ t________ r_____ J-m t-n-a-n-a r-s-k- -------------------- Jam tangannya rosak. 0
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. J-- --u -ergan--ng --d--d-----g. J__ i__ t_________ p___ d_______ J-m i-u t-r-a-t-n- p-d- d-n-i-g- -------------------------------- Jam itu tergantung pada dinding. 0
паспорт p-s--rt p______ p-s-o-t ------- pasport 0
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. Dia--ehilanga- -a-po--n--. D__ k_________ p__________ D-a k-h-l-n-a- p-s-o-t-y-. -------------------------- Dia kehilangan pasportnya. 0
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? Di --n---h-pasp--t---? D_ m______ p__________ D- m-n-k-h p-s-o-t-y-? ---------------------- Di manakah pasportnya? 0
ахэр – ахэм яй m------–-m--i- me-e-a m_____ – m____ m_____ m-r-k- – m-l-k m-r-k- --------------------- mereka – milik mereka 0
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. A-a--a--k--t- ti--- -a----m-nca-i-ibu--apa-m---ka. A________ i__ t____ d____ m______ i__ b___ m______ A-a---n-k i-u t-d-k d-p-t m-n-a-i i-u b-p- m-r-k-. -------------------------------------------------- Anak-anak itu tidak dapat mencari ibu bapa mereka. 0
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! Te-a-----mudia- i---b-pany- t-b-! T_____ k_______ i__ b______ t____ T-t-p- k-m-d-a- i-u b-p-n-a t-b-! --------------------------------- Tetapi kemudian ibu bapanya tiba! 0
о – оуй Anda - ----k--nda A___ - m____ a___ A-d- - m-l-k a-d- ----------------- Anda - milik anda 0
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? B-g--m--akah-p--jala----a---,-E-c-------e-? B___________ p_________ a____ E____ M______ B-g-i-a-a-a- p-r-a-a-a- a-d-, E-c-k M-l-e-? ------------------------------------------- Bagaimanakah perjalanan anda, Encik Müller? 0
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? Di-man---h --t--- a--a,-Enci- Mül-e-? D_ m______ i_____ a____ E____ M______ D- m-n-k-h i-t-r- a-d-, E-c-k M-l-e-? ------------------------------------- Di manakah isteri anda, Encik Müller? 0
о – оуй And- --m-li--a-da A___ - m____ a___ A-d- - m-l-k a-d- ----------------- Anda - milik anda 0
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? Bagaima--kah per---a-a- a-da- P--n----m--t? B___________ p_________ a____ P___ S_______ B-g-i-a-a-a- p-r-a-a-a- a-d-, P-a- S-h-i-t- ------------------------------------------- Bagaimanakah perjalanan anda, Puan Schmidt? 0
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? D- m-n---h su--- --da, -----S-h-id-? D_ m______ s____ a____ P___ S_______ D- m-n-k-h s-a-i a-d-, P-a- S-h-i-t- ------------------------------------ Di manakah suami anda, Puan Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -